Es vēlos nopirkt dāvanu.
Я -о--- -- - х-т-л- -ы-ку-------дар--.
Я х---- б- / х----- б- к----- п-------
Я х-т-л б- / х-т-л- б- к-п-т- п-д-р-к-
--------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы купить подарок.
0
Ya-kho-el by-- khote-- -y----i-- -oda-ok.
Y- k----- b- / k------ b- k----- p-------
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- k-p-t- p-d-r-k-
-----------------------------------------
Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok.
Es vēlos nopirkt dāvanu.
Я хотел бы / хотела бы купить подарок.
Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok.
Bet neko pārāk dārgu.
Н- ни-е----ч-нь-до-ог--о.
Н- н----- о---- д--------
Н- н-ч-г- о-е-ь д-р-г-г-.
-------------------------
Но ничего очень дорогого.
0
N- --c---o oc-e---dor-----.
N- n------ o----- d--------
N- n-c-e-o o-h-n- d-r-g-g-.
---------------------------
No nichego ochenʹ dorogogo.
Bet neko pārāk dārgu.
Но ничего очень дорогого.
No nichego ochenʹ dorogogo.
Varbūt rokassomiņu?
Мо-е- б-т----м----?
М---- б--- с-------
М-ж-т б-т- с-м-ч-у-
-------------------
Может быть сумочку?
0
Mo-----by---su-o-hk-?
M----- b--- s--------
M-z-e- b-t- s-m-c-k-?
---------------------
Mozhet bytʹ sumochku?
Varbūt rokassomiņu?
Может быть сумочку?
Mozhet bytʹ sumochku?
Kādā krāsā?
К---й -ве- -ы----ел--бы?
К---- ц--- В- х----- б--
К-к-й ц-е- В- х-т-л- б-?
------------------------
Какой цвет Вы хотели бы?
0
K--o------t V- k-o-el---y?
K---- t---- V- k------ b--
K-k-y t-v-t V- k-o-e-i b-?
--------------------------
Kakoy tsvet Vy khoteli by?
Kādā krāsā?
Какой цвет Вы хотели бы?
Kakoy tsvet Vy khoteli by?
Melnu, brūnu vai baltu?
Чёрный,--о-и----ый ----б-л--?
Ч------ к--------- и-- б-----
Ч-р-ы-, к-р-ч-е-ы- и-и б-л-й-
-----------------------------
Чёрный, коричневый или белый?
0
C-ër-yy, k-r-c-ne----i-i--el--?
C------- k---------- i-- b-----
C-ë-n-y- k-r-c-n-v-y i-i b-l-y-
-------------------------------
Chërnyy, korichnevyy ili belyy?
Melnu, brūnu vai baltu?
Чёрный, коричневый или белый?
Chërnyy, korichnevyy ili belyy?
Lielu vai mazu?
Бол-----или м--е---ую?
Б------ и-- м---------
Б-л-ш-ю и-и м-л-н-к-ю-
----------------------
Большую или маленькую?
0
B-lʹs-u-u -li m-le---uy-?
B-------- i-- m----------
B-l-s-u-u i-i m-l-n-k-y-?
-------------------------
Bolʹshuyu ili malenʹkuyu?
Lielu vai mazu?
Большую или маленькую?
Bolʹshuyu ili malenʹkuyu?
Vai es varētu apskatīt šo?
Можн- ----от--т--э--?
М---- п--------- э---
М-ж-о п-с-о-р-т- э-у-
---------------------
Можно посмотреть эту?
0
M-zhn- --s---r--ʹ-et-?
M----- p--------- e---
M-z-n- p-s-o-r-t- e-u-
----------------------
Mozhno posmotretʹ etu?
Vai es varētu apskatīt šo?
Можно посмотреть эту?
Mozhno posmotretʹ etu?
Vai tā ir no ādas?
Она--ожаная?
О-- к-------
О-а к-ж-н-я-
------------
Она кожаная?
0
Ona--o--a-aya?
O-- k---------
O-a k-z-a-a-a-
--------------
Ona kozhanaya?
Vai tā ir no ādas?
Она кожаная?
Ona kozhanaya?
Vai tā ir no mākslīgās ādas?
Ил--она ---ис---т-ен-х -атер---о-?
И-- о-- и- и---------- м----------
И-и о-а и- и-к-с-в-н-х м-т-р-а-о-?
----------------------------------
Или она из искуственых материалов?
0
I-i---a iz is-u-tv--ykh--ate---l--?
I-- o-- i- i----------- m----------
I-i o-a i- i-k-s-v-n-k- m-t-r-a-o-?
