Sarunvārdnīca

lv Noliegums 2   »   tr Olumsuz yanıt 2

65 [sešdesmit pieci]

Noliegums 2

Noliegums 2

65 [altmış beş]

Olumsuz yanıt 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu turku Spēlēt Vairāk
Vai gredzens ir dārgs? Yü-ük -a---ı -ı? Y---- p----- m-- Y-z-k p-h-l- m-? ---------------- Yüzük pahalı mı? 0
Nē, tas maksā tikai simts eiro. H-yır,------e-1----v-o. H----- s----- 1-- A---- H-y-r- s-d-c- 1-0 A-r-. ----------------------- Hayır, sadece 100 Avro. 0
Bet man ir tikai piecdesmit. A-a be--e-sa--ce-e--i----. A-- b---- s----- e--- v--- A-a b-n-e s-d-c- e-l- v-r- -------------------------- Ama bende sadece elli var. 0
Vai tu jau esi gatava? H-z-r--ıs-n? H---- m----- H-z-r m-s-n- ------------ Hazır mısın? 0
Nē, vēl nē. Ha--r,-hen-- de-il. H----- h---- d----- H-y-r- h-n-z d-ğ-l- ------------------- Hayır, henüz değil. 0
Bet es tūlīt būšu gatava. Ama ---e--h-----olur--. A-- h---- h---- o------ A-a h-m-n h-z-r o-u-u-. ----------------------- Ama hemen hazır olurum. 0
Vai tu vēl vēlies zupu? Dah- ç---a -ster-----? D--- ç---- i---------- D-h- ç-r-a i-t-r-i-i-? ---------------------- Daha çorba istermisin? 0
Nē, vairāk negribu. H-yı-, -st-mem. H----- i------- H-y-r- i-t-m-m- --------------- Hayır, istemem. 0
Bet vēl saldējumu. Am------don-u-ma--a-- i-te-i-. A-- b-- d------- d--- i------- A-a b-r d-n-u-m- d-h- i-t-r-m- ------------------------------ Ama bir dondurma daha isterim. 0
Vai tu jau sen te dzīvo? Uzu----ma--ır mı b--ada otur-yo----? U--- z------- m- b----- o----------- U-u- z-m-n-ı- m- b-r-d- o-u-u-o-s-n- ------------------------------------ Uzun zamandır mı burada oturuyorsun? 0
Nē, tikai mēnesi. Hay-r, bir --dı-. H----- b-- a----- H-y-r- b-r a-d-r- ----------------- Hayır, bir aydır. 0
Bet es pazīstu jau daudzus cilvēkus. A-----mdi-e-------k i-s-n -an----um. A-- ş------- b----- i---- t--------- A-a ş-m-i-e- b-r-o- i-s-n t-n-y-r-m- ------------------------------------ Ama şimdiden birçok insan tanıyorum. 0
Vai tu rīt brauc mājās? Y-r-- ev- gid--ek m-sin? Y---- e-- g------ m----- Y-r-n e-e g-d-c-k m-s-n- ------------------------ Yarın eve gidecek misin? 0
Nē, tikai nedēļas nogalē. Ha-ı-, anca- -aft- s-nu--a. H----- a---- h---- s------- H-y-r- a-c-k h-f-a s-n-n-a- --------------------------- Hayır, ancak hafta sonunda. 0
Bet es atgriezīšos jau svētdien. A---d--a P--ar --n- d--e-eğim. A-- d--- P---- g--- d--------- A-a d-h- P-z-r g-n- d-n-c-ğ-m- ------------------------------ Ama daha Pazar günü döneceğim. 0
Vai tava meita ir jau pieaugusi? Kı--- ---işk-n -i? K---- y------- m-- K-z-n y-t-ş-i- m-? ------------------ Kızın yetişkin mi? 0
Nē, viņai ir tikai sešpadsmit. H-y--, daha -n-y-dis-nde. H----- d--- o- y--------- H-y-r- d-h- o- y-d-s-n-e- ------------------------- Hayır, daha on yedisinde. 0
Bet viņai ir jau draugs. Am---im--d-n e-kek---k--a-ı v--. A-- ş------- e---- a------- v--- A-a ş-m-i-e- e-k-k a-k-d-ş- v-r- -------------------------------- Ama şimdiden erkek arkadaşı var. 0

Ko vārdi mums stāsta

Pasaulē ir vairāki miljoni grāmatu. Nav zināms, cik daudz grāmatu ir urastītas līdz mūsdienām. Daudz zināšanu ir uzkrātas šajās grāmatās. Ja viens spētu izlasīt tās visas, viņš daudz zinātu par dzīvi. Jo grāmatas pastāsta par tom, ka mainās mūsu pasaule. Katrā laikmētā ir savas grāmatas. Tās lasot, var uzzināt, ir bijis svarīgs cilvēkiem Diemžēl, neviens nevar izlasīt visas grāmatas. Bet modernās tehnoloģijas spēj palīdzēt analizēt grāmatas. Grāmatas iespējams saglabāt kā datus, izmantojot digitalizāciju. Pēc tam saturs var tikt analizēts. Šādā veidā valodnieki redz, ka mūsu valoda ir mainījusies. Vārdu biežuma skaitīšana ir pat vēl interesantāka. Tādā veidā,iespējams identificēt noteiktu lietu nozīmi. Zinātnieki izpētīja vairāk kā 5 miljonus grāmatu. Šīs grāmatas bija no pēdējiem pieciem gadsimtiem. Kopā tika analizēti 5 miljardi vārdu. Vārdu biežums parādīja, kā cilvēki dzīvojuši tad un kā - tagad. Idejas un tendences atspoguļojas valodā. Piemēram, vārds, vīrieši , ir pazaudējis kādu daļu nozīmes. Mūsdienās to izmanto retāk nekā agrāk. Savukārt, vārds, sievietes , ir ievērojami palielinājis savu nozīmi. Skatoties uz vārdiem, var noteikt arī to, ko mums patīk ēst. Vārds saldējums piecdesimtajos bija ļoti nozīmīgs. Pēc tam, pica un pasta kļuva populāri. Pēdējos gados dominē vārds, suši . Labas ziņas visiem valodu cienītājiem… Mūsu valodai katru gadu pieaug vārdu daudzums!