Sarunvārdnīca

lv Kārtas skaitļa vārdi   »   ar ‫الأعداد الترتيبية‬

61 [sešdesmit viens]

Kārtas skaitļa vārdi

Kārtas skaitļa vārdi

‫61 [واحد وستون]‬

61 [wahd wastun]

‫الأعداد الترتيبية‬

[al'aedad altartibiat]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu arābu Spēlēt Vairāk
Pirmais mēnesis ir janvāris. ‫-ل-هر--ل--ل--- كان-ن ا--ان-.‬ ‫----- ا---- ه- ك---- ا------- ‫-ل-ه- ا-أ-ل ه- ك-ن-ن ا-ث-ن-.- ------------------------------ ‫الشهر الأول هو كانون الثاني.‬ 0
a--h----al-a------ ------a-t---n-a. a------ a------ h- k---- a--------- a-s-a-r a-'-w-l h- k-n-n a-t-a-n-a- ----------------------------------- alshahr al'awal hu kanun althaania.
Otrais mēnesis ir februāris. ‫الشه--ال-اني -و-----.‬ ‫----- ا----- ه- ش----- ‫-ل-ه- ا-ث-ن- ه- ش-ا-.- ----------------------- ‫الشهر الثاني هو شباط.‬ 0
als--hr---th-ha-i -u -haba-a. a------ a-------- h- s------- a-s-a-r a-t-t-a-i h- s-a-a-a- ----------------------------- alshahr alththani hu shabata.
Trešais mēnesis ir marts. ‫الشهر -ل--ل- -- آ--ر.‬ ‫----- ا----- ه- آ----- ‫-ل-ه- ا-ث-ل- ه- آ-ا-.- ----------------------- ‫الشهر الثالث هو آذار.‬ 0
a-s-ah---l--thal----h--a--ar-. a------ a---------- h- a------ a-s-a-r a-t-t-a-i-h h- a-h-r-. ------------------------------ alshahr alththalith hu adhara.
Ceturtais mēnesis ir aprīlis. ‫ا-س--- -ل---ع هو-ن-سا--‬ ‫------ ا----- ه- ن------ ‫-ل-ش-ر ا-ر-ب- ه- ن-س-ن-‬ ------------------------- ‫السشهر الرابع هو نيسان.‬ 0
a--a-h-h--a-rr-bi- h-------. a-------- a------- h- n----- a-s-s-a-r a-r-a-i- h- n-s-n- ---------------------------- alsashahr alrrabie hu nisan.
Piektais mēnesis ir maijs. ‫ا---ر --خ--- -و أيا--‬ ‫----- ا----- ه- أ----- ‫-ل-ه- ا-خ-م- ه- أ-ا-.- ----------------------- ‫الشهر الخامس هو أيار.‬ 0
a-shah- -lk---i--h- 'a-ar--. a------ a------- h- '------- a-s-a-r a-k-a-i- h- '-y-r-n- ---------------------------- alshahr alkhamis hu 'ayarun.
Sestais mēnesis ir jūnijs. ‫--شهر -ل-ا-س هو-----ان-‬ ‫----- ا----- ه- ح------- ‫-ل-ه- ا-س-د- ه- ح-ي-ا-.- ------------------------- ‫الشهر السادس هو حزيران.‬ 0
alsha-- ---s--is--u hazi---a. a------ a------- h- h-------- a-s-a-r a-s-a-i- h- h-z-r-n-. ----------------------------- alshahr alssadis hu hazirana.
Seši mēneši ir pusgads. ‫---ش---ا--ت- -ب--- -ن-نص- س-ة-‬ ‫------ ا---- ع---- ع- ن-- س---- ‫-ل-ش-ر ا-س-ة ع-ا-ة ع- ن-ف س-ة-‬ -------------------------------- ‫الأشهر الستة عبارة عن نصف سنة.‬ 0
a----h-u- a--t--e-b-rat-ean-ns---n. a-------- a---- e------ e-- n-- s-- a-'-s-h-r a-s-t e-b-r-t e-n n-f s-. ----------------------------------- al'ashhur alstt eibarat ean nsf sn.
Janvāris, februāris, marts, ‫--ن-ن-ا--ا-----ب-ط، --ار،‬ ‫----- ا------ ش---- آ----- ‫-ا-و- ا-ث-ن-، ش-ا-، آ-ا-،- --------------------------- ‫كانون الثاني، شباط، آذار،‬ 0
k-n-n -ltht-ani,---ib-t- -d-a-, k---- a--------- s------ a----- k-n-n a-t-t-a-i- s-i-a-, a-h-r- ------------------------------- kanun alththani, shibat, adhar,
aprīlis, maijs un jūnijs. ‫-يسان- أ--ر---ز---ن-‬ ‫------ أ---- ح------- ‫-ي-ا-، أ-ا-، ح-ي-ا-.- ---------------------- ‫نيسان، أيار، حزيران.‬ 0
ny-s--- -ay---u-,-h-zir--a. n------ '-------- h-------- n-a-a-, '-y-a-u-, h-z-r-n-. --------------------------- nyasan, 'ayaarun, hazirana.
