Sarunvārdnīca

lv Pie ārsta   »   am በዶክተሩ

57 [piecdesmit sepiņi]

Pie ārsta

Pie ārsta

57 [ሃምሣ ሰባት]

57 [ሃምሣ ሰባት]

በዶክተሩ

[ህክምና]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu amharu Spēlēt Vairāk
Man ir pieraksts pie ārsta. የዶ--- ቀ-- አ--። የዶክተር ቀጠሮ አለኝ። 0
ህ--- ህክ-ና ህክምና ህ-ም- ----
Man ir pieraksts uz desmitiem. በአ-- ሰ-- ቀ-- አ--። በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ። 0
የ---- ቀ-- አ--። የዶ--- ቀ-- አ--። የዶክተር ቀጠሮ አለኝ። የ-ክ-ር ቀ-ሮ አ-ኝ። -------------።
Kā Jūs sauc? የአ--- ስ- ማ- ነ-? የአባትዎ ስም ማን ነው? 0
የ---- ቀ-- አ--። የዶ--- ቀ-- አ--። የዶክተር ቀጠሮ አለኝ። የ-ክ-ር ቀ-ሮ አ-ኝ። -------------።
Lūdzu, gaidiet uzgaidāmajā telpā! እባ-- በ---- ክ-- ው-- ይ---። እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ። 0
በ--- ሰ-- ቀ-- አ--። በአ-- ሰ-- ቀ-- አ--። በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ። በ-ስ- ሰ-ት ቀ-ሮ አ-ኝ። ----------------።
Ārsts tūlīt nāks. ዶክ-- አ-- ይ---። ዶክተር አሁን ይመጣል። 0
በ--- ሰ-- ቀ-- አ--። በአ-- ሰ-- ቀ-- አ--። በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ። በ-ስ- ሰ-ት ቀ-ሮ አ-ኝ። ----------------።
Kur Jūs esat apdrošināta? በየ--- የ-- ዋ--- ሰ- ድ--- ው-- ነ- የ----? በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት? 0
የ---- ስ- ማ- ነ-? የአ--- ስ- ማ- ነ-? የአባትዎ ስም ማን ነው? የ-ባ-ዎ ስ- ማ- ነ-? --------------?
Ko es varu darīt Jūsu labā? ምን ላ----- እ----? ምን ላደርግልዎ እችላለው? 0
የ---- ስ- ማ- ነ-? የአ--- ስ- ማ- ነ-? የአባትዎ ስም ማን ነው? የ-ባ-ዎ ስ- ማ- ነ-? --------------?
Vai Jums ir sāpes? ህመ- አ---? ህመም አለዎት? 0
እ--- በ---- ክ-- ው-- ይ---። እባ-- በ---- ክ-- ው-- ይ---። እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ። እ-ክ- በ-ረ-ያ ክ-ል ው-ጥ ይ-መ-። -----------------------።
Kur sāp? የቱ ጋ- ነ- የ----? የቱ ጋር ነው የሚያሞት? 0
እ--- በ---- ክ-- ው-- ይ---። እባ-- በ---- ክ-- ው-- ይ---። እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ። እ-ክ- በ-ረ-ያ ክ-ል ው-ጥ ይ-መ-። -----------------------።
Man vienmēr sāp mugura. ሁል-- ጀ---- ያ--ል ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል 0
ዶ--- አ-- ይ---። ዶክ-- አ-- ይ---። ዶክተር አሁን ይመጣል። ዶ-ተ- አ-ን ይ-ጣ-። -------------።
Man bieži sāp galva. በአ---- እ--- ያ---። በአብዛኛው እራሴን ያመኛል። 0
ዶ--- አ-- ይ---። ዶክ-- አ-- ይ---። ዶክተር አሁን ይመጣል። ዶ-ተ- አ-ን ይ-ጣ-። -------------።
Man dažreiz sāp vēders. አን- አ-- ጊ- ሆ-- ይ-----። አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል። 0
በ---- የ-- ዋ--- ሰ- ድ--- ው-- ነ- የ----? በየ--- የ-- ዋ--- ሰ- ድ--- ው-- ነ- የ----? በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት? በ-ት-ው የ-ና ዋ-ት- ሰ- ድ-ጅ- ው-ጥ ነ- የ-ቀ-ት? -----------------------------------?
Lūdzu, atģērbieties līdz viduklim! ከወ-- በ-- ያ---። ከወገብ በላይ ያውልቁ። 0
በ---- የ-- ዋ--- ሰ- ድ--- ው-- ነ- የ----? በየ--- የ-- ዋ--- ሰ- ድ--- ው-- ነ- የ----? በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት? በ-ት-ው የ-ና ዋ-ት- ሰ- ድ-ጅ- ው-ጥ ነ- የ-ቀ-ት? -----------------------------------?
Lūdzu, atgulieties uz dīvāna! በመ------ ጠ--- ላ- ይ--። በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ። 0
ም- ላ----- እ----? ምን ላ----- እ----? ምን ላደርግልዎ እችላለው? ም- ላ-ር-ል- እ-ላ-ው? ---------------?
Asinsspiediens ir kārtībā. የደ- ግ--- ደ-- ነ-። የደም ግፊትዎ ደህና ነው። 0
ም- ላ----- እ----? ምን ላ----- እ----? ምን ላደርግልዎ እችላለው? ም- ላ-ር-ል- እ-ላ-ው? ---------------?
Es jums iešpricēšu. መር- እ------። መርፌ እወጋዎታለው። 0
ህ-- አ---? ህመ- አ---? ህመም አለዎት? ህ-ም አ-ዎ-? --------?
Es Jums iedošu tabletes. ኪኒ- እ------። ኪኒን እሰጥዎታለው። 0
ህ-- አ---? ህመ- አ---? ህመም አለዎት? ህ-ም አ-ዎ-? --------?
Es Jums izrakstīšu recepti. የመ---- ማ-- ወ--- እ------። የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው። 0
የ- ጋ- ነ- የ----? የቱ ጋ- ነ- የ----? የቱ ጋር ነው የሚያሞት? የ- ጋ- ነ- የ-ያ-ት? --------------?

