Sarunvārdnīca

lv kaut ko drīkstēt   »   id memperbolehkan sesuatu

73 [septiņdesmit trīs]

kaut ko drīkstēt

kaut ko drīkstēt

73 [tujuh puluh tiga]

memperbolehkan sesuatu

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu indonēziešu Spēlēt Vairāk
Vai tu jau drīksti braukt ar mašīnu? Ap---- k--- s---- b---- m------- m----? Apakah kamu sudah boleh menyetir mobil? 0
Vai tu jau drīksti lietot alkoholu? Ap---- k--- s---- b---- m---- a------? Apakah kamu sudah boleh minum alkohol? 0
Vai tu jau drīksti viens pats braukt uz ārzemēm? Ap---- k--- s---- b---- p---- k- l--- n----- s------? Apakah kamu sudah boleh pergi ke luar negeri sendiri? 0
drīkstēt bo--h boleh 0
Vai mēs šeit drīkstam smēķēt? Bo------ k--- m------ d- s---? Bolehkah kami merokok di sini? 0
Vai šeit drīkst smēķēt? Bo------ o---- m------ d- s---? Bolehkah orang merokok di sini? 0
Vai drīkst maksāt ar kredītkarti? Bo------ o---- m------- d----- k---- k-----? Bolehkah orang membayar dengan kartu kredit? 0
Vai drīkst maksāt ar čeku? Bo------ o---- m------- d----- c--? Bolehkah orang membayar dengan cek? 0
Vai drīkst maksāt tikai skaidrā naudā? Bo------ o---- m------- h---- d----- u--- t----? Bolehkah orang membayar hanya dengan uang tunai? 0
Vai es drīkstu piezvanīt? Bo------ s--- m-------- s---? Bolehkah saya menelepon saja? 0
Vai es drīkstu ko jautāt? Bo------ s--- m--------- s------? Bolehkah saya menanyakan sesuatu? 0
Vai es drīkstu ko teikt? Bo------ s--- m--------- s------? Bolehkah saya mengatakan sesuatu? 0
Viņš nedrīkst gulēt parkā. Di- t---- b---- t---- d- t----. Dia tidak boleh tidur di taman. 0
Viņš nedrīkst gulēt mašīnā. Di- t---- b---- t---- d- m----. Dia tidak boleh tidur di mobil. 0
Viņš nedrīkst gulēt stacijā. Di- t---- b---- t---- d- s------ k-----. Dia tidak boleh tidur di stasiun kereta. 0
Vai mēs drīkstam apsēsties? Bo------ k--- d---- d- s---? Bolehkah kami duduk di sini? 0
Vai mēs drīkstam dabūt ēdienkarti? Bo------ k--- m------ m--- m---------? Bolehkah kami melihat menu makanannya? 0
Vai mēs drīkstam samaksāt atsevišķi? Bo------ k--- m------- s--------------? Bolehkah kami membayar sendiri-sendiri? 0

Kā smadzenes iemācās jaunus vārdus

Kad mēs apgūstam jaunu leksiku, mūsu smadzenes uzglabā jaunu saturu. Mācīšanās darbojas tikai ar pastāvīgu atkārtošanu. Kā mūsu smadzenes saglabā vārdus, atkarīgs no vairākiem faktoriem. Galvenais ir regulāri atkārtot leksiku. Tikai vārdi, kurus mēs bieži lietojam vai pierakstām tiek saglabāti. Var teikt, ka šie vārdi tiek arhivēti kā attēli. Šis mācīšanās princips darbojas arī ar pērtiķiem. Pērtiķi var iemācīties ‘izlasīt’ vārdu, ja tie to redz pietiekoši bieži ierauga. Lai gan viņi nesaprot vārdus, tie tos atpazīst pēc formas. Lai mēs spētu tekoši runāt, mums nepieciešams zināt daudz vārdu. Tam nepieciešams labi organizēts vārdu krājums. Jo mūsu atmiņa darbojas kā arhīvs. Lai atrastu ātrāk kādu vārdu, jāzin, kur meklēt. Tādēļ labāk apgūt vārdus noteikta kontekstā. Tad mūsu smadzenes spēs vienmēr atvērt pareizo ‘failu’. Bet arī to, ko mēs bijām labi apguvuši, var tikt aizmirsts. Tādā gadījumā, zināšanas pāriet no aktīvās atmiņas uz pasīvo. Aizmirstot, mēs atbrīvojamies no nevajadzīgas informācijas. Ta mūsu smadzenes atbrīvo vietu jaunām un daudz svarīgākām lietām. Tādēļ nepieciešams regulari aktivizēt mūsu zināšanas. Bet tas, kas ir nokļuvis pasīvajā atmiņā nav pazaudēts uz visiem laikiem. Kad ieraugam aizmirstu vārdu, mēs to atkal atceramies. Mēs iemācamies ar otro reizi iepriekš apgūto daudz ātrāk. Tam, kurš vēlas paplašināt savu leksiku, jāatrod arī papildus hobiji. Jo katram no mums ir zināmas intereses. Tāpēc mēs parasti nodarbinām sevi ar vienām un tām pašām lietām. Savukārt valoda sastāv no dažādām semantiskām jomām. Cilvēkam, kurš ir ieinteresēts politikā, kādreiz vajadzētu palasīt sporta avīzi.