Sarunvārdnīca

lv kaut ko pamatot 2   »   pa ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਤਰਕ ਦੇਣਾ 2

76 [septiņdesmit seši]

kaut ko pamatot 2

kaut ko pamatot 2

76 [ਛਿਅੱਤਰ]

76 [Chi\'atara]

ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਤਰਕ ਦੇਣਾ 2

[kisē gala dā taraka dēṇā 2]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu pandžabu Spēlēt Vairāk
Kāpēc tu neatnāci? ਤੁ--- ਕ--- ਨ--- ਆ-? ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ? 0
t---- k-'u- n---- ā'ē? tu--- k---- n---- ā--? tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'ē? t-s-ṁ k-'u- n-h-ṁ ā'ē? --------'----------'-?
Es biju slima. ਮੈ- ਬ---- ਸ-। ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ। 0
M--- b----- s-. Ma-- b----- s-. Maiṁ bīmāra sī. M-i- b-m-r- s-. --------------.
Es neatnācu, jo biju slima. ਮੈ- ਨ--- ਆ-- / ਆ- ਕ----- ਮ-- ਬ---- ਸ-। ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ। 0
M--- n---- ā'i'ā/ ā'ī k-'u--- m--- b----- s-. Ma-- n---- ā----/ ā-- k------ m--- b----- s-. Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki maiṁ bīmāra sī. M-i- n-h-ṁ ā'i'ā/ ā'ī k-'u-k- m-i- b-m-r- s-. ------------'-'-/--'----'-------------------.
Kāpēc viņa neatnāca? ਉਹ ਕ--- ਨ--- ਆ-? ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਈ? 0
U-- k-'u- n---- ā'ī? Uh- k---- n---- ā--? Uha ki'uṁ nahīṁ ā'ī? U-a k-'u- n-h-ṁ ā'ī? ------'----------'-?
Viņa bija nogurusi. ਉਹ ਥ-- ਗ- ਸ-। ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਸੀ। 0
U-- t---- g-'ī s-. Uh- t---- g--- s-. Uha thaka ga'ī sī. U-a t-a-a g-'ī s-. ------------'----.
Viņa neatnāca, jo bija nogurusi. ਉਹ ਨ--- ਆ- ਕ----- ਉ- ਥ-- ਗ- ਹ-। ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਹੈ। 0
U-- n---- ā'ī k-'u--- u-- t---- g-'ī h--. Uh- n---- ā-- k------ u-- t---- g--- h--. Uha nahīṁ ā'ī ki'uṅki uha thaka ga'ī hai. U-a n-h-ṁ ā'ī k-'u-k- u-a t-a-a g-'ī h-i. -----------'----'-----------------'-----.
Kāpēc viņš neatnāca? ਉਹ ਕ--- ਨ--- ਆ--? ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ? 0
U-- k-'u- n---- ā'i'ā? Uh- k---- n---- ā----? Uha ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā? U-a k-'u- n-h-ṁ ā'i'ā? ------'----------'-'-?
Viņam nebija vēlēšanās. ਉਸ-- ਮ- ਨ--- ਕ- ਰ--- ਸ-। ਉਸਦਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ। 0
U---- m--- n---- k--- r--- s-. Us--- m--- n---- k--- r--- s-. Usadā mana nahīṁ kara rihā sī. U-a-ā m-n- n-h-ṁ k-r- r-h- s-. -----------------------------.
Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās. ਉਹ ਨ--- ਆ-- ਕ----- ਉ--- ਇ--- ਨ--- ਸ-? ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਸੀ? 0
U-- n---- ā'i'ā k-'u--- u---- i--- n---- s-? Uh- n---- ā---- k------ u---- i--- n---- s-? Uha nahīṁ ā'i'ā ki'uṅki usadī ichā nahīṁ sī? U-a n-h-ṁ ā'i'ā k-'u-k- u-a-ī i-h- n-h-ṁ s-? -----------'-'----'------------------------?
Kāpēc jūs neatnācāt? ਤੁ--- ਸ--- ਕ--- ਨ--- ਆ-? ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ? 0
T---- s--- k-'u- n---- ā'ē? Tu--- s--- k---- n---- ā--? Tusīṁ sārē ki'uṁ nahīṁ ā'ē? T-s-ṁ s-r- k-'u- n-h-ṁ ā'ē? -------------'----------'-?
Mūsu mašīna saplīsa. ਸਾ-- ਗ--- ਖ--- ਹ-। ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ। 0
S--- g--- k------ h--. Sā-- g--- k------ h--. Sāḍī gaḍī kharāba hai. S-ḍ- g-ḍ- k-a-ā-a h-i. ---------------------.
Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa. ਅਸ-- ਨ--- ਆ- ਕ----- ਸ--- ਗ--- ਖ--- ਹ-। ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ। 0
A--- n---- ā'ē k-'u--- s--- g--- k------ h--. As-- n---- ā-- k------ s--- g--- k------ h--. Asīṁ nahīṁ ā'ē ki'uṅki sāḍī gaḍī kharāba hai. A-ī- n-h-ṁ ā'ē k-'u-k- s-ḍ- g-ḍ- k-a-ā-a h-i. ------------'----'--------------------------.
Kāpēc ļaudis neatnāca? ਉਹ ਲ-- ਕ--- ਨ--- ਆ-? ਉਹ ਲੋਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ? 0
U-- l--- k-'u- n---- ā'ē? Uh- l--- k---- n---- ā--? Uha lōka ki'uṁ nahīṁ ā'ē? U-a l-k- k-'u- n-h-ṁ ā'ē? -----------'----------'-?
Viņi nokavēja vilcienu. ਉਹ--- ਦ- ਗ--- ਛ--- ਗ- ਸ-। ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ। 0
U----- d- g--- c---- g-'ī s-. Uh---- d- g--- c---- g--- s-. Uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī. U-a-ā- d- g-ḍ- c-u-a g-'ī s-. -----------------------'----.
Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu. ਉਹ ਲ-- ਇ- ਲ- ਨ--- ਆ- ਕ----- ਉ---- ਦ- ਗ--- ਛ--- ਗ- ਸ-। ਉਹ ਲੋਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ। 0
U-- l--- i-- l-'ī n---- ā'ē k-'u--- u----- d- g--- c---- g-'ī s-. Uh- l--- i-- l--- n---- ā-- k------ u----- d- g--- c---- g--- s-. Uha lōka isa la'ī nahīṁ ā'ē ki'uṅki uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī. U-a l-k- i-a l-'ī n-h-ṁ ā'ē k-'u-k- u-a-ā- d- g-ḍ- c-u-a g-'ī s-. ---------------'---------'----'----------------------------'----.
Kāpēc tu neatnāci? ਤੂ- ਕ--- ਨ--- ਆ-- / ਆ-? ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ? 0
T- k-'u- n---- ā'i'ā/ ā'ī? Tū k---- n---- ā----/ ā--? Tū ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī? T- k-'u- n-h-ṁ ā'i'ā/ ā'ī? -----'----------'-'-/--'-?
Es nedrīkstēju. ਮੈ--- ਆ-- ਦ- ਆ--- ਨ--- ਸ-। ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। 0
M---- ā'u-- d- ā--'ā n---- s-. Ma--- ā---- d- ā---- n---- s-. Mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī. M-i-ū ā'u-a d- ā-i'ā n-h-ṁ s-. -------'----------'----------.
Es neatnācu, jo nedrīkstēju. ਮੈ- ਨ--- ਆ-- / ਆ- ਕ----- ਮ---- ਆ-- ਦ- ਆ--- ਨ--- ਸ-। ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। 0
M--- n---- ā'i'ā/ ā'ī k-'u--- m---- ā'u-- d- ā--'ā n---- s-. Ma-- n---- ā----/ ā-- k------ m---- ā---- d- ā---- n---- s-. Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī. M-i- n-h-ṁ ā'i'ā/ ā'ī k-'u-k- m-i-ū ā'u-a d- ā-i'ā n-h-ṁ s-. ------------'-'-/--'----'------------'----------'----------.

