Sarunvārdnīca

lv Kārtas skaitļa vārdi   »   th ลำดับเลข

61 [sešdesmit viens]

Kārtas skaitļa vārdi

Kārtas skaitļa vārdi

61 [หกสิบเอ็ด]

hòk-sìp-èt

ลำดับเลข

[lam-dàp-lâyk]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu taju Spēlēt Vairāk
Pirmais mēnesis ir janvāris. เด-------------------ม เดือนแรกคือเดือนมกราคม 0
d-----r-̂k-k---d-----m-́k-r--k-- de-----------------------------m deuan-ræ̂k-keu-deuan-mók-ra-kom d-u-n-r-̂k-k-u-d-u-n-m-́k-r--k-m --------̂--------------́--------
Otrais mēnesis ir februāris. เด--------------------------์ เดือนที่สองคือเดือนกุมภาพันธ์ 0
d-----t-̂e-s-̌w---k---d-----g----p--p-- de------------------------------------n deuan-têe-sǎwng-keu-deuan-goom-pa-pan d-u-n-t-̂e-s-̌w-g-k-u-d-u-n-g-o--p--p-n --------̂----̌-------------------------
Trešais mēnesis ir marts. เด----------------------ม เดือนที่สามคือเดือนมีนาคม 0
d-----t-̂e-s-̌m-k---d-----m---n--k-- de---------------------------------m deuan-têe-sǎm-keu-deuan-mee-na-kom d-u-n-t-̂e-s-̌m-k-u-d-u-n-m-e-n--k-m --------̂----̌----------------------
Ceturtais mēnesis ir aprīlis. เด----------------------น เดือนที่สี่คือเดือนเมษายน 0
d-----t-̂e-s-̀e-k---d-----m---s-̌-y-- de----------------------------------n deuan-têe-sèe-keu-deuan-may-sǎ-yon d-u-n-t-̂e-s-̀e-k-u-d-u-n-m-y-s-̌-y-n --------̂----̀------------------̌----
Piektais mēnesis ir maijs. เด-----------------------ม เดือนที่ห้าคือเดือนพฤษภาคม 0
d-----t-̂e-h-̂-k---d-----p--́t-p--k-- de----------------------------------m deuan-têe-hâ-keu-deuan-prít-pa-kom d-u-n-t-̂e-h-̂-k-u-d-u-n-p-ít-p--k-m --------̂----̂--------------́--------
Sestais mēnesis ir jūnijs. เด-----------------------น เดือนที่หกคือเดือนมิถุนายน 0
d-----t-̂e-h-̀k-k---d-----m-́-t-̀o-n--y-- de--------------------------------------n deuan-têe-hòk-keu-deuan-mí-tòo-na-yon d-u-n-t-̂e-h-̀k-k-u-d-u-n-m-́-t-̀o-n--y-n --------̂----̀--------------́---̀--------
Seši mēneši ir pusgads. หก--------------ี หกเดือนคือครึ่งปี 0
h-̀k-d-----k---k--̂u---b--- ho------------------------e hòk-deuan-keu-krêung-bhee h-̀k-d-u-n-k-u-k-êu-g-b-e- --̀---------------̂--------
Janvāris, februāris, marts, มก---- ก--------- ม----ม มกราคม กุมภาพันธ์ มีนาคม 0
m-́k-r--k---g----p--p---m---n--k-- mo-------------------------------m mók-ra-kom-goom-pa-pan-mee-na-kom m-́k-r--k-m-g-o--p--p-n-m-e-n--k-m --́-------------------------------
aprīlis, maijs un jūnijs. เม---- พ----------------น เมษายน พฤษภาคมและมิถุนายน 0
m---s-̌-y---p--́t-p--k---l-́-m-́-t-̀o-n--y-- ma-----------------------------------------n may-sǎ-yon-prít-pa-kom-lǽ-mí-tòo-na-yon m-y-s-̌-y-n-p-ít-p--k-m-l-́-m-́-t-̀o-n--y-n ------̌--------́-----------́---́---̀--------
Septītais mēnesis ir jūlijs. เด------------------------ม เดือนที่เจ็ดคือเดือนกรกฎาคม 0
d-----t-̂e-j-̀t-k---d-----g--̀k-d--k-- de-----------------------------------m deuan-têe-jèt-keu-deuan-gròk-da-kom d-u-n-t-̂e-j-̀t-k-u-d-u-n-g-òk-d--k-m --------̂----̀---------------̀--------
Astotais mēnesis ir augusts. เด-----------------------ม เดือนที่แปดคือเดือนสิงหาคม 0
d-----t-̂e-b--̀t-k---d-----s-̌n--h-̌-k-- de-------------------------------------m deuan-têe-bhæ̀t-keu-deuan-sǐng-hǎ-kom d-u-n-t-̂e-b-æ̀t-k-u-d-u-n-s-̌n--h-̌-k-m --------̂-----̀--------------̌-----̌----
Devītais mēnesis ir septembris. เด------------------------น เดือนที่เก้าคือเดือนกันยายน 0
d-----t-̂e-g-̂o-k---d-----g---y--y-- de---------------------------------n deuan-têe-gâo-keu-deuan-gan-ya-yon d-u-n-t-̂e-g-̂o-k-u-d-u-n-g-n-y--y-n --------̂----̂----------------------
Desmitais mēnesis ir oktobris. เด----------------------ม เดือนที่สิบคือเดือนตุลาคม 0
d-----t-̂e-s-̀p-k---d-----d--̀o-l--k-- de-----------------------------------m deuan-têe-sìp-keu-deuan-dhòo-la-kom d-u-n-t-̂e-s-̀p-k-u-d-u-n-d-òo-l--k-m --------̂----̀---------------̀--------
Vienpadsmitais mēnesis ir novembris. เด-----------------------------น เดือนที่สิบเอ็ดคือเดือนพฤศจิกายน 0
d-----t-̂e-s-̀p-èt-k---d-----p--́t-j-̀-g--y-- de-------------------------------------------n deuan-têe-sìp-èt-keu-deuan-prít-jì-ga-yon d-u-n-t-̂e-s-̀p-èt-k-u-d-u-n-p-ít-j-̀-g--y-n --------̂----̀---̀---------------́----̀-------
Divpadsmitais mēnesis ir decembris. เด--------------------------ม เดือนที่สิบสองคือเดือนธันวาคม 0
d-----t-̂e-s-̀p-s-̌w---k---d-----t---w--k-- de----------------------------------------m deuan-têe-sìp-sǎwng-keu-deuan-tan-wa-kom d-u-n-t-̂e-s-̀p-s-̌w-g-k-u-d-u-n-t-n-w--k-m --------̂----̀----̌------------------------
Divpadsmit mēneši ir viens gads. สิ------------------ี สิบสองเดือนคือหนึ่งปี 0
s-̀p-s-̌w---d-----k---n-̀u---b--- si------------------------------e sìp-sǎwng-deuan-keu-nèung-bhee s-̀p-s-̌w-g-d-u-n-k-u-n-̀u-g-b-e- --̀----̌----------------̀--------
Jūlijs, augusts, septembris, กร----- ส------ ก-----น กรกฎาคม สิงหาคม กันยายน 0
g--̀k-d--k---s-̌n--h-̌-k---g---y--y-- gr----------------------------------n gròk-da-kom-sǐng-hǎ-kom-gan-ya-yon g-òk-d--k-m-s-̌n--h-̌-k-m-g-n-y--y-n ---̀-----------̌-----̌---------------
oktobris, novembris un decembris. ตุ---- พ-----------------ม ตุลาคม พฤศจิกายนและธันวาคม 0
d--̀o-l--k---p--́t-j-̀-g--y---l-́-t---w--k-- dh-----------------------------------------m dhòo-la-kom-prít-jì-ga-yon-lǽ-tan-wa-kom d-òo-l--k-m-p-ít-j-̀-g--y-n-l-́-t-n-w--k-m ---̀------------́----̀----------́-----------

