Sarunvārdnīca

lv Jūtas   »   sk City

56 [piecdesmit seši]

Jūtas

Jūtas

56 [päťdesiatšesť]

City

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu slovāku Spēlēt Vairāk
vēlēties mať --u- -n----e-o--n--č------ť) m-- c--- (-- n----- n---- r----- m-ť c-u- (-a n-e-o- n-e-o r-b-ť- -------------------------------- mať chuť (na niečo, niečo robiť) 0
Mēs vēlamies. M--e-c-u-. M--- c---- M-m- c-u-. ---------- Máme chuť. 0
Mēs nevēlamies. N----- c--ť. N----- c---- N-m-m- c-u-. ------------ Nemáme chuť. 0
baidīties m-ť st---h m-- s----- m-ť s-r-c- ---------- mať strach 0
Es baidos. M-----ra--- /-B-jí- --. M-- s------ / B---- s-- M-m s-r-c-. / B-j-m s-. ----------------------- Mám strach. / Bojím sa. 0
Es nebaidos. N-------a-------ach.---Neb---- s-. N---- ž----- s------ / N------ s-- N-m-m ž-a-n- s-r-c-. / N-b-j-m s-. ---------------------------------- Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. 0
būt laikam ma----s m-- č-- m-ť č-s ------- mať čas 0
Viņam ir laiks. Má ča-. M- č--- M- č-s- ------- Má čas. 0
Viņam nav laika. Nem- ča-. N--- č--- N-m- č-s- --------- Nemá čas. 0
būt garlaicīgi nudiť -a n---- s- n-d-ť s- -------- nudiť sa 0
Viņai ir garlaicīgi. Nudí-s-. N--- s-- N-d- s-. -------- Nudí sa. 0
Viņai nav garlaicīgi. Nenudí -a. N----- s-- N-n-d- s-. ---------- Nenudí sa. 0
būt izsalkušam m-ť---a-, b-- hl---ý m-- h---- b-- h----- m-ť h-a-, b-ť h-a-n- -------------------- mať hlad, byť hladný 0
Vai Jūs esat izsalkuši? Máte-hl--? --e --adn-? M--- h---- S-- h------ M-t- h-a-? S-e h-a-n-? ---------------------- Máte hlad? Ste hladní? 0
Vai Jūs neesat izsalkuši? N-m----h--d---ie-s---hl-dní? N----- h---- N-- s-- h------ N-m-t- h-a-? N-e s-e h-a-n-? ---------------------------- Nemáte hlad? Nie ste hladní? 0
būt izslāpušam m-ť smä---b-- -mä--ý m-- s---- b-- s----- m-ť s-ä-, b-ť s-ä-n- -------------------- mať smäd, byť smädný 0
Viņi ir izslāpuši. Maj- -m-d--S- s---n-. M--- s---- S- s------ M-j- s-ä-. S- s-ä-n-. --------------------- Majú smäd. Sú smädní. 0
Viņi nav izslāpuši. Nema---s-ä-. --- s--s-ä-ní. N----- s---- N-- s- s------ N-m-j- s-ä-. N-e s- s-ä-n-. --------------------------- Nemajú smäd. Nie sú smädní. 0

Slepenās valodas

Ar valodām mēs vēlamies izpaust to, ko mēs domājam un jūtam. Tāēļ spartane ir valodas vissvarīgākais nolūks. Bet daži cilvēki nevēlas, lai visi to saprastu. Tādā gadījumā viņi izgudro slepenas valodas. Slepenās valodas tūkstošiem gadu ir fascinējušas cilvēkus. Piemēram, Jūlijam Cēzaram bija pašam sava slepenā valoda. Viņš izsūtīja šifrētas vēstules uz visiem savas impērijas reģioniem. Viņa ienaidnieki nespēja izlasīt šifrētās ziņas. Slepenās valodas ir aizsargāta saziņa. Ar slepenajām valodām mēs sevi atšķiram no pārējiem. Ar to mēs parādam, ka mēs piederam noslēgtai grupai. Pastāv vairāki iemesli, kādēļ mēs izmantojam slepenas valodas. Mīlnieki vienmēr sarakstījušies ar šifrētām vēstulēm. Noteiktām profesionālajām grupām arī ir sava valoda. Tapat pastāv valodas burvjiem, zagļiem un biznesmeņiem. Bet lielākoties, slepenās valodas tiek izmantotas politiskiem iemesliem. Gandrīz katrā karā tika izmantotas šifrētas vēstules. Militārajiem un inteliģences dienestiem ir pašiem savi slepeno valodu eksperti. Kriptogrāfija ir šifrēšanas zinātne. Mūsdienu kodi ir sarežģītas matemātiskās formulas. Bet tās ir ļoti sarežģīti atšifrēt. Mūsu dzīves nav iedomājamas bez šifrētajām valodām. Mūsdienās šifrēta informācija tiek izmantota visur. Kredītkartes un e-pasti - viss darbojas ar kodiem. Jo īpaši bērniem slepenās valodas šķiet aizraujošas. Viņi mīl apmainīties ar draugiem ar slepenām vēstulēm. Slepenās valodas pat ir noderīgas bērnu attīstībai… Tās attīsta radošumu un valodas izjūtu!