Sarunvārdnīca

lv kaut ko lūgt   »   no be om noe

74 [septiņdesmit četri]

kaut ko lūgt

kaut ko lūgt

74 [syttifire]

be om noe

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu norvēģu Spēlēt Vairāk
Vai Jūs varat man nogriezt matus? Ka- d- k----- h---- m---? Kan du klippe håret mitt? 0
Ne pārāk īsus, lūdzu. Ve------- i--- f-- k---. Vennligst ikke for kort. 0
Nedaudz īsākus, lūdzu. Li-- k------- t---. Litt kortere, takk. 0
Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas? Ka- d- f-------- d---- b------? Kan du fremkalle disse bildene? 0
Fotogrāfijas ir kompaktdiskā. Bi----- e- p- C---. Bildene er på CDen. 0
Fotogrāfijas ir fotoaparātā. Bi----- e- i k-------. Bildene er i kameraet. 0
Vai Jūs varat salabot pulksteni? Ka- d- r------- d---- k-----? Kan du reparere denne klokka? 0
Stikls ir saplīsis. Gl----- e- k----. Glasset er knust. 0
Baterija ir tukša. Ba------- e- t---. Batteriet er tomt. 0
Vai Jūs varat izgludināt kreklu? Ka- d- s----- s------? Kan du stryke skjorta? 0
Vai Jūs varat iztīrīt bikses? Ka- d- r---- b----? Kan du rense buksa? 0
Vai Jūs varat salabot kurpes? Ka- d- r------- s-----? Kan du reparere skoene? 0
Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt? Ka- d- g- m-- f--? Kan du gi meg fyr? 0
Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas? Ha- d- f--------- e---- e- l------? Har du fyrstikker eller en lighter? 0
Vai Jums ir pelnu trauks? Ha- d- e- a--------? Har du et askebeger? 0
Vai Jūs smēķējat cigārus? Rø---- d- s------? Røyker du sigarer? 0
Vai Jūs smēķējat cigaretes? Rø---- d- s---------? Røyker du sigaretter? 0
Vai Jūs smēķējat pīpi? Rø---- d- p---? Røyker du pipe? 0

Mācīšanās un lasīšana

Mācīšanās un lasīšana sader kopā. Protams, tas it īpaši attiecas tad, kad mācas valodu. Tas , kurš vēlas labi iemācīties valodu, jālasa daudz tekstu. Lasot literatūru svešvalodā, mēs apstrādājam pilnus teikumus. Mūsus smadzenes apgūst leksiku un gramatiku kontekstā. Tas palīdz vieglāk saglabāt jauno saturu. Mūsu smadzenēm ir grūtāk atcerēties katru vārdu atsevišķi. Lasot, mēs varam saprast, kāda var būt vārda nozīme. Rezultātā, mēs attīstam jaunās valodas izjūtu. Dabiski, ka jaunās svešvalodas literatūrai nevajadzētu būt pārāk sarežģītai. Modernie īsie stāsti vai kriminālromāni ir nereti izklaidējoši. Ikdienas laikraktu priekšrocība, ka tie vienmēr ir aktuāli. Bērnu grāmatas un komiksi arī ir piemēroti apmācāmajam. Attēli atvieglojaunās valodas izpratni. Neskatoties uz to, kādu literatūru Jūs izvēlaties - tai jābūt aizraujošai! Tas nozīmē, ka stāstā jābūt daudz notikumiem, lai valoda būtu daudzveidīga. Ja neko nevariet atrast, tad var izmantot arī mācību grāmatas. Vairākas grāmatas ir ar vienkāršiem tekstiem priekš iesācējiem. Svarīgi, lasot, vienmēr izmantot vārdnīcu. Kad vien kādu vārdu Jūs nesaprotat, uzmeklējiet to. Mūsu smadzenes lasot tiek aktivizētas, un jaunas lietas uzņem daudz ātrāk. Un visus vārdus, kurus nesaprot, var apkopot. Tādā vediā, šos vārdus iespējams bieži atkārtot. Tas palīdz arī atzīmēt nepazīstamos vārdus tekstā. Tad, nākamreiz, jūs uzreiz tos atpazīsiet. Jūs progresēsiet daudz ātrāk, ja lasīsiet svešvalodā. Jo mūsu smadzenes daudz ātrāk iemācas atdarināt jaunos vārdus. Un galu galā, Jūs variet sāksiet domāt svešvalodā…