Es vēlos atvērt kontu.
--י --צ--ל-תו- --בון.
--- ר--- ל---- ח------
-נ- ר-צ- ל-ת-ח ח-ב-ן-
-----------------------
אני רוצה לפתוח חשבון.
0
a-- -o-se-/r-t--- lift-ax------o---an-.
a-- r------------ l------ x------ b----
a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Es vēlos atvērt kontu.
אני רוצה לפתוח חשבון.
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Te ir mana pase.
ז- הדרכון-של--
-- ה----- ש----
-ה ה-ר-ו- ש-י-
----------------
זה הדרכון שלי.
0
z-h ha-ark---sheli.
z-- h------- s-----
z-h h-d-r-o- s-e-i-
-------------------
zeh hadarkon sheli.
Te ir mana pase.
זה הדרכון שלי.
zeh hadarkon sheli.
Un te ir mana adrese.
וזו--כתו-ת--ל-.
--- ה----- ש----
-ז- ה-ת-ב- ש-י-
-----------------
וזו הכתובת שלי.
0
w'-o -ak-o--- s-eli.
w--- h------- s-----
w-z- h-k-o-e- s-e-i-
--------------------
w'zo haktovet sheli.
Un te ir mana adrese.
וזו הכתובת שלי.
w'zo haktovet sheli.
Es vēlos iemaksāt naudu savā kontā.
-נ- -עוני---/ --ל-פקי--כס---ח-בו----י-
--- מ------ / ת ל----- כ-- ל----- ש----
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-פ-י- כ-ף ל-ש-ו- ש-י-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.
0
a-i---'-nia---e'-ni-net l'haf--d k-s-f ----s--on---el-.
a-- m------------------ l------- k---- l-------- s-----
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-f-i- k-s-f l-x-s-b-n s-e-i-
-------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
Es vēlos iemaksāt naudu savā kontā.
אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
Es vēlos izņemt naudu no sava konta.
-נ- --ונ--ן - ת--משוך --- ----ב-- שלי.
--- מ------ / ת ל---- כ-- מ------ ש----
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ש-ך כ-ף מ-ח-ב-ן ש-י-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.
0
a-i -e'un---/-e'-ni---t l---h-k--kesef m-h--a-h--n-sh-l-.
a-- m------------------ l------- k---- m---------- s-----
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-m-h-k- k-s-f m-h-x-s-b-n s-e-i-
---------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
Es vēlos izņemt naudu no sava konta.
אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
Es vēlos saņemt konta izrakstus.
-נ----ו-י-ן - ת -ק---ד--ס--ח-בון-
--- מ------ / ת ל--- ד---- ח------
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ב- ד-ו-י ח-ב-ן-
-----------------------------------
אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.
0
a-- m-'un----m-'uni-n-t -'qab-- d--s-y ----b-n.
a-- m------------------ l------ d----- x-------
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-q-b-l d-u-e- x-s-b-n-
-----------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
Es vēlos saņemt konta izrakstus.
אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
Es vēlos izpirkt ceļojuma čeku.
א---מע---י- - ת לפדות המחאת ----ים.
--- מ------ / ת ל---- ה---- נ-------
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ד-ת ה-ח-ת נ-ס-י-.-
-------------------------------------
אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.
0
ani-m-'un-an--e'--i-n---li---t -am-a'-t -os'im.
a-- m------------------ l----- h------- n------
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-f-o- h-m-a-a- n-s-i-.
-----------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
Es vēlos izpirkt ceļojuma čeku.
אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
Cik liela ir maksa par pakalpojumu?
מה---בה-הע-ל-?
-- ג--- ה------
-ה ג-ב- ה-מ-ה-
----------------
מה גובה העמלה?
0
mah------ h--a----?
m-- g---- h--------
m-h g-v-h h-'-m-a-?
-------------------
mah govah ha'amlah?
Cik liela ir maksa par pakalpojumu?
מה גובה העמלה?
mah govah ha'amlah?
Kur man jāparakstās?
היכן ע---לחת-ם-
---- ע-- ל------
-י-ן ע-י ל-ת-ם-
-----------------
היכן עלי לחתום?
0
he--han-a----a-a--m?
h------ a-- l-------
h-y-h-n a-y l-x-t-m-
--------------------
heykhan aly laxatom?
Kur man jāparakstās?
היכן עלי לחתום?
heykhan aly laxatom?
Es gaidu pārvedumu no Vācijas.
-ני מצ-- -ה--ר- כ---ם---ר--יה-
--- מ--- ל----- כ---- מ--------
-נ- מ-פ- ל-ע-ר- כ-פ-ם מ-ר-נ-ה-
--------------------------------
אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.
