Sarunvārdnīca

lv Piederības vietniekvārdi 1   »   fi Posessiivipronominit 1

66 [sešdesmit seši]

Piederības vietniekvārdi 1

Piederības vietniekvārdi 1

66 [kuusikymmentäkuusi]

Posessiivipronominit 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu somu Spēlēt Vairāk
es – mans m--ä-–--i--n m--- – m---- m-n- – m-n-n ------------ minä – minun 0
Es nevaru atrast savu atslēgu. En löydä -va-nt--i. E- l---- a--------- E- l-y-ä a-a-n-a-i- ------------------- En löydä avaintani. 0
Es nevaru atrast savu braukšanas biļeti. E- -ö--ä -i----ni. E- l---- l-------- E- l-y-ä l-p-u-n-. ------------------ En löydä lippuani. 0
tu – tavs sin- ---in-n s--- – s---- s-n- – s-n-n ------------ sinä – sinun 0
Vai tu atradi savu atslēgu? L-y----- avaimesi? L------- a-------- L-y-i-k- a-a-m-s-? ------------------ Löysitkö avaimesi? 0
Vai tu atradi savu braukšanas biļeti? Lö-s-----lippusi? L------- l------- L-y-i-k- l-p-u-i- ----------------- Löysitkö lippusi? 0
viņš – viņa h-- ----n-n h-- – h---- h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
Vai tu zini, kur ir viņa atslēga? T---ä--ö---ss--h--en--v----n-----? T------- m---- h---- a-------- o-- T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n a-a-m-n-a o-? ---------------------------------- Tiedätkö missä hänen avaimensa on? 0
Vai tu zini, kur ir viņa braukšanas biļete? Tie-ät-ö ---s-----e---i---ns---n? T------- m---- h---- l------- o-- T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n l-p-u-s- o-? --------------------------------- Tiedätkö missä hänen lippunsa on? 0
viņa – viņas h-n---hä-en h-- – h---- h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
Viņai ir pazudusi nauda. H--en r-h---a-ov---p--s-a. H---- r------ o--- p------ H-n-n r-h-n-a o-a- p-i-s-. -------------------------- Hänen rahansa ovat poissa. 0
Un viņai vairs nav arī kredītkartes. J---än-n --o--o------n-- on -y-- p----a. J- h---- l-------------- o- m--- p------ J- h-n-n l-o-t-k-r-t-n-a o- m-ö- p-i-s-. ---------------------------------------- Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa. 0
mēs – mūsu m-----e---n m- – m----- m- – m-i-ä- ----------- me – meidän 0
Mūsu vectētiņš ir slims. Me-d---i-o-sä--e o- -a--a-. M----- i-------- o- s------ M-i-ä- i-o-s-m-e o- s-i-a-. --------------------------- Meidän isoisämme on sairas. 0
Mūsu vecmāmiņa ir vesela. M----- ----iti-m- o- t-rv-. M----- i--------- o- t----- M-i-ä- i-o-i-i-m- o- t-r-e- --------------------------- Meidän isoäitimme on terve. 0
jūs – jūsu t--- t--d-n t- – t----- t- – t-i-ä- ----------- te – teidän 0
Bērni, kur ir jūsu tētis? L-p--t- m-ssä-t-i----i-ä--e -n? L------ m---- t----- i----- o-- L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- i-ä-n- o-? ------------------------------- Lapset, missä teidän isänne on? 0
Bērni, kur ir jūsu mamma? La-set, --s---te-dä- ä-t--n- on? L------ m---- t----- ä------ o-- L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- ä-t-n-e o-? -------------------------------- Lapset, missä teidän äitinne on? 0

Radošā valoda

Radošumam šodien ir nozīmīga loma. Katrs vēlas būt radošs. Jo radošus cilvēkus uzskata par inteliģentiem. Mūsu valodai arī vajadzētu būt radošai. Agrāk, cilvēki centās runāt cik pareizi vien iespējams. Mūsdienās cilvēks runā cik radoši vien iespējams. Piemēram, reklāma un jaunie mēdiji. Tie demonstrē, ka var spēlēties ar valodu. Pēdējos 50 gados radošuma nozīme ir ievērojami pieaugusi. Arī pētnieki ir nodarbināti ar šo fenomenu. Psihologi, pedagogi un filosofi peta radošuma procesu. Radošums tiek definēts, kā spēja radīt kaut ko jaunu. Tā radošs runātājs rada jaunas lingvistiskas formas. Tie var būt vārdi vai gramatiskās uzbūves. Pētot radošo valodu, valodnieki var noteikt, kā valoda mainas. Bet tagad visi izprot jaunos lingvistiskos elementus. Lai izprastu radošo valodu, nepieciešamas zināšanas. Jāzin, kā funkcione valoda. Un jābūt pazīstamam ar pasauli, kurā dzīvo runātājs. Tikai tad var izprast, ko tas vēlas pateikt. Piemēram, Pusaudžu žargons. Bērni un jaunieši vienmēr izgudro jaunus jēdzienus. Pieaugušie parasti nesaprot šos vārdus. Tagad izdotas grāmatas, kurās paskaidrots pusaudžu žargons. Bet tās pēc vienas paaudzes parasti ir novecojušas. Kaut arī, radošo valodu var apgūt. Trenneri piedāvā vairākus, tam paredzētus, kursus. Svarīgākais noteikums vienmēr ir: aktivizēt savu iekšējo balsi!