Sarunvārdnīca

lv Noliegums 1   »   ja 否定形 1

64 [sešdesmit četri]

Noliegums 1

Noliegums 1

64 [六十四]

64 [Rokujūshi]

否定形 1

[hitei katachi 1]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu japāņu Spēlēt Vairāk
Es nesaprotu šo vārdu. その 単語が わかりません 。 その 単語が わかりません 。 0
s--- t---- g- w----------. so-- t---- g- w----------. sono tango ga wakarimasen. s-n- t-n-o g- w-k-r-m-s-n. -------------------------.
Es nesaprotu šo teikumu. その 文章が わかりません 。 その 文章が わかりません 。 0
s--- b----- g- w----------. so-- b----- g- w----------. sono bunshō ga wakarimasen. s-n- b-n-h- g- w-k-r-m-s-n. --------------------------.
Es nesaprotu nozīmi. その 意味が わかりません 。 その 意味が わかりません 。 0
s--- i-- g- w----------. so-- i-- g- w----------. sono imi ga wakarimasen. s-n- i-i g- w-k-r-m-s-n. -----------------------.
skolotājs 男性教師 男性教師 0
d----- k----- da---- k----i dansei kyōshi d-n-e- k-ō-h- -------------
Vai Jūs saprotat skolotāju? 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 0
s----- n- i--- i-- k--- g- w--------- k-? se---- n- i--- i-- k--- g- w--------- k-? sensei no itte iru koto ga wakarimasu ka? s-n-e- n- i-t- i-u k-t- g- w-k-r-m-s- k-? ----------------------------------------?
Jā, es viņu saprotu labi. ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 0
e e, y--- w---------. e e- y--- w---------. e e, yoku wakarimasu. e e, y-k- w-k-r-m-s-. ---,----------------.
skolotāja 女性教師 女性教師 0
j---- k----- jo--- k----i josei kyōshi j-s-i k-ō-h- ------------
Vai Jūs saprotat skolotāju? 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 0
s----- n- i--- i-- k--- g- w--------- k-? se---- n- i--- i-- k--- g- w--------- k-? sensei no itte iru koto ga wakarimasu ka? s-n-e- n- i-t- i-u k-t- g- w-k-r-m-s- k-? ----------------------------------------?
Jā, es viņu saprotu labi. ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 0
e e, y--- w---------. e e- y--- w---------. e e, yoku wakarimasu. e e, y-k- w-k-r-m-s-. ---,----------------.
ļaudis 人々 人々 0
h------- hi-----o hitobito h-t-b-t- --------
Vai Jūs saprotat šos ļaudis? 人々の 言う ことが わかります か ? 人々の 言う ことが わかります か ? 0
h------- n- i- k--- g- w--------- k-? hi------ n- i- k--- g- w--------- k-? hitobito no iu koto ga wakarimasu ka? h-t-b-t- n- i- k-t- g- w-k-r-m-s- k-? ------------------------------------?
Nē, es viņus tik labi nesaprotu. いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 0
Ī-, a---- y--- w----------. Īe- a---- y--- w----------. Īe, amari yoku wakarimasen. Ī-, a-a-i y-k- w-k-r-m-s-n. --,-----------------------.
draudzene ガールフレンド ガールフレンド 0
g---------- gā--------o gārufurendo g-r-f-r-n-o -----------
Vai Jums ir draudzene? ガールフレンドは います か ? ガールフレンドは います か ? 0
g---------- w- i---- k-? gā--------- w- i---- k-? gārufurendo wa imasu ka? g-r-f-r-n-o w- i-a-u k-? -----------------------?
Jā, ir. ええ 、 います 。 ええ 、 います 。 0
e e, i----. e e- i----. e e, imasu. e e, i-a-u. ---,------.
meita 0
m----- mu---e musume m-s-m- ------
Vai Jums ir meita? あなたに 娘さんは います か ? あなたに 娘さんは います か ? 0
a---- n- m------s-- w- i---- k-? an--- n- m--------- w- i---- k-? anata ni musume-san wa imasu ka? a-a-a n- m-s-m--s-n w- i-a-u k-? -------------------------------?
Nē, nav. いいえ 、 いません 。 いいえ 、 いません 。 0
Ī-, i-----. Īe- i-----. Īe, imasen. Ī-, i-a-e-. --,-------.

Aklie veido runu efektīvāk

Neredzīgi cilvēki dzird labāk. Tā rezultātā, viņi var vieglāk pārvietoties savā ikdienas dzīvē. Neredzīgi cilvēki var arī labāk apstrādāt valodu. Vairāki zinātniskie pētījumi ir nonākuši pie šāda slēdziena. Zinātnieki lika testa subjektiem klausīties vairākus ierakstus. Tad runas ātrums bija ievērojami paātrinājies. Neskatoties uz to, aklie testa subjekti varēja saprast ierakstu. Savukārt redzīgie testa subjekti, nevarēja pilnība saprast to. Runāšanas ātrums bija pārāk ātrs priekš viņiem. Cits eksperiments nonāca pie līdzīgiem rezultātiem. Redzīgi un neredzīgi testa subjekti klausījās dažādos teikumos. Katra teikuma daļa bija pārveidota. Pēdējais vārds bija aizvietots arī pilnīgi bezjēdzīgu vārdu. Testa subjektiem bija jaāatpazīst teikumi. Viņiem bija jānosaka vai teikums ir sakarīgs vai nesakarīgs. Kamēr viņi analizēja teikumus, tika mērīta viņu smadzeņu aktivitāte. Pētnieki izmērīja noteiktus smadzeņu viļņus. Tādā veidā viņi varēja noteikt, cik ātri smadzenes izpildīja uzdevumu. Neredzīgo smadzenēs noteikts signāls parādījās ļoti ātri. Šis signāls norādīja uz to, ka teikums ir izanalizēts. Redzīgajiem šis signāls parādījās daudz vēlāk. Kādēļ neredzīgie apstrādā valodu efektīvāk, vēl nav zināms. Bet zinātniekiem ir teorija. Viņi pieņem, ka to smadzenes īpaši intensīvi izmanto atsevišķu smadzeņu daļu. Ar šo smadzeņu daļu, redzīgie apstrādā vizuālos stimulus. Neredzīgajiem šī daļa netiek izmantota priekš redzēšanas. Tad tas ir ‘pieejams’ citu uzdevumu izpildei. Tāda iemesla dēļ neredzīgie apstrādā valodu efektīvāk…