liels un mazs
ప----ద- మ--యు-----నది
ప------ మ---- చ------
ప-ద-ద-ి మ-ి-ు చ-న-న-ి
---------------------
పెద్దది మరియు చిన్నది
0
P-d-a---mar-yu-ci--a-i
P------ m----- c------
P-d-a-i m-r-y- c-n-a-i
----------------------
Peddadi mariyu cinnadi
liels un mazs
పెద్దది మరియు చిన్నది
Peddadi mariyu cinnadi
Zilonis ir liels.
ఏనుగు-ప--్దగా--ంట-ం-ి
ఏ---- ప------ ఉ------
ఏ-ు-ు ప-ద-ద-ా ఉ-ట-ం-ి
---------------------
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
0
Ē-u-- -edd--ā-uṇṭ--di
Ē---- p------ u------
Ē-u-u p-d-a-ā u-ṭ-n-i
---------------------
Ēnugu peddagā uṇṭundi
Zilonis ir liels.
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
Ēnugu peddagā uṇṭundi
Pele ir maza.
ఎల--------ద--- ఉం--ంది
ఎ--- చ-------- ఉ------
ఎ-ు- చ-న-న-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
0
Elu-- -i-n---g- u-ṭundi
E---- c-------- u------
E-u-a c-n-a-i-ā u-ṭ-n-i
-----------------------
Eluka cinnadigā uṇṭundi
Pele ir maza.
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
Eluka cinnadigā uṇṭundi
tumšs un gaišs
చ-----వె--గు
చ-----------
చ-క-ి-వ-ల-గ-
------------
చీకటి-వెలుగు
0
C-k------lu-u
C------------
C-k-ṭ---e-u-u
-------------
Cīkaṭi-velugu
tumšs un gaišs
చీకటి-వెలుగు
Cīkaṭi-velugu
Nakts ir tumša.
రాత-రి-చీక---- -ం---ది
ర----- చ------ ఉ------
ర-త-ర- చ-క-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
0
Rāt-- -ī--ṭ-g- uṇṭu--i
R---- c------- u------
R-t-i c-k-ṭ-g- u-ṭ-n-i
----------------------
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
Nakts ir tumša.
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
Diena ir gaiša.
పగ-ు వెలుతు-- -ెద-ిమ----ు----ది
ప--- వ------- వ----------------
ప-ల- వ-ల-త-ర- వ-ద-ి-్-ు-ు-ట-ం-ి
-------------------------------
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
0
P-ga-u -e-utu-- -e-aj--'mu-u--undi
P----- v------- v-----------------
P-g-l- v-l-t-r- v-d-j-m-m-t-ṇ-u-d-
----------------------------------
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
Diena ir gaiša.
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
vecs un jauns
ముసల--పడ-చు
మ----------
మ-స-ి-ప-ు-ు
-----------
ముసలి-పడుచు
0
M--a---pa-ucu
M------------
M-s-l---a-u-u
-------------
Musali-paḍucu
vecs un jauns
ముసలి-పడుచు
Musali-paḍucu
Mūsu vectēvs ir ļoti vecs.
మా తా---రు చ----మ--లి వా-ు
మ- త------ చ--- మ---- వ---
మ- త-త-ా-ు చ-ల- మ-స-ి వ-ర-
--------------------------
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
0
M- tāt-g----c----m--a-i--ā-u
M- t------- c--- m----- v---
M- t-t-g-r- c-l- m-s-l- v-r-
----------------------------
Mā tātagāru cālā musali vāru
Mūsu vectēvs ir ļoti vecs.
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
Mā tātagāru cālā musali vāru
Pirms 70 gadiem viņš vēl bija jauns.
70 ఏళ-ళ ----తం ఆయన ---ా పడుచుగ-న--ఉన్నా-ు
7- ఏ--- క----- ఆ-- ఇ--- ప-------- ఉ------
7- ఏ-్- క-ర-త- ఆ-న ఇ-క- ప-ు-ు-ా-ే ఉ-్-ా-ు
-----------------------------------------
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
0
7----ḷ--k-it-ṁ-ā-a-a --k---a-u-----ē-unnāru
7- Ē--- k----- ā---- i--- p--------- u-----
7- Ē-ḷ- k-i-a- ā-a-a i-k- p-ḍ-c-g-n- u-n-r-
-------------------------------------------
70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
Pirms 70 gadiem viņš vēl bija jauns.