Amerikas iezemiešu valodas

Amerikā runā dažādās valodās. Angļu valoda ir nozīmīgākā valoda Ziemeļamerikā. Spāņu un portugāļu valodas dominē Dienvidamerikā. Visas šīs valodas Amerikā ienāca no Eiropas. Pirms kolonizācijas, šeit runāja citās valodās. Šīs valodas pazīst kā Amerikas iezemiešu valodas. Līdz mūsdienām nav veikti būtiski šo valodu pētījumi. Šo valodu daudzveidība ir milzīga. Tiek lēsts, ka Ziemeļamerikā pastāv 60 valodu saimes. Dienvidamerikā varētu būt ap 150. Un vēl pastāv vairākas izolētās valodas. Visas šīs valodas ir ļoti dažādas. Tās attaino tikai dažas līdzīgas uzbūves. Tādēļ, nav viegli iedalīt valodas grupās. Iemsls to dažādībā meklējams Amerikas vēsturē. Amerika tika kolonizēta vairākos posmos. Pirmie cilvēki Amerikā ieradās pirms apmēram 10 000 gadiem. Katra civilizācija ieveda kontinentā savu valodu. Amerikas iezemiešu valodas visvairāk līdzinas Āzijas valodām. Kas attiecas uz Amerikas senajām valodām, nav vienādas visur. Vairākas vietējās amerikāņu valodas vēljoprojām izmanto Dienvidamerikā. Valodām kā guarani vai kečvi ir miljoniem aktīvu runātāju. Savukārt, Ziemeļamerikā vairākas valodas gandrīz ir izmirušas. Ziemeļamerikas vietējo amerikāņu kultūra bija ilgu laiku apspiesta. Šajā laikā to valodas izzuda. Bet pēdējo desmitgažu laikā ir palielinājusies interese par tām. Pastāv vairākas programmas valodu uzturēšanai un veicināšanai. Lai tām galu galā būtu nākotne…