Sarunvārdnīca

lv liels – mazs   »   bn বড় – ছোট

68 [sešdesmit astoņi]

liels – mazs

liels – mazs

৬৮ [আটষট্টি]

68 [Āṭaṣaṭṭi]

বড় – ছোট

[baṛa – chōṭa]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu bengāļu Spēlēt Vairāk
liels un mazs বড--এ-ং--োট ব-- এ-- ছ-- ব-় এ-ং ছ-ট ----------- বড় এবং ছোট 0
baṛa-ē----chō-a b--- ē--- c---- b-ṛ- ē-a- c-ō-a --------------- baṛa ēbaṁ chōṭa
Zilonis ir liels. হাত------৷ হ--- ব-- ৷ হ-ত- ব-় ৷ ---------- হাতি বড় ৷ 0
hā-i baṛa h--- b--- h-t- b-ṛ- --------- hāti baṛa
Pele ir maza. ই-দু- ছ-ট-৷ ই---- ছ-- ৷ ই-দ-র ছ-ট ৷ ----------- ইঁদুর ছোট ৷ 0
i--d--a-----a i------ c---- i-̐-u-a c-ō-a ------------- im̐dura chōṭa
tumšs un gaišs অ-্--ার-এ-ং -জ-বল অ------ এ-- উ---- অ-্-ক-র এ-ং উ-্-ল ----------------- অন্ধকার এবং উজ্বল 0
a-d-a-ā-- ē-aṁ -jba-a a-------- ē--- u----- a-d-a-ā-a ē-a- u-b-l- --------------------- andhakāra ēbaṁ ujbala
Nakts ir tumša. রা--অ-্ধ--- ---৷ র-- অ------ হ- ৷ র-ত অ-্-ক-র হ- ৷ ---------------- রাত অন্ধকার হয় ৷ 0
r-t------ak--- -aẏa r--- a-------- h--- r-t- a-d-a-ā-a h-ẏ- ------------------- rāta andhakāra haẏa
Diena ir gaiša. দিন--জ-বল -য় ৷ দ-- উ---- হ- ৷ দ-ন উ-্-ল হ- ৷ -------------- দিন উজ্বল হয় ৷ 0
di-----b-l--ha-a d--- u----- h--- d-n- u-b-l- h-ẏ- ---------------- dina ujbala haẏa
vecs un jauns বৃ--- - --দ্-া -বং যু-ক /-যু-তী ব---- / ব----- এ-- য--- / য---- ব-দ-ধ / ব-দ-ধ- এ-ং য-ব- / য-ব-ী ------------------------------- বৃদ্ধ / বৃদ্ধা এবং যুবক / যুবতী 0
b--d'--a / b-̥d------baṁ-yub----- ---a-ī b------- / b------- ē--- y----- / y----- b-̥-'-h- / b-̥-'-h- ē-a- y-b-k- / y-b-t- ---------------------------------------- br̥d'dha / br̥d'dhā ēbaṁ yubaka / yubatī
Mūsu vectēvs ir ļoti vecs. আ-া----ঠাকুরদা / দ--ু -ুবই ব---ধ ৷ আ----- ঠ------ / দ--- খ--- ব---- ৷ আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- খ-ব- ব-দ-ধ ৷ ---------------------------------- আমাদের ঠাকুরদা / দাদু খুবই বৃদ্ধ ৷ 0
ām----a ṭ-ākur--ā /-dā-u-khu--'i -r-----a ā------ ṭ-------- / d--- k------ b------- ā-ā-ē-a ṭ-ā-u-a-ā / d-d- k-u-a-i b-̥-'-h- ----------------------------------------- āmādēra ṭhākuradā / dādu khuba'i br̥d'dha
Pirms 70 gadiem viņš vēl bija jauns. ৭০ -ছর--গে-স--য-বক --ল ৷ ৭- ব-- আ-- স- য--- ছ-- ৷ ৭- ব-র আ-ে স- য-ব- ছ-ল ৷ ------------------------ ৭০ বছর আগে সে যুবক ছিল ৷ 0
70 -a-h-ra ā-ē -ē yu-a-a c---a 7- b------ ā-- s- y----- c---- 7- b-c-a-a ā-ē s- y-b-k- c-i-a ------------------------------ 70 bachara āgē sē yubaka chila
skaists un neglīts সু---র-এব- ক-ৎ-িত স----- এ-- ক----- স-ন-দ- এ-ং ক-ৎ-ি- ----------------- সুন্দর এবং কুৎসিত 0
su--ara -b----uṯ-ita s------ ē--- k------ s-n-a-a ē-a- k-ṯ-i-a -------------------- sundara ēbaṁ kuṯsita
Taurenis ir skaists. প্র--পতি-সু---- -- ৷ প------- স----- হ- ৷ প-র-া-ত- স-ন-দ- হ- ৷ -------------------- প্রজাপতি সুন্দর হয় ৷ 0
p-aj--a-i s------ -aẏa p-------- s------ h--- p-a-ā-a-i s-n-a-a h-ẏ- ---------------------- prajāpati sundara haẏa
Zirneklis ir neglīts. ম---়সা কু-সি--হয় ৷ ম------ ক----- হ- ৷ ম-ক-়-া ক-ৎ-ি- হ- ৷ ------------------- মাকড়সা কুৎসিত হয় ৷ 0
mā-a-a-- k---i---haẏa m------- k------ h--- m-k-ṛ-s- k-ṯ-i-a h-ẏ- --------------------- mākaṛasā kuṯsita haẏa
resns un tievs ম--- এ-- --গা ম--- এ-- র--- ম-ট- এ-ং র-গ- ------------- মোটা এবং রোগা 0
mōṭā --a--r--ā m--- ē--- r--- m-ṭ- ē-a- r-g- -------------- mōṭā ēbaṁ rōgā
100 kilogramus smaga sieviete ir resna. য- মহ-লার-ও---১০- -েজ--ত--ি -----৷ য- ম----- ও-- ১-- ক--- ত--- ম--- ৷ য- ম-ি-া- ও-ন ১-০ ক-জ- ত-ন- ম-ট- ৷ ---------------------------------- যে মহিলার ওজন ১০০ কেজি তিনি মোটা ৷ 0
y---ah-lāra ōjan- ----kē-i--i-i mōṭā y- m------- ō---- 1-- k--- t--- m--- y- m-h-l-r- ō-a-a 1-0 k-j- t-n- m-ṭ- ------------------------------------ yē mahilāra ōjana 100 kēji tini mōṭā
50 kilogramus smags vīrietis ir tievs. য----রু-ে--ওজন----ক--- -ি-ি ---- ৷ য- প------ ও-- ৫- ক--- ত--- র--- ৷ য- প-র-ষ-র ও-ন ৫- ক-জ- ত-ন- র-গ- ৷ ---------------------------------- যে পুরুষের ওজন ৫০ কেজি তিনি রোগা ৷ 0
y- puru--ra -j-n- 5- kēj------ r--ā y- p------- ō---- 5- k--- t--- r--- y- p-r-ṣ-r- ō-a-a 5- k-j- t-n- r-g- ----------------------------------- yē puruṣēra ōjana 50 kēji tini rōgā
dārgs un lēts দ-মী ------্তা দ--- এ-- স---- দ-ম- এ-ং স-্-া -------------- দামী এবং সস্তা 0
dā-----aṁ sa--ā d--- ē--- s---- d-m- ē-a- s-s-ā --------------- dāmī ēbaṁ sastā
Mašīna ir dārga. গা-়--া -াম--৷ গ------ দ--- ৷ গ-ড-ী-া দ-ম- ৷ -------------- গাড়ীটা দামী ৷ 0
g-ṛ-ṭā---mī g----- d--- g-ṛ-ṭ- d-m- ----------- gāṛīṭā dāmī
Avīze ir lēta. খবরের-কা-জট- স---- ৷ খ---- ক----- স---- ৷ খ-র-র ক-গ-ট- স-্-া ৷ -------------------- খবরের কাগজটি সস্তা ৷ 0
kh---r-------a-a-- -as-ā k-------- k------- s---- k-a-a-ē-a k-g-j-ṭ- s-s-ā ------------------------ khabarēra kāgajaṭi sastā

