Vai gredzens ir dārgs?
Τ--δα-τ----- ε-ναι -κ--βό;
Τ- δ-------- ε---- α------
Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-;
--------------------------
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
0
T- d--ht--íd--e--a--ak-ibó?
T- d--------- e---- a------
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
Vai gredzens ir dārgs?
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
To dachtylídi eínai akribó?
Nē, tas maksā tikai simts eiro.
Όχ-, -οστί-ε---όνο ε---ό --ρώ.
Ό--- κ------- μ--- ε---- ε----
Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-.
------------------------------
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
0
Óc--- k-s--ze----no-ek-t- e---.
Ó---- k------- m--- e---- e----
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Nē, tas maksā tikai simts eiro.
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Bet man ir tikai piecdesmit.
Όμ-ς-έ-ω μ--- π---ν-α.
Ό--- έ-- μ--- π-------
Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α-
----------------------
Όμως έχω μόνο πενήντα.
0
Ó-----ch---ó-o -e-ḗn--.
Ó--- é--- m--- p-------
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
Bet man ir tikai piecdesmit.
Όμως έχω μόνο πενήντα.
Ómōs échō móno penḗnta.
Vai tu jau esi gatava?
Εί-αι-ήδη-έτ-ι-ος-- -τ-ιμη;
Ε---- ή-- έ------ / έ------
Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-;
---------------------------
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
0
Eí-ai --ē -to--os-/---oi-ē?
E---- ḗ-- é------ / é------
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Vai tu jau esi gatava?
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Nē, vēl nē.
Ό-ι-α-ό-α.
Ό-- α-----
Ό-ι α-ό-α-
----------
Όχι ακόμα.
0
Ó-h- --ó-a.
Ó--- a-----
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
Nē, vēl nē.
Όχι ακόμα.
Óchi akóma.
Bet es tūlīt būšu gatava.
Αλλά σ- π--ύ----ο -α είμ---(έτ-ι-ος-- έτ--μ-).
Α--- σ- π--- λ--- θ- ε---- (------- / έ-------
Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)-
----------------------------------------------
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
0
A--á -e --l- --g--th- eí--- (----m-- / --oim--.
A--- s- p--- l--- t-- e---- (------- / é-------
A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)-
-----------------------------------------------
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
Bet es tūlīt būšu gatava.
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
Vai tu vēl vēlies zupu?
Θ- ------ -αι --λ- σ-ύπ-;
Θ- ή----- κ-- ά--- σ-----
Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
0
T--------e- k-i ---ē--oúpa?
T-- ḗ------ k-- á--- s-----
T-a ḗ-h-l-s k-i á-l- s-ú-a-
---------------------------
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
Vai tu vēl vēlies zupu?
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
Nē, vairāk negribu.
Ό--, -ε- θ-λ- άλ-η-σο---.
Ό--- δ-- θ--- ά--- σ-----
Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
0
Óchi,-den --é-ō--l-ē-soú-a.
Ó---- d-- t---- á--- s-----
Ó-h-, d-n t-é-ō á-l- s-ú-a-
---------------------------
Óchi, den thélō állē soúpa.
Nē, vairāk negribu.
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
Óchi, den thélō állē soúpa.
Bet vēl saldējumu.
Αλλ--έ---παγ-τ-.
Α--- έ-- π------
Α-λ- έ-α π-γ-τ-.
----------------
Αλλά ένα παγωτό.
0
A-l- éna-pa--tó.
A--- é-- p------
A-l- é-a p-g-t-.
----------------
Allá éna pagōtó.
Bet vēl saldējumu.
Αλλά ένα παγωτό.
Allá éna pagōtó.
Vai tu jau sen te dzīvo?
Μ-ν--ς--α-ρ- εδ-;
Μ----- κ---- ε---
Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ-
-----------------
Μένεις καιρό εδώ;
0
M---is --i-- --ṓ?
M----- k---- e---
M-n-i- k-i-ó e-ṓ-
-----------------
Méneis kairó edṓ?
