Sarunvārdnīca

lv Noliegums 2   »   el Άρνηση 2

65 [sešdesmit pieci]

Noliegums 2

Noliegums 2

65 [εξήντα πέντε]

65 [exḗnta pénte]

Άρνηση 2

[Árnēsē 2]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu grieķu Spēlēt Vairāk
Vai gredzens ir dārgs? Το-δαχ--λίδ---ί-α- α-----; Τ_ δ________ ε____ α______ Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-; -------------------------- Το δαχτυλίδι είναι ακριβό; 0
T--d--h--lídi eín-i-a-----? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
Nē, tas maksā tikai simts eiro. Όχ-,-κ-σ-ί-ε------ ε-ατό-ευρ-. Ό___ κ_______ μ___ ε____ ε____ Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-. ------------------------------ Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ. 0
Ó--i- --stíz-- móno --ató ---ṓ. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Bet man ir tikai piecdesmit. Όμ-ς---- ---ο ----ντ-. Ό___ έ__ μ___ π_______ Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α- ---------------------- Όμως έχω μόνο πενήντα. 0
Ómō- é-hō-mó-o penḗ-t-. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
Vai tu jau esi gatava? Ε-σ-ι --η--τοιμ-ς-/ έτο---; Ε____ ή__ έ______ / έ______ Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-; --------------------------- Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη; 0
E-sa------étoim------toimē? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Nē, vēl nē. Όχ- α---α. Ό__ α_____ Ό-ι α-ό-α- ---------- Όχι ακόμα. 0
Ó-h----óm-. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
Bet es tūlīt būšu gatava. Α-λά--ε--ο-ύ--ί-- -α --μα---έτοιμ-- - έτοι-η). Α___ σ_ π___ λ___ θ_ ε____ (_______ / έ_______ Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)- ---------------------------------------------- Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη). 0
A--á-s---olý lígo--ha eím-- --toi-o- / ét-i--). A___ s_ p___ l___ t__ e____ (_______ / é_______ A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)- ----------------------------------------------- Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
Vai tu vēl vēlies zupu? Θ--ή---ε- κ-ι-άλλ- --ύπ-; Θ_ ή_____ κ__ ά___ σ_____ Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Θα ήθελες και άλλη σούπα; 0
Tha ḗ-he--- --i-állē ---p-? T__ ḗ______ k__ á___ s_____ T-a ḗ-h-l-s k-i á-l- s-ú-a- --------------------------- Tha ḗtheles kai állē soúpa?
Nē, vairāk negribu. Όχι--δ-ν---λ--ά-λη σούπα. Ό___ δ__ θ___ ά___ σ_____ Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα. 0
Ó-h-,-----thé----l-- so-p-. Ó____ d__ t____ á___ s_____ Ó-h-, d-n t-é-ō á-l- s-ú-a- --------------------------- Óchi, den thélō állē soúpa.
Bet vēl saldējumu. Α----έν----γ---. Α___ έ__ π______ Α-λ- έ-α π-γ-τ-. ---------------- Αλλά ένα παγωτό. 0
A-l- éna-pa-ō-ó. A___ é__ p______ A-l- é-a p-g-t-. ---------------- Allá éna pagōtó.
Vai tu jau sen te dzīvo? Μέ--ις --ι-ό--δώ; Μ_____ κ____ ε___ Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ- ----------------- Μένεις καιρό εδώ; 0
M---is k---ó---ṓ? M_____ k____ e___ M-n-i- k-i-ó e-ṓ- ----------------- Méneis kairó edṓ?
Nē, tikai mēnesi. Ό----μόν- έν-ν---ν-. Ό___ μ___ έ___ μ____ Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-. -------------------- Όχι, μόνο έναν μήνα. 0
Óc-i, ---o én----ḗ--. Ó____ m___ é___ m____ Ó-h-, m-n- é-a- m-n-. --------------------- Óchi, móno énan mḗna.
Bet es pazīstu jau daudzus cilvēkus. Α-λά-έ-- --- πολλ--- γνω---ύς. Α___ έ__ ή__ π______ γ________ Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-. ------------------------------ Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς. 0
Allá -chō-ḗ-ē-p-ll-ú- g-ōs-o-s. A___ é___ ḗ__ p______ g________ A-l- é-h- ḗ-ē p-l-o-s g-ō-t-ú-. ------------------------------- Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
Vai tu rīt brauc mājās? Π-ς-α-ρ-ο σ-ί-ι; Π__ α____ σ_____ Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι- ---------------- Πας αύριο σπίτι; 0
Pa- aúrio----ti? P__ a____ s_____ P-s a-r-o s-í-i- ---------------- Pas aúrio spíti?
Nē, tikai nedēļas nogalē. Όχι--το-σ-------ύριακο. Ό___ τ_ σ______________ Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-. ----------------------- Όχι, το σαββατοκύριακο. 0
Óc-i- -o--a--atokýria--. Ó____ t_ s______________ Ó-h-, t- s-b-a-o-ý-i-k-. ------------------------ Óchi, to sabbatokýriako.
Bet es atgriezīšos jau svētdien. Αλλ- ----Κ---ακή--ιόλα- θ--ε-ιστ-έ-ω. Α___ τ__ Κ______ κ_____ θ_ ε_________ Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω- ------------------------------------- Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω. 0
A--- tē- K----kḗ-kió--- --- -pist--psō. A___ t__ K______ k_____ t__ e__________ A-l- t-n K-r-a-ḗ k-ó-a- t-a e-i-t-é-s-. --------------------------------------- Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
Vai tava meita ir jau pieaugusi? Έχει-ε----κ------η----- -ου; Έ___ ε__________ η κ___ σ___ Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ- ---------------------------- Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; 0
Éc-----nē----ō-heí ē-kó-----u? É____ e___________ ē k___ s___ É-h-i e-ē-i-i-t-e- ē k-r- s-u- ------------------------------ Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
Nē, viņai ir tikai sešpadsmit. Όχ-- ----- μ-λις δ-----τά. Ό___ ε____ μ____ δ________ Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-. -------------------------- Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά. 0
Ó-hi, e---i m-l-s---k-e---. Ó____ e____ m____ d________ Ó-h-, e-n-i m-l-s d-k-e-t-. --------------------------- Óchi, eínai mólis dekaeptá.
Bet viņai ir jau draugs. Α--- --ει-ή-- φ---. Α___ έ___ ή__ φ____ Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-. ------------------- Αλλά έχει ήδη φίλο. 0
Al-- éch-i ḗ----híl-. A___ é____ ḗ__ p_____ A-l- é-h-i ḗ-ē p-í-o- --------------------- Allá échei ḗdē phílo.