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
skaists un neglīts
అందం--ు-ూపి
అ----------
అ-ద---ు-ూ-ి
-----------
అందం-కురూపి
0
A-d-ṁ-k---pi
A-----------
A-d-ṁ-k-r-p-
------------
Andaṁ-kurūpi
skaists un neglīts
అందం-కురూపి
Andaṁ-kurūpi
Taurenis ir skaists.
స-తాక--------అ-దంగ--ఉ--ి
స----------- అ----- ఉ---
స-త-క-క-ి-ు- అ-ద-గ- ఉ-ద-
------------------------
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
0
Sī--k-kaci-u-a-a-d--g----di
S------------- a------ u---
S-t-k-k-c-l-k- a-d-ṅ-ā u-d-
---------------------------
Sītākōkaciluka andaṅgā undi
Taurenis ir skaists.
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
Sītākōkaciluka andaṅgā undi
Zirneklis ir neglīts.
స----- కురూ---ా--ంది
స----- క------- ఉ---
స-ల-డ- క-ర-ప-గ- ఉ-ద-
--------------------
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
0
S--īḍu -ur-pi-ā---di
S----- k------- u---
S-l-ḍ- k-r-p-g- u-d-
--------------------
Sālīḍu kurūpigā undi
Zirneklis ir neglīts.
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
Sālīḍu kurūpigā undi
resns un tievs
లా-ు-స-్నం
ల---------
ల-వ---న-న-
----------
లావు-సన్నం
0
L------n--ṁ
L----------
L-v---a-n-ṁ
-----------
Lāvu-sannaṁ
resns un tievs
లావు-సన్నం
Lāvu-sannaṁ
100 kilogramus smaga sieviete ir resna.
వ-ద--ి-ో---తూగే --ద- ల----ా ఉన్-ట్-ు ల--్క
వ-- క----- త--- ఆ--- ల----- ఉ------- ల----
వ-ద క-ల-ల- త-గ- ఆ-ద- ల-వ-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
------------------------------------------
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
V-nda -i--lu tū----ḍ-di-l-v--ā -nnaṭ---lek-a
V---- k----- t--- ā---- l----- u------ l----
V-n-a k-l-l- t-g- ā-a-i l-v-g- u-n-ṭ-u l-k-a
--------------------------------------------
Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
100 kilogramus smaga sieviete ir resna.
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
50 kilogramus smags vīrietis ir tievs.
య-భై ----లు తూ-- మొ--ా-ు-సన్న-ా---్-ట-లు-లెక్క
య--- క----- త--- మ------ స----- ఉ------- ల----
య-భ- క-ల-ల- త-గ- మ-గ-ా-ు స-్-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
----------------------------------------------
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
Yā-ha- -----u ------o-a-ā-- sa-na-ā unn---u ----a
Y----- k----- t--- m------- s------ u------ l----
Y-b-a- k-l-l- t-g- m-g-v-ḍ- s-n-a-ā u-n-ṭ-u l-k-a
-------------------------------------------------
Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
50 kilogramus smags vīrietis ir tievs.
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
dārgs un lēts
ఖరీ-ు-చవక
ఖ--------
ఖ-ీ-ు-చ-క
---------
ఖరీదు-చవక
0
Kh-r-du-c--a-a
K-------------
K-a-ī-u-c-v-k-
--------------
Kharīdu-cavaka
dārgs un lēts
ఖరీదు-చవక
Kharīdu-cavaka
Mašīna ir dārga.
క-ర- ---ద--ది
క--- ఖ-------
క-ర- ఖ-ీ-ై-ద-
-------------
కారు ఖరీదైనది
0
Kā---kh-r--a-n-di
K--- k-----------
K-r- k-a-ī-a-n-d-
-----------------
Kāru kharīdainadi
Mašīna ir dārga.
కారు ఖరీదైనది
Kāru kharīdainadi
Avīze ir lēta.
స----ర-త-ర---వక-నది
స---------- చ------
స-ా-ా-ప-్-ం చ-క-న-ి
-------------------
సమాచారపత్రం చవకైనది
0
Sa---ārap-traṁ-c----ai---i
S------------- c----------
S-m-c-r-p-t-a- c-v-k-i-a-i
--------------------------
Samācārapatraṁ cavakainadi
Avīze ir lēta.
సమాచారపత్రం చవకైనది
Samācārapatraṁ cavakainadi