Vai tu jau sen te dzīvo?
Μένεις καιρό εδώ;
Méneis kairó edṓ?
Nē, tikai mēnesi.
Όχ-,--όνο ---ν-μήνα.
Ό--- μ--- έ--- μ----
Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-.
--------------------
Όχι, μόνο έναν μήνα.
0
Ó--i--m--- ---- -ḗna.
Ó---- m--- é--- m----
Ó-h-, m-n- é-a- m-n-.
---------------------
Óchi, móno énan mḗna.
Nē, tikai mēnesi.
Όχι, μόνο έναν μήνα.
Óchi, móno énan mḗna.
Bet es pazīstu jau daudzus cilvēkus.
Α-λά έ---ήδ- π---ούς-γνωσ----.
Α--- έ-- ή-- π------ γ--------
Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-.
------------------------------
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
0
Al-á éc-- -dē po-loús --ōst--s.
A--- é--- ḗ-- p------ g--------
A-l- é-h- ḗ-ē p-l-o-s g-ō-t-ú-.
-------------------------------
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
Bet es pazīstu jau daudzus cilvēkus.
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
Vai tu rīt brauc mājās?
Π---αύ--ο-σπ--ι;
Π-- α---- σ-----
Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι-
----------------
Πας αύριο σπίτι;
0
Pa- -ú-io s--t-?
P-- a---- s-----
P-s a-r-o s-í-i-
----------------
Pas aúrio spíti?
Vai tu rīt brauc mājās?
Πας αύριο σπίτι;
Pas aúrio spíti?
Nē, tikai nedēļas nogalē.
Όχι,--ο---ββα-ο--ρι--ο.
Ό--- τ- σ--------------
Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-----------------------
Όχι, το σαββατοκύριακο.
0
Óch-,----sabb---kýr--ko.
Ó---- t- s--------------
Ó-h-, t- s-b-a-o-ý-i-k-.
------------------------
Óchi, to sabbatokýriako.
Nē, tikai nedēļas nogalē.
Όχι, το σαββατοκύριακο.
Óchi, to sabbatokýriako.
Bet es atgriezīšos jau svētdien.
Αλ-- --- Κ-ρ--------λας-θ- ---σ-ρ--ω.
Α--- τ-- Κ------ κ----- θ- ε---------
Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω-
-------------------------------------
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
0
All- t-n ---------ió-a--t-a-epi----p-ō.
A--- t-- K------ k----- t-- e----------
A-l- t-n K-r-a-ḗ k-ó-a- t-a e-i-t-é-s-.
---------------------------------------
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
Bet es atgriezīšos jau svētdien.
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
Vai tava meita ir jau pieaugusi?
Έχει -ν-λικιω--ί-- κ----σου;
Έ--- ε---------- η κ--- σ---
Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ-
----------------------------
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
0
É-h-- e-ē-----t-e--- -ór- -ou?
É---- e----------- ē k--- s---
É-h-i e-ē-i-i-t-e- ē k-r- s-u-
------------------------------
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
Vai tava meita ir jau pieaugusi?
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
Nē, viņai ir tikai sešpadsmit.
Όχι,-εί--- μό------κα-π--.
Ό--- ε---- μ---- δ--------
Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-.
--------------------------
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
0
Ó--i,--ína--m-li----kaep--.
Ó---- e---- m---- d--------
Ó-h-, e-n-i m-l-s d-k-e-t-.
---------------------------
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
Nē, viņai ir tikai sešpadsmit.
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
Bet viņai ir jau draugs.
Αλ-- ---- ή-----λο.
Α--- έ--- ή-- φ----
Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-.
-------------------
Αλλά έχει ήδη φίλο.
0
Al-- éch-i -------lo.
A--- é---- ḗ-- p-----
A-l- é-h-i ḗ-ē p-í-o-
---------------------
Allá échei ḗdē phílo.
Bet viņai ir jau draugs.
Αλλά έχει ήδη φίλο.
Allá échei ḗdē phílo.