Code-switching

Arvien vairāk cilvēki izaug divvalodīgi. Viņi var runāt vairāk kā vienā valodā. Daudzi no tiem pārslēdz valodas. Viņi izvēlas, kurā valodā runāt, atkarībā no situācijas. Piemēram, darbā viņi runā citā valodā nekā mājās. Tā darot, viņi pielāgo sevi apkārtējai videi. Bet ir iespēja pārslēgt valodu arī spontāni. Šo fenomenu dēvē pa code-switching . Code-switching nozīmē valodas pārslēgšanu sarunas laikā. Pastāv vairāki iemesli, kādēļ runātājs pārslēdz valodu. Bieži vien runātājs neatrod piemēroto vārdu vienā valodā. Viņi var labāk izpausties citā valodā. Iespējas, ka runātājs jūtas vienā no valodām ērtāk. Viņi izmanto šo valodu privātām vai personīgām darīšanām. Kādreiz kāds vārds nepastāv valodā. Šādā gadījumā runātājam japārslēdz valoda. Vai viņi pārslēdz valodu, lai nebūtu saprasti. Šādā gadījumā code-switching darbojas kā slepenā valoda. Agrāk kritizēja valodu samaisīšanu. Tad uzskatīja, ka runātājs neprot runāt pareizi nevienā valodā. Šodien to uzlūko citādāk. Code-switching atpazīta kā īpaša lingvistiska kompetence. Tas varētu būt interesanti, novērot cilvēkus izmantojot code-switching. Bieži viņi nepārslēdz tikai valodu, kura tie runā. Citi saziņas elementi arī līdz ar to izmainas. Daudzi citā valodā runā ātrāk, skaļāk un uzsvērtāk. Vai pēkšņi viņi sāk izmantot vairāk žestus un mīmiku. Tādā veidā, code-switching vienmēr nedaudz arī culture-switching…