Sarunvārdnīca

lv kaut ko gribēt   »   hu valamit akarni

71 [septiņdesmit viens]

kaut ko gribēt

kaut ko gribēt

71 [hetvenegy]

valamit akarni

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ungāru Spēlēt Vairāk
Ko jūs gribat? Mi-----r--k? M-- a------- M-t a-a-t-k- ------------ Mit akartok? 0
Vai jūs gribat spēlēt futbolu? Ak---o- ---ball-z-i? A------ f----------- A-a-t-k f-t-a-l-z-i- -------------------- Akartok futballozni? 0
Vai jūs gribat apciemot draugus? Akar-ok b-r-t-k---------tn-? A------ b-------- l--------- A-a-t-k b-r-t-k-t l-t-g-t-i- ---------------------------- Akartok barátokat látogatni? 0
gribēt a-ar-i a----- a-a-n- ------ akarni 0
Es negribu atnākt vēlu. Ne--a-ar-k k-ső---ö--i. N-- a----- k---- j----- N-m a-a-o- k-s-n j-n-i- ----------------------- Nem akarok későn jönni. 0
Es negribu turp iet. Ne---kar-k ---men--. N-- a----- o-------- N-m a-a-o- o-a-e-n-. -------------------- Nem akarok odamenni. 0
Es gribu iet mājās. H-----k-rok --nni. H--- a----- m----- H-z- a-a-o- m-n-i- ------------------ Haza akarok menni. 0
Es gribu palikt mājās. Ott-on-a-ar---m-rad-i. O----- a----- m------- O-t-o- a-a-o- m-r-d-i- ---------------------- Otthon akarok maradni. 0
Es gribu būt viena. Egy--ül -k--ok -en--. E------ a----- l----- E-y-d-l a-a-o- l-n-i- --------------------- Egyedül akarok lenni. 0
Vai tu gribi palikt šeit? I---a-a-sz m---dni? I-- a----- m------- I-t a-a-s- m-r-d-i- ------------------- Itt akarsz maradni? 0
Vai tu gribi šeit ēst? It- a---sz--nni? I-- a----- e---- I-t a-a-s- e-n-? ---------------- Itt akarsz enni? 0
Vai tu gribi šeit gulēt? It- -k-rs------n-? I-- a----- a------ I-t a-a-s- a-u-n-? ------------------ Itt akarsz aludni? 0
Vai Jūs gribat aizbraukt rīt? H-ln---e- akar -nd--ni? H----- e- a--- i------- H-l-a- e- a-a- i-d-l-i- ----------------------- Holnap el akar indulni? 0
Vai Jūs gribat palikt līdz rītdienai? A-a- ----a--g ma-ad--? A--- h------- m------- A-a- h-l-a-i- m-r-d-i- ---------------------- Akar holnapig maradni? 0
Vai Jūs gribat samaksāt rēķinu tikai rīt? Hol-a--a-ar-a-a--z-m-át-k-f-zetni? H----- a----- a s------ k--------- H-l-a- a-a-j- a s-á-l-t k-f-z-t-i- ---------------------------------- Holnap akarja a számlát kifizetni? 0
Vai jūs gribat iet uz diskotēku? Ak---o---is-k--a m-n-i? A------ d------- m----- A-a-t-k d-s-k-b- m-n-i- ----------------------- Akartok diszkóba menni? 0
Vai jūs gribat iet uz kino? Akar----m-zi-- m--ni? A------ m----- m----- A-a-t-k m-z-b- m-n-i- --------------------- Akartok moziba menni? 0
Vai jūs gribat iet uz kafejnīcu? A-arto- - -ávé-ázb----n--? A------ a k-------- m----- A-a-t-k a k-v-h-z-a m-n-i- -------------------------- Akartok a kávéházba menni? 0

Indonēzija, zeme ar daudz valodām

Indonēzijas Republika ir viena no lielākajām valstīm pasaulē. Salu valstī dzīvo ap 240 miljoni iedzīvotāju. Šie cilvēki pieder pie dažādām etniskām grupām. Tiek lēsts, ka Indonēzijā ir ap 500 etniskajām grupām. Šīm grupām ir dažādas kulturālu tradīciju atšķirības. Kā arī viņi runā vairākās atšķirīgās valodās! Indonēzijā runā ap 250 valodās. Papildus tam ir arī vairāki dialekti. Indonēziešu valodas tiek iedalītas zem etniskajām grupām. Piemēra, javiešu vai baliešu valoda. Šāds valodu daudzums, dabiski, noved pie problēmām. Tās kavē efektīvu ekonomiku un administrāciju. Tādēļ Indonēzijā tikai ieviesta valsts valoda. Kopš neatkarības iegūšanas 1945. gada, oficiālā valsts valoda ir Bahasa Indonesia . Visās skolās tā tiek mācīta līdzās dzimtajai valodai. Neraugoties uz to, ne visi Indonēzijas iedzīvotāji runā tajā. Tikai 70% no indonēziešiem prot Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia ir dzimtā valoda ‘tikai’ 20 miljoniem iedzīvotāju. Tas nozīmē, ka reģionālajām valodām vēl ir nozīmīga loma. Indonēzija ir jo īpaši interesanta valodu cienītājiem. Jo ir daudz priekšrocību apgūt indonēziešu valodu. Valoda tiek uzskatīta salīdzinoši vienkārša. Gramatiskos noteikumus var apgūt ātri. Jūs variet paļauties uz izrunas pareizrakstību. Arī ortogrāfija nav sarežģīta. Liela daļa indonēziešu vārdu nāk no citām valodām. Un, drīz indonēziešu valoda būs viena no svarīgākajām valodām… Ar šiem iemesliem pietiek, lai sāktu mācīties, vai ne?