-----------------------------------
Ili ona iz iskustvenykh materialov?
Vai tā ir no mākslīgās ādas?
Или она из искуственых материалов?
Ili ona iz iskustvenykh materialov?
No ādas, protams.
К-не--о к--а---.
К------ к-------
К-н-ч-о к-ж-н-я-
----------------
Конечно кожаная.
0
K-ne--n--koz----y-.
K------- k---------
K-n-c-n- k-z-a-a-a-
-------------------
Konechno kozhanaya.
No ādas, protams.
Конечно кожаная.
Konechno kozhanaya.
Tā ir īpaši laba kvalitāte.
Это----б--н--хо----- --честв-.
Э-- о------- х------ к--------
Э-о о-о-е-н- х-р-ш-е к-ч-с-в-.
------------------------------
Это особенно хорошее качество.
0
E-o o--be-n-------sh-ye-k-ch--tvo.
E-- o------- k--------- k---------
E-o o-o-e-n- k-o-o-h-y- k-c-e-t-o-
----------------------------------
Eto osobenno khorosheye kachestvo.
Tā ir īpaši laba kvalitāte.
Это особенно хорошее качество.
Eto osobenno khorosheye kachestvo.
Un rokassomiņa ir tiešām lēta.
И--у-ка--е-ств--е--но-оч-нь дешёвая.
И с---- д------------ о---- д-------
И с-м-а д-й-т-и-е-ь-о о-е-ь д-ш-в-я-
------------------------------------
И сумка действительно очень дешёвая.
0
I-s--------s--it-lʹ-o --henʹ-d----v--a.
I s---- d------------ o----- d---------
I s-m-a d-y-t-i-e-ʹ-o o-h-n- d-s-ë-a-a-
---------------------------------------
I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya.
Un rokassomiņa ir tiešām lēta.
И сумка действительно очень дешёвая.
I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya.
Tā man patīk.
Она ----н-ав--с-.
О-- м-- н--------
О-а м-е н-а-и-с-.
-----------------
Она мне нравится.
0
On--mn- --avits-a.
O-- m-- n---------
O-a m-e n-a-i-s-a-
------------------
Ona mne nravitsya.
Tā man patīk.
Она мне нравится.
Ona mne nravitsya.
To es ņemšu.
Я--ё в--ьму.
Я е- в------
Я е- в-з-м-.
------------
Я её возьму.
0
Ya -e-ë -ozʹ--.
Y- y--- v------
Y- y-y- v-z-m-.
---------------
Ya yeyë vozʹmu.
To es ņemšu.
Я её возьму.
Ya yeyë vozʹmu.
Vai es to varēšu arī apmainīt?
С-огу --её,-е-ли --ж--- -о--н---?
С---- я е-- е--- н----- п--------
С-о-у я е-, е-л- н-ж-о- п-м-н-т-?
---------------------------------
Смогу я её, если нужно, поменять?
0
Smogu-ya----------li--u--n-, po-enyat-?
S---- y- y---- y---- n------ p---------
S-o-u y- y-y-, y-s-i n-z-n-, p-m-n-a-ʹ-
---------------------------------------
Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ?
Vai es to varēšu arī apmainīt?
Смогу я её, если нужно, поменять?
Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ?
Pats par sevi saprotams.
Само с---- ра-у-ее-с-.
С--- с---- р----------
С-м- с-б-й р-з-м-е-с-.
----------------------
Само собой разумеется.
0
S--o soboy ---u-e-et---.
S--- s---- r------------
S-m- s-b-y r-z-m-y-t-y-.
------------------------
Samo soboy razumeyetsya.
Pats par sevi saprotams.
Само собой разумеется.
Samo soboy razumeyetsya.
Mēs to iesaiņosim kā dāvanu.
Мы уп--уем её -ак-подар--.
М- у------ е- к-- п-------
М- у-а-у-м е- к-к п-д-р-к-
--------------------------
Мы упакуем её как подарок.
0
M- --akuye---e-- --k --dar--.
M- u------- y--- k-- p-------
M- u-a-u-e- y-y- k-k p-d-r-k-
-----------------------------
My upakuyem yeyë kak podarok.
Mēs to iesaiņosim kā dāvanu.
Мы упакуем её как подарок.
My upakuyem yeyë kak podarok.
Tur pāri tajā pusē ir kase.
Ка-с- в-н --м.
К---- в-- т---
К-с-а в-н т-м-
--------------
Касса вон там.
0
K-ssa--o---am.
K---- v-- t---
K-s-a v-n t-m-
--------------
Kassa von tam.
Tur pāri tajā pusē ir kase.
Касса вон там.
Kassa von tam.