0
a-i-me---p-h-m--s-p-- leha-a---at k-af---mi-e---ni--.
a-- m---------------- l---------- k----- m-----------
a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-h-'-v-r-t k-a-i- m-g-r-a-i-h-
-----------------------------------------------------
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
Es gaidu pārvedumu no Vācijas.
אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
Te ir mans konta numurs.
זה מ-פ----בו- הב-------
-- מ--- ח---- ה--- ש----
-ה מ-פ- ח-ב-ן ה-נ- ש-י-
-------------------------
זה מספר חשבון הבנק שלי.
0
zeh mi---- -ashb-n-h-b-nq -he-i.
z-- m----- x------ h----- s-----
z-h m-s-a- x-s-b-n h-b-n- s-e-i-
--------------------------------
zeh mispar xashbon habanq sheli.
Te ir mans konta numurs.
זה מספר חשבון הבנק שלי.
zeh mispar xashbon habanq sheli.
Vai nauda ir pienākusi?
האם הכסף הג---
--- ה--- ה-----
-א- ה-ס- ה-י-?-
----------------
האם הכסף הגיע?
0
h-'im--ak--ef--'g--a?
h---- h------ h------
h-'-m h-k-s-f h-g-'-?
---------------------
ha'im hakesef h'gi'a?
Vai nauda ir pienākusi?
האם הכסף הגיע?
ha'im hakesef h'gi'a?
Es vēlos samainīt šo naudu.
-נ- מ--נ--ן / ----חל-ף--ת---טר----לל-.
--- מ------ / ת ל----- א- ה----- ה-----
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ח-י- א- ה-ט-ו- ה-ל-.-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.
0
a----e'u----/--'----n-t--e-axali---t -a--t-rot-hal-l-.
a-- m------------------ l-------- e- h-------- h------
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-x-l-f e- h-s-t-r-t h-l-l-.
------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
Es vēlos samainīt šo naudu.
אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
Man vajag ASV dolārus.
--י-ז-וק-- ה לדול----
--- ז--- / ה ל--------
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-ר-ם-
-----------------------
אני זקוק / ה לדולרים.
0
a-----qu-/z-uq-- la--l----.
a-- z----------- l---------
a-i z-q-q-z-u-a- l-d-l-r-m-
---------------------------
ani zaquq/zquqah ladolarim.
Man vajag ASV dolārus.
אני זקוק / ה לדולרים.
ani zaquq/zquqah ladolarim.
Lūdzu, iedodiet man naudu sīkākās naudaszīmēs!
------ -י בב--ה---ר----ט--ם-
-- / י ל- ב---- ש---- ק------
-ן / י ל- ב-ק-ה ש-ר-ת ק-נ-ם-
------------------------------
תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.
0
ten---i -i-b-vaqa--a- -hta-ot -t--im.
t------ l- b--------- s------ q------
t-n-t-i l- b-v-q-s-a- s-t-r-t q-a-i-.
-------------------------------------
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
Lūdzu, iedodiet man naudu sīkākās naudaszīmēs!
תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
Vai te ir bankomāts?
יש--אן --פו---
-- כ-- כ-------
-ש כ-ן כ-פ-מ-?-
----------------
יש כאן כספומט?
0
yes- k--n --sp--at?
y--- k--- k--------
y-s- k-'- k-s-o-a-?
-------------------
yesh ka'n kaspomat?
Vai te ir bankomāts?
יש כאן כספומט?
yesh ka'n kaspomat?
Cik daudz naudas var izņemt?
כ-- כס----שר ל-ש-ך?
--- כ-- א--- ל------
-מ- כ-ף א-ש- ל-ש-ך-
---------------------
כמה כסף אפשר למשוך?
0
ka-a--kes-f-e-sh-r l-m--o-h?
k---- k---- e----- l--------
k-m-h k-s-f e-s-a- l-m-h-k-?
----------------------------
kamah kesef efshar limshokh?
Cik daudz naudas var izņemt?
כמה כסף אפשר למשוך?
kamah kesef efshar limshokh?
Kādas kredītkartes der?
--ל--כ---ס- -שרא- אפשר להשת--?
---- כ----- א---- א--- ל-------
-א-ו כ-ט-ס- א-ר-י א-ש- ל-ש-מ-?-
--------------------------------
באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?
0
b-'-l--k-rti-ey -s---'--ef-har---hishtamesh?
b----- k------- a------ e----- l------------
b-'-l- k-r-i-e- a-h-a-y e-s-a- l-h-s-t-m-s-?
--------------------------------------------
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?
Kādas kredītkartes der?
באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?