Dzimtā valoda vienmēr ir vissvarīgākā valoda

Dzimtā valoda ir pirmā valoda, kuru mēs iemācamies. Mes to neievērojam, jo tas notiek neapzināti. Lielākajai daļai cilvēku ir tikai viena dzimtā valoda. Visas pārējās valodas tiek apgūtas kā svešvalodas. Protams, cilvēki mēdz uzaugt arī daudzvalodīgā vidē. Lai gan, viņi šajās valodās runā nerunā vienlīdz labi. Bieži, valodas arī tiek izmantotas atšķirīgi. Vienu valodu, piemēram, izmanto darbā. Citu - mājās. Cik labi mēs spējam runāt kādā valodā, atkarīgs no dažādiem faktoriem. Mēs to apgūstam labi mazotnē. Mūsu runas centrs visefektīvāk darbojas mūsu pirmajos dzīves gados. Svarīgi ir arī tas, cik bieži mēs runājam šajā valodā. Jo biežāk mēs to izmantojam, jo labāk mēs to pārvaldam. Bet zinātnieki pierādījuši, ka neviens nesvar runāt divās valodās vienlīdz labi. Viena valoda vienmēr būs vissvarīgākā. Eksperimenti arī pierāda šo hipotēzi. Vairāki cilvēki tika pārbaudīti vienā eksperimentā. Puse no cilvēkiem, runāja tekoši divās valodās. Ķīniešu valoda bija pirmā valoda, un angļu - otrā. Otrai daļai cilvēku bija tikai viena dzimtā valoda - angļu. Testa subjektiem bija jaatrisina dažādi uzdevumi angļu valodā. Taajā pašā laikā, mērīja to smadzeņu aktivitāti. Un testu subjektu smadzeņu darbība atšķīrās. Daudzvalodīgajiem indivīdiem viena smadzeņu puslode bija īpaši aktīva. Savukārt, vienvalodīgajiem nemanīja šajā reģionā nekādas aktivitātes. Abas grupas izpildīja uzdevumus vienlīdz ātri un pareizi. Neraugoties uz to, ķīnieši vēl joprojām pārtulkoja visu savā dzimtajā valodā…