Sarunvārdnīca
Iepirkšanās »
خرید
-
LV latviešu
-
ar arābu
nl holandiešu
de vācu
EN angļu (US)
en angļu (UK)
es spāņu
fr franču
ja japāņu
pt portugāļu (PT)
PT portugāļu (BR)
zh ķīniešu (vienkāršotā)
ad adyghe
af afrikāņu
am amharu
be baltkrievu
bg bulgāru
-
bn bengāļu
bs bosniešu
ca katalāņu
cs čehu
da dāņu
el grieķu
eo esperanto
et igauņu
fi somu
he ivrits
hi hindi
hr horvātu
hu ungāru
id indonēziešu
it itāļu
ka gruzīnu
-
kn kannada
ko korejiešu
ku kurdu (kurmandži)
ky kirgīzu
lt lietuviešu
lv latviešu
mk maķedoniešu
mr maratu
no norvēģu
pa pandžabu
pl poļu
ro rumāņu
ru krievu
sk slovāku
sl slovēņu
sq albāņu
-
sr serbu
sv zviedru
ta tamilu
te telugu
th taju
ti tigrinja
tl tagalu
tr turku
uk ukraiņu
ur urdu
vi vjetnamiešu
-
-
FA persiešu
-
ar arābu
nl holandiešu
de vācu
EN angļu (US)
en angļu (UK)
es spāņu
fr franču
ja japāņu
pt portugāļu (PT)
PT portugāļu (BR)
zh ķīniešu (vienkāršotā)
ad adyghe
af afrikāņu
am amharu
be baltkrievu
bg bulgāru
-
bn bengāļu
bs bosniešu
ca katalāņu
cs čehu
da dāņu
el grieķu
eo esperanto
et igauņu
fa persiešu
fi somu
he ivrits
hi hindi
hr horvātu
hu ungāru
id indonēziešu
it itāļu
-
ka gruzīnu
kn kannada
ko korejiešu
ku kurdu (kurmandži)
ky kirgīzu
lt lietuviešu
mk maķedoniešu
mr maratu
no norvēģu
pa pandžabu
pl poļu
ro rumāņu
ru krievu
sk slovāku
sl slovēņu
sq albāņu
-
sr serbu
sv zviedru
ta tamilu
te telugu
th taju
ti tigrinja
tl tagalu
tr turku
uk ukraiņu
ur urdu
vi vjetnamiešu
-
-
Nodarbības
-
001 - Personas 002 - Ģimene 003 - Iepazīt 004 - Skolā 005 - Valstis un valodas 006 - Lasīšana un rakstīšana 007 - Skaitļi 008 - Pulksteņa laiki 009 - Nedēļas dienas 010 - Vakar – šodien – rīt 011 - Mēneši 012 - Dzērieni 013 - Darbības 014 - Krāsas 015 - Augļi un pārtikas produkti 016 - Gadalaiki un laiks 017 - Mājās 018 - Mājas uzkopšana 019 - Virtuvē 020 - Neliela saruna 1 021 - Neliela saruna 2 022 - Neliela saruna 3 023 - Mācīties svešvalodas 024 - Vienošanās 025 - Pilsētā026 - Dabā 027 - Viesnīcā – ierašanās 028 - Viesnīcā – sūdzības 029 - Restorānā 1 030 - Restorānā 2 031 - Restorānā 3 032 - Restorānā 4 033 - Stacijā 034 - Vilcienā 035 - Lidostā 036 - Vietējais sabiedriskais transports 037 - Ceļā 038 - Taksometrā 039 - Auto avārija 040 - Jautāt ceļu 041 - Orientēšanās 042 - Pilsētas apskate 043 - Zooloģiskajā dārzā 044 - Iziešana vakarā 045 - Kinoteātrī 046 - Diskotēkā 047 - Gatavošanās ceļojumam 048 - Aktivitātes atvaļinājuma laikā 049 - Sports 050 - Peldbaseinā051 - Izteikt vēlēšanos / vajadzību 052 - Veikalā 053 - Veikali 054 - Iepirkšanās 055 - Strādāšana 056 - Jūtas 057 - Pie ārsta 058 - Ķermeņa daļas 059 - Pastā 060 - Bankā 061 - Kārtas skaitļa vārdi 062 - Uzdot jautājumus 1 063 - Uzdot jautājumus 2 064 - Noliegums 1 065 - Noliegums 2 066 - Piederības vietniekvārdi 1 067 - Piederības vietniekvārdi 2 068 - liels – mazs 069 - vajadzēt – gribēt 070 - kaut ko vēlēties 071 - kaut ko gribēt 072 - kaut ko vajadzēt 073 - kaut ko drīkstēt 074 - kaut ko lūgt 075 - kaut ko pamatot 1076 - kaut ko pamatot 2 077 - kaut ko pamatot 3 078 - Īpašības vārdi 1 079 - Īpašības vārdi 2 080 - Īpašības vārdi 3 081 - Pagātne 1 082 - Pagātne 2 083 - Pagātne 3 084 - Pagātne 4 085 - Jautājumi – pagātne 1 086 - Jautājumi – pagātne 2 087 - Modālo darbības vārdu pagātne 1 088 - Modālo darbības vārdu pagātne 2 089 - Vēlējuma izteiksme 1 090 - Vēlējuma izteiksme 2 091 - Palīgteikumi ar ka 1 092 - Palīgteikumi ar ka 2 093 - Palīgteikumi ar vai 094 - Saikļi 1 095 - Saikļi 2 096 - Saikļi 3 097 - Saikļi 4 098 - Divdaļīgie saikļi 099 - Ģenitīvs 100 - Apstākļa vārdi
-
- Pirkt grāmatu
- Iepriekšējais
- Nākamais
- MP3
- A -
- A
- A+
54 [piecdesmit četri]
Iepirkšanās

54 [پنجاه و چهار]
54 [panjâ-ho-cha-hâr]
latviešu | persiešu | Spēlēt Vairāk |
Es vēlos nopirkt dāvanu. |
م- م------- ی- ک--- ب---.
