Sarunvārdnīca

lv kaut ko gribēt   »   em to want something

71 [septiņdesmit viens]

kaut ko gribēt

kaut ko gribēt

71 [seventy-one]

to want something

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu angļu (US) Spēlēt Vairāk
Ko jūs gribat? Wha- do-you-w-----o d-? W--- d- y-- w--- t- d-- W-a- d- y-u w-n- t- d-? ----------------------- What do you want to do? 0
Vai jūs gribat spēlēt futbolu? D- ------nt t- -la- f---b--l / so---r (am-)? D- y-- w--- t- p--- f------- / s----- (----- D- y-u w-n- t- p-a- f-o-b-l- / s-c-e- (-m-)- -------------------------------------------- Do you want to play football / soccer (am.)? 0
Vai jūs gribat apciemot draugus? D- you---n--to -is-----ie-d-? D- y-- w--- t- v---- f------- D- y-u w-n- t- v-s-t f-i-n-s- ----------------------------- Do you want to visit friends? 0
gribēt to----t t- w--- t- w-n- ------- to want 0
Es negribu atnākt vēlu. I --n-- w-nt-to-ar-ive l--e. I d---- w--- t- a----- l---- I d-n-t w-n- t- a-r-v- l-t-. ---------------------------- I don’t want to arrive late. 0
Es negribu turp iet. I -o-’t ---t t--go t-e-e. I d---- w--- t- g- t----- I d-n-t w-n- t- g- t-e-e- ------------------------- I don’t want to go there. 0
Es gribu iet mājās. I--ant t- go ho--. I w--- t- g- h---- I w-n- t- g- h-m-. ------------------ I want to go home. 0
Es gribu palikt mājās. I wa-- ----t-y-a---om-. I w--- t- s--- a- h---- I w-n- t- s-a- a- h-m-. ----------------------- I want to stay at home. 0
Es gribu būt viena. I------t---e -lo-e. I w--- t- b- a----- I w-n- t- b- a-o-e- ------------------- I want to be alone. 0
Vai tu gribi palikt šeit? Do -o- wan- to s----he-e? D- y-- w--- t- s--- h---- D- y-u w-n- t- s-a- h-r-? ------------------------- Do you want to stay here? 0
Vai tu gribi šeit ēst? D---o-----t t----t--ere? D- y-- w--- t- e-- h---- D- y-u w-n- t- e-t h-r-? ------------------------ Do you want to eat here? 0
Vai tu gribi šeit gulēt? Do--o--w--t--o-s-e-- h-re? D- y-- w--- t- s---- h---- D- y-u w-n- t- s-e-p h-r-? -------------------------- Do you want to sleep here? 0
Vai Jūs gribat aizbraukt rīt? Do-yo--w-nt--- lea-- t-m-r---? D- y-- w--- t- l---- t-------- D- y-u w-n- t- l-a-e t-m-r-o-? ------------------------------ Do you want to leave tomorrow? 0
Vai Jūs gribat palikt līdz rītdienai? Do-y-- --nt--o-stay-ti-l --morro-? D- y-- w--- t- s--- t--- t-------- D- y-u w-n- t- s-a- t-l- t-m-r-o-? ---------------------------------- Do you want to stay till tomorrow? 0
Vai Jūs gribat samaksāt rēķinu tikai rīt? Do--ou ---- to -a----e b-l- -n---t--orro-? D- y-- w--- t- p-- t-- b--- o--- t-------- D- y-u w-n- t- p-y t-e b-l- o-l- t-m-r-o-? ------------------------------------------ Do you want to pay the bill only tomorrow? 0
Vai jūs gribat iet uz diskotēku? D---ou -a-t ----- t---he---s-o? D- y-- w--- t- g- t- t-- d----- D- y-u w-n- t- g- t- t-e d-s-o- ------------------------------- Do you want to go to the disco? 0
Vai jūs gribat iet uz kino? D---o----nt-t---o--- the--in---? D- y-- w--- t- g- t- t-- c------ D- y-u w-n- t- g- t- t-e c-n-m-? -------------------------------- Do you want to go to the cinema? 0
Vai jūs gribat iet uz kafejnīcu? D----u want ----- -o --c-fé? D- y-- w--- t- g- t- a c---- D- y-u w-n- t- g- t- a c-f-? ---------------------------- Do you want to go to a café? 0

Indonēzija, zeme ar daudz valodām

Indonēzijas Republika ir viena no lielākajām valstīm pasaulē. Salu valstī dzīvo ap 240 miljoni iedzīvotāju. Šie cilvēki pieder pie dažādām etniskām grupām. Tiek lēsts, ka Indonēzijā ir ap 500 etniskajām grupām. Šīm grupām ir dažādas kulturālu tradīciju atšķirības. Kā arī viņi runā vairākās atšķirīgās valodās! Indonēzijā runā ap 250 valodās. Papildus tam ir arī vairāki dialekti. Indonēziešu valodas tiek iedalītas zem etniskajām grupām. Piemēra, javiešu vai baliešu valoda. Šāds valodu daudzums, dabiski, noved pie problēmām. Tās kavē efektīvu ekonomiku un administrāciju. Tādēļ Indonēzijā tikai ieviesta valsts valoda. Kopš neatkarības iegūšanas 1945. gada, oficiālā valsts valoda ir Bahasa Indonesia . Visās skolās tā tiek mācīta līdzās dzimtajai valodai. Neraugoties uz to, ne visi Indonēzijas iedzīvotāji runā tajā. Tikai 70% no indonēziešiem prot Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia ir dzimtā valoda ‘tikai’ 20 miljoniem iedzīvotāju. Tas nozīmē, ka reģionālajām valodām vēl ir nozīmīga loma. Indonēzija ir jo īpaši interesanta valodu cienītājiem. Jo ir daudz priekšrocību apgūt indonēziešu valodu. Valoda tiek uzskatīta salīdzinoši vienkārša. Gramatiskos noteikumus var apgūt ātri. Jūs variet paļauties uz izrunas pareizrakstību. Arī ortogrāfija nav sarežģīta. Liela daļa indonēziešu vārdu nāk no citām valodām. Un, drīz indonēziešu valoda būs viena no svarīgākajām valodām… Ar šiem iemesliem pietiek, lai sāktu mācīties, vai ne?