Septītais mēnesis ir jūlijs. ‫-ل--- ا--ا-ع ----مو--‬ ‫----- ا----- ه- ت----- ‫-ل-ه- ا-س-ب- ه- ت-و-.- ----------------------- ‫الشهر السابع هو تموز.‬ 0
als--h- alss---e h- ---u--. a------ a------- h- t------ a-s-a-r a-s-a-i- h- t-m-z-. --------------------------- alshahr alssabie hu tamuza.
Astotais mēnesis ir augusts. ‫-لش-- -ل-امن--- آب.‬ ‫----- ا----- ه- آ--- ‫-ل-ه- ا-ث-م- ه- آ-.- --------------------- ‫الشهر الثامن هو آب.‬ 0
al-ha-- ---h-h-m----u-ab-. a------ a--------- h- a--- a-s-a-r a-t-t-a-i- h- a-a- -------------------------- alshahr alththamin hu aba.
Devītais mēnesis ir septembris. ‫-------ل---ع-هو----و--‬ ‫----- ا----- ه- أ------ ‫-ل-ه- ا-ت-س- ه- أ-ل-ل-‬ ------------------------ ‫الشهر التاسع هو أيلول.‬ 0
alshahr --ttasi--h-----l--. a------ a------- h- '------ a-s-a-r a-t-a-i- h- '-y-u-. --------------------------- alshahr alttasie hu 'aylul.
Desmitais mēnesis ir oktobris. ‫ا--هر-الع--ر-ه---ش------أول-‬ ‫----- ا----- ه- ت---- ا------ ‫-ل-ه- ا-ع-ش- ه- ت-ر-ن ا-أ-ل-‬ ------------------------------ ‫الشهر العاشر هو تشرين الأول.‬ 0
alsh--r-al-a---r -- ------n -l'-w--. a------ a------- h- t------ a------- a-s-a-r a-e-s-i- h- t-s-r-n a-'-w-a- ------------------------------------ alshahr aleashir hu tishrin al'awla.
Vienpadsmitais mēnesis ir novembris. ‫ا--هر--لح--- --- -- تش-ي- --ثان-.‬ ‫----- ا----- ع-- ه- ت---- ا------- ‫-ل-ه- ا-ح-د- ع-ر ه- ت-ر-ن ا-ث-ن-.- ----------------------------------- ‫الشهر الحادي عشر هو تشرين الثاني.‬ 0
a---ahr alh--i-e-h- h- -i--r---altha--i. a------ a----- e--- h- t------ a-------- a-s-a-r a-h-d- e-h- h- t-s-r-n a-t-a-n-. ---------------------------------------- alshahr alhadi eshr hu tishrin althaani.
Divpadsmitais mēnesis ir decembris. ‫----ر-الثان--عشر--و---ن-ن---أو-.‬ ‫----- ا----- ع-- ه- ك---- ا------ ‫-ل-ه- ا-ث-ن- ع-ر ه- ك-ن-ن ا-أ-ل-‬ ---------------------------------- ‫الشهر الثاني عشر هو كانون الأول.‬ 0
a--h-h---l-han--eshr--u ----n-a--aw-la. a------ a------ e--- h- k---- a-------- a-s-a-r a-t-a-y e-h- h- k-n-n a-'-w-l-. --------------------------------------- alshahr althany eshr hu kanun al'awala.
Divpadsmit mēneši ir viens gads. ‫--اث---ع-- ش--ا--ه- ع--رة--- -نة.‬ ‫------ ع-- ش---- ه- ع---- ع- س---- ‫-ل-ث-ا ع-ر ش-ر-ً ه- ع-ا-ة ع- س-ة-‬ ----------------------------------- ‫الاثنا عشر شهراً هي عبارة عن سنة.‬ 0
al---h-- -shr s--ra-n--- -ibarat-e-n-s-n-ta. a------- e--- s------ h- e------ e-- s------ a-a-t-n- e-h- s-h-a-n h- e-b-r-t e-n s-n-t-. -------------------------------------------- alaathna eshr shhraan hi eibarat ean sanata.
Jūlijs, augusts, septembris, ‫--وز،-----أيل--،‬ ‫----- آ-- أ------ ‫-م-ز- آ-، أ-ل-ل-‬ ------------------ ‫تموز، آب، أيلول،‬ 0
tm-z------ 'a-l-l, t----- a-- '------ t-w-a- a-, '-y-u-, ------------------ tmwza, ab, 'aylul,
oktobris, novembris un decembris. ‫---ين----ول،---ر-ن ال-اني،--انون -لأول-‬ ‫----- ا----- ت---- ا------ ك---- ا------ ‫-ش-ي- ا-أ-ل- ت-ر-ن ا-ث-ن-، ك-ن-ن ا-أ-ل-‬ ----------------------------------------- ‫تشرين الأول، تشرين الثاني، كانون الأول.‬ 0
tis--rin ------- tis-r-n---tht-ani,-ka----a--a-l. t------- a------ t------ a--------- k---- a------ t-s-i-i- a-'-w-, t-s-r-n a-t-t-a-i- k-n-n a-'-w-. ------------------------------------------------- tishirin al'awl, tishrin alththani, kanun al'awl.