Īsi vārdi, gari vārdi

Vārda garums ir atkarīgs no informatīvā satura. To ir uzrādījui pētniecība Amerikā. Pētnieki novērtēja vārdus no desmit eiropiešu valodām. Tas tika paveikts ar datora palīdzību. Datora programma analizēja vairākus vārdus. Šajā procesā, tika izmantota formula, kas aprēķināja informatīvo saturu. Rezultāti bija skaidri. Jo īsāks vārds, jo mazāk informācijas tas nodod. Interesanti, ka mēs izmantojam biežāk īsos vārdu nekā garos. Tā iemesls, iespējams, ir runas efektivitāte. Runājot, mēs koncentrējamies uz nozīmīgākajām lietām. Tādēļ vārdiem, kuriem nav daudz informācijas, jābūt īsiem. Tā nodrošinot, ka mēs nepatērējam daudz laika nesvarīgām lietām. Garuma un satura korelācijai ir vēl viena priekšrocība. Tas nodrošina, ka informatīvais saturs vienmēr paliek viens un tas pats. Tas nozīmē, ka mēs noteiktā laika posmā pasakam tikpat daudz. Piemēram, mēs varam izmantot pāris garus vārdus. Bet mēs varam izmantot arī vairākus īsus vārdus. Nav nozīmes, ko mēs izlemjam: informatīvais saturs paliek tas pats. Rezultātā, mūsu valodai ir konsekvents ritms. Tad klausītājiem ir vieglāk izsekot mūs. Ja informācijas daudzums vienmēr būtu atšķirīgs, būtu grūti. Klausītājiem nebūtu iespējams labi pierast pie mūsu runas. Tā izpratne arī būtu padarīta sarežģīta. Tam, kurš vēlas būt saprasts, ieteicams izmantot īsus vārdus. Jo īsos vārdus var saprast labāk kā garos. Tādēļ strādā princips: Keep It Short and Simple! Īsumā: KISS!