Sarunvārdnīca

lv Noliegums 1   »   ar ‫النفي 1‬

64 [sešdesmit četri]

Noliegums 1

Noliegums 1

‫64 [أربعة وستون]‬

64 [arabeat wastun]

‫النفي 1‬

[alnafi 1]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu arābu Spēlēt Vairāk
Es nesaprotu šo vārdu. ‫ل- أ--- ا-----.‬ ‫لا أفهم الكلمة.‬ 0
l-- 'a----- a---------. la- '------ a---------. laa 'afahum alkalimata. l-a 'a-a-u- a-k-l-m-t-. ----'-----------------.
Es nesaprotu šo teikumu. ‫ل- أ--- ا-----.‬ ‫لا أفهم الجملة.‬ 0
l-- 'a----- a--------. la- '------ a--------. laa 'afahum aljamlata. l-a 'a-a-u- a-j-m-a-a. ----'----------------.
Es nesaprotu nozīmi. ‫ل- أ--- ا-----.‬ ‫لا أفهم المعنى.‬ 0
l-- 'a----- a-------. la- '------ a-------. laa 'afahum almaenaa. l-a 'a-a-u- a-m-e-a-. ----'---------------.
skolotājs ‫ا------ ا-----‬ ‫المدرس، المعلم‬ 0
a-------, a-------- al------- a-------m almudris, almuealam a-m-d-i-, a-m-e-l-m --------,----------
Vai Jūs saprotat skolotāju? ‫أ---- ا------‬ ‫أتفهم المعلم؟‬ 0
a------- a--------? at------ a--------? atafahum almaealma? a-a-a-u- a-m-e-l-a? ------------------?
Jā, es viņu saprotu labi. ‫ن--- أ---- ج----.‬ ‫نعم، أفهمه جيداً.‬ 0
n---, 'a----- j-----. ne--- '------ j-----. neim, 'afhimh jydaan. n-i-, 'a-h-m- j-d-a-. ----,-'-------------.
skolotāja ‫ا------- ا------‬ ‫المعلمة، المدرسة‬ 0
a---------, a-------- al--------- a-------t almuelamat, almudrsat a-m-e-a-a-, a-m-d-s-t ----------,----------
Vai Jūs saprotat skolotāju? ‫أ---- ا-------‬ ‫أتفهم المعلمة؟‬ 0
a------- a----------? at------ a----------? atafahum almuealamat? a-a-a-u- a-m-e-l-m-t? --------------------?
Jā, es viņu saprotu labi. ‫ن--- أ----- ج----.‬ ‫نعم، أفهمها جيداً.‬ 0
n---, 'a------ j-----. ne--- '------- j-----. neim, 'afhamha jydaan. n-i-, 'a-h-m-a j-d-a-. ----,-'--------------.
ļaudis ‫ا----‬ ‫الناس‬ 0
a----- al---s alnaas a-n-a- ------
Vai Jūs saprotat šos ļaudis? ‫أ---- ا-----‬ ‫أتفهم الناس؟‬ 0
a------- a-----? at------ a-----? atafahum alnaas? a-a-a-u- a-n-a-? ---------------?
Nē, es viņus tik labi nesaprotu. ‫ل-- ل- أ----- ك-- ي--.‬ ‫لا، لا أفهمهم كما يجب.‬ 0
l--, l- 'a-------- k--- y----. la-- l- '--------- k--- y----. laa, la 'afhamuhum kama yujba. l-a, l- 'a-h-m-h-m k-m- y-j-a. ---,----'--------------------.
draudzene ‫ا------‬ ‫الصديقة‬ 0
a------- al-----t alsdiqat a-s-i-a- --------
Vai Jums ir draudzene? ‫أ---- ص-----‬ ‫ألديك صديقة؟‬ 0
a----- s----? al---- s----? alidik sdiyq? a-i-i- s-i-q? ------------?
Jā, ir. ‫ن--- ل-- ص----.‬ ‫نعم، لدي صديقة.‬ 0
n---, l---- s--------. ne--- l---- s--------. neim, laday sadiyqata. n-i-, l-d-y s-d-y-a-a. ----,----------------.
meita ‫ا-----‬ ‫الإبنة‬ 0
a-'i------ al-------t al'iibanat a-'i-b-n-t --'-------
Vai Jums ir meita? ‫أ---- ا----‬ ‫ألديك ابنة؟‬ 0
a----- a----? al---- a----? aludik abnat? a-u-i- a-n-t? ------------?
Nē, nav. ‫ل----- ل-- ا---.‬ ‫لا،ليس لدي ابنة.‬ 0
l--,l--- l----- a-----. la------ l----- a-----. laa,lays ladayi abnata. l-a,l-y- l-d-y- a-n-t-. ---,------------------.

Aklie veido runu efektīvāk

Neredzīgi cilvēki dzird labāk. Tā rezultātā, viņi var vieglāk pārvietoties savā ikdienas dzīvē. Neredzīgi cilvēki var arī labāk apstrādāt valodu. Vairāki zinātniskie pētījumi ir nonākuši pie šāda slēdziena. Zinātnieki lika testa subjektiem klausīties vairākus ierakstus. Tad runas ātrums bija ievērojami paātrinājies. Neskatoties uz to, aklie testa subjekti varēja saprast ierakstu. Savukārt redzīgie testa subjekti, nevarēja pilnība saprast to. Runāšanas ātrums bija pārāk ātrs priekš viņiem. Cits eksperiments nonāca pie līdzīgiem rezultātiem. Redzīgi un neredzīgi testa subjekti klausījās dažādos teikumos. Katra teikuma daļa bija pārveidota. Pēdējais vārds bija aizvietots arī pilnīgi bezjēdzīgu vārdu. Testa subjektiem bija jaāatpazīst teikumi. Viņiem bija jānosaka vai teikums ir sakarīgs vai nesakarīgs. Kamēr viņi analizēja teikumus, tika mērīta viņu smadzeņu aktivitāte. Pētnieki izmērīja noteiktus smadzeņu viļņus. Tādā veidā viņi varēja noteikt, cik ātri smadzenes izpildīja uzdevumu. Neredzīgo smadzenēs noteikts signāls parādījās ļoti ātri. Šis signāls norādīja uz to, ka teikums ir izanalizēts. Redzīgajiem šis signāls parādījās daudz vēlāk. Kādēļ neredzīgie apstrādā valodu efektīvāk, vēl nav zināms. Bet zinātniekiem ir teorija. Viņi pieņem, ka to smadzenes īpaši intensīvi izmanto atsevišķu smadzeņu daļu. Ar šo smadzeņu daļu, redzīgie apstrādā vizuālos stimulus. Neredzīgajiem šī daļa netiek izmantota priekš redzēšanas. Tad tas ir ‘pieejams’ citu uzdevumu izpildei. Tāda iemesla dēļ neredzīgie apstrādā valodu efektīvāk…