Ko vārdi mums stāsta

Pasaulē ir vairāki miljoni grāmatu. Nav zināms, cik daudz grāmatu ir urastītas līdz mūsdienām. Daudz zināšanu ir uzkrātas šajās grāmatās. Ja viens spētu izlasīt tās visas, viņš daudz zinātu par dzīvi. Jo grāmatas pastāsta par tom, ka mainās mūsu pasaule. Katrā laikmētā ir savas grāmatas. Tās lasot, var uzzināt, ir bijis svarīgs cilvēkiem Diemžēl, neviens nevar izlasīt visas grāmatas. Bet modernās tehnoloģijas spēj palīdzēt analizēt grāmatas. Grāmatas iespējams saglabāt kā datus, izmantojot digitalizāciju. Pēc tam saturs var tikt analizēts. Šādā veidā valodnieki redz, ka mūsu valoda ir mainījusies. Vārdu biežuma skaitīšana ir pat vēl interesantāka. Tādā veidā,iespējams identificēt noteiktu lietu nozīmi. Zinātnieki izpētīja vairāk kā 5 miljonus grāmatu. Šīs grāmatas bija no pēdējiem pieciem gadsimtiem. Kopā tika analizēti 5 miljardi vārdu. Vārdu biežums parādīja, kā cilvēki dzīvojuši tad un kā - tagad. Idejas un tendences atspoguļojas valodā. Piemēram, vārds, vīrieši , ir pazaudējis kādu daļu nozīmes. Mūsdienās to izmanto retāk nekā agrāk. Savukārt, vārds, sievietes , ir ievērojami palielinājis savu nozīmi. Skatoties uz vārdiem, var noteikt arī to, ko mums patīk ēst. Vārds saldējums piecdesimtajos bija ļoti nozīmīgs. Pēc tam, pica un pasta kļuva populāri. Pēdējos gados dominē vārds, suši . Labas ziņas visiem valodu cienītājiem… Mūsu valodai katru gadu pieaug vārdu daudzums!