من میخواهم یک کادو بخرم.
0
ma- m------- y-- k--- b-------. man mikhâham yek kâdo bekharam. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es vēlos nopirkt dāvanu.من میخواهم یک کادو بخرم.man mikhâham yek kâdo bekharam. |
Bet neko pārāk dārgu. |
ا-- ز--- گ--- ن----.
اما زیاد گران نباشد.
0
am-- n- c------ g----. ammâ na chandân gerân. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Bet neko pārāk dārgu.اما زیاد گران نباشد.ammâ na chandân gerân. |
Varbūt rokassomiņu? |
ش--- ی- ک-- د----
شاید یک کیف دستی؟
0
sh---- y-- k--- d----. shâyad yek kife dasti. |
+ |
Kādā krāsā? |
چ- ر--- د--- د-----
چه رنگی دوست دارید؟
0
ch- r---- d---- d----? che rangi doost dârid? |
+ |
Melnu, brūnu vai baltu? |
س---- ق------ ی- س----
سیاه، قهوهای یا سفید؟
0
si--- g------- y- s----? siâh, ghahve-i yâ sefid? |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Melnu, brūnu vai baltu?سیاه، قهوهای یا سفید؟siâh, ghahve-i yâ sefid? |
Lielu vai mazu? |
ب--- ب--- ی- ک----
بزرگ باشد یا کوچک؟
0
bo---- b----- y- k-----? bozorg bâshad yâ kuchak? |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Lielu vai mazu?بزرگ باشد یا کوچک؟bozorg bâshad yâ kuchak? |
Vai es varētu apskatīt šo? |
م------- ا-- ی-- ر- ب-----
میتوانم این یکی را ببینم؟
0
mi------- i- y--- r- b------? mitavânam in yeki râ bebinam? |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Vai es varētu apskatīt šo?میتوانم این یکی را ببینم؟mitavânam in yeki râ bebinam? |
Vai tā ir no ādas? |
ا-- ا- ج-- چ-- ا---
این از جنس چرم است؟
0
in a- j---- c---- a--? in az jense charm ast? |
+ |
Vai tā ir no mākslīgās ādas? |
ی- ا- ج-- پ------ ا---
یا از جنس پلاستیک است؟
0
yâ a- m----- m------ a--? yâ az mavâde masnu-i ast? |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Vai tā ir no mākslīgās ādas?یا از جنس پلاستیک است؟yâ az mavâde masnu-i ast? |
No ādas, protams. |
ق---- چ-------.
قطعاً چرمیاست.
0
gh----- c----- a--. ghat-an charmi ast. |
+ |
Tā ir īpaši laba kvalitāte. |
ا- ک---- خ--- خ--- ب------- ا--.
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
0
az k------- b----- k---- b--------- a--. az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Tā ir īpaši laba kvalitāte.از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast. |
Un rokassomiņa ir tiešām lēta. |
و ق--- ا-- ک-- د--- و----- م---- ا--.
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
0
va g------ k-- d---- v------- m------ a--. va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Un rokassomiņa ir tiešām lēta.و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast. |
Tā man patīk. |
ا- ا-- ی-- خ--- م-----.
از این یکی خوشم میآید.
0
az i- y--- k------ m------. az in yeki khosham mi-âyad. |
+ |
To es ņemšu. |
ا-- ی-- ر- ب- م------.
این یکی را بر میدارم.
0
in y--- r- b-- m------. in yeki râ bar midâram. |
+ |
Vai es to varēšu arī apmainīt? |
ش--- ب----- آ- ر- ع-- ک--- ا---- د----
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
0
sh---- b------- â- r- a--- k----- e---- d----? shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad? |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Vai es to varēšu arī apmainīt?شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad? |
Pats par sevi saprotams. |
ب--- م-----.
بله، مسلماً.
0
ba--- m--------. bale, mosalaman. |
+ |
Mēs to iesaiņosim kā dāvanu. |
آ- ر- ب- ص--- ک--- ب--- ب--- م------.
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
0
ân r- b- s----- k--- b---------- m------. ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Mēs to iesaiņosim kā dāvanu.آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim. |
Tur pāri tajā pusē ir kase. |
آ- ر---- ص---- پ----- ا--.
آن روبرو صندوق پرداخت است.
0
ân r------- s------- p------- a--. ân rooberoo sandughe pardâkht ast. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Tur pāri tajā pusē ir kase.آن روبرو صندوق پرداخت است.ân rooberoo sandughe pardâkht ast. |
Nav atrasts neviens videoklips!
Kurš saprot kuru?
Pasaulē ir ap 7 miljardiem cilvēku. Visiem ir valoda. Diemžēl, tā visur nav viena un tā pati. Lai mēs spētu sazināties ar citām tautām, mums jāiemācas valoda. Bieži vien tas ir ļoti grūti. Bet pastāv arī savstarpēji līdzīgas valodas. Šo valodu pārstāvji saprot viens otru, bez nepieciešamības apgūt otra valodu.