Dzimtā valoda vienmēr ir vissvarīgākā valoda

Dzimtā valoda ir pirmā valoda, kuru mēs iemācamies. Mes to neievērojam, jo tas notiek neapzināti. Lielākajai daļai cilvēku ir tikai viena dzimtā valoda. Visas pārējās valodas tiek apgūtas kā svešvalodas. Protams, cilvēki mēdz uzaugt arī daudzvalodīgā vidē. Lai gan, viņi šajās valodās runā nerunā vienlīdz labi. Bieži, valodas arī tiek izmantotas atšķirīgi. Vienu valodu, piemēram, izmanto darbā. Citu - mājās. Cik labi mēs spējam runāt kādā valodā, atkarīgs no dažādiem faktoriem. Mēs to apgūstam labi mazotnē. Mūsu runas centrs visefektīvāk darbojas mūsu pirmajos dzīves gados. Svarīgi ir arī tas, cik bieži mēs runājam šajā valodā. Jo biežāk mēs to izmantojam, jo labāk mēs to pārvaldam. Bet zinātnieki pierādījuši, ka neviens nesvar runāt divās valodās vienlīdz labi. Viena valoda vienmēr būs vissvarīgākā. Eksperimenti arī pierāda šo hipotēzi. Vairāki cilvēki tika pārbaudīti vienā eksperimentā. Puse no cilvēkiem, runāja tekoši divās valodās. Ķīniešu valoda bija pirmā valoda, un angļu - otrā. Otrai daļai cilvēku bija tikai viena dzimtā valoda - angļu. Testa subjektiem bija jaatrisina dažādi uzdevumi angļu valodā. Taajā pašā laikā, mērīja to smadzeņu aktivitāti. Un testu subjektu smadzeņu darbība atšķīrās. Daudzvalodīgajiem indivīdiem viena smadzeņu puslode bija īpaši aktīva. Savukārt, vienvalodīgajiem nemanīja šajā reģionā nekādas aktivitātes. Abas grupas izpildīja uzdevumus vienlīdz ātri un pareizi. Neraugoties uz to, ķīnieši vēl joprojām pārtulkoja visu savā dzimtajā valodā…