Kāpēc tu neatnāci?
你--什么 没--来-呢 ?
你 为-- 没- 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
n---è-s-é-e m--y-------ne?
n- w------- m----- l-- n--
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Kāpēc tu neatnāci?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Es biju slima.
我 生----。
我 生- 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
Wǒ shēn-bì---e.
W- s-----------
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Es biju slima.
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Es neatnācu, jo biju slima.
我 没有 来-,--- 我 生- 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
W- -éiy-u---i- yī-wèi-w- sh-n--ìn-le.
W- m----- l--- y----- w- s-----------
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Es neatnācu, jo biju slima.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Kāpēc viņa neatnāca?
她---么-没- --呢 ?
她 为-- 没- 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
T--w-ish-m- --iyǒu-l-i ne?
T- w------- m----- l-- n--
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Kāpēc viņa neatnāca?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Viņa bija nogurusi.
她 累-了-。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
Tā -è-l-.
T- l-----
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Viņa bija nogurusi.
她 累 了 。
Tā lèile.
Viņa neatnāca, jo bija nogurusi.
她 没有-- ---为-- ----。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
Tā -éiyǒu lái,-y-n-èi -- ---l-.
T- m----- l--- y----- t- l-----
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Viņa neatnāca, jo bija nogurusi.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Kāpēc viņš neatnāca?
他 为-- 没- ----?
他 为-- 没- 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā -----é-e-méi-ǒu l-- --?
T- w------- m----- l-- n--
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Kāpēc viņš neatnāca?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Viņam nebija vēlēšanās.
他--有-兴 趣-。
他 没- 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
T-------u-xì----.
T- m----- x------
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
Viņam nebija vēlēšanās.
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās.
他 -- ----为 - 没有-兴趣-。
他 没- 来 ,-- 他 没- 兴- 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
Tā--éi-ǒ---á-,-y----- -ā-mé--ǒ---ì-g--.
T- m----- l--- y----- t- m----- x------
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Kāpēc jūs neatnācāt?
你们---- -有 来 呢-?
你- 为-- 没- 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
Nǐ--n ----h-m- mé-y-u -ái---?
N---- w------- m----- l-- n--
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Kāpēc jūs neatnācāt?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Mūsu mašīna saplīsa.
我-- 车-坏-了 。
我-- 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
W-m-n ---j---u-i-e.
W---- d- j- h------
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
Mūsu mašīna saplīsa.
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa.
我们 -- ---因为---- 车-- --。
我- 没- 来- 因- 我-- 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
Wǒ-e--méiy-- l--, -ī---i-wǒm------j- ----le.
W---- m----- l--- y----- w---- d- j- h------
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Kāpēc ļaudis neatnāca?
为------人-来-- --。
为-- 没- 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
Wèis---- mé-yǒur-n-lá- --?.
W------- m-------- l-- n---
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Kāpēc ļaudis neatnāca?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Viņi nokavēja vilcienu.
他- ---车-错--了 。
他- 把 火- 错- 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
Tām---b--h-ǒ--- ----u-le.
T---- b- h----- c--------
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Viņi nokavēja vilcienu.
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu.
他---有---,-因为-他- 把----错--了-。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā-e---éi-ǒu -ái, -ī---- tā-en -- hu-ch- -u--uò-e.
T---- m----- l--- y----- t---- b- h----- c--------
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Kāpēc tu neatnāci?
你 为-- 没有 - 呢-?
你 为-- 没- 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
Nǐ----shém- ---yǒ- -ái-ne?
N- w------- m----- l-- n--
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Kāpēc tu neatnāci?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Es nedrīkstēju.
我 - -以的-。
我 不 可-- 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
Wǒ-b- kěyǐ -e.
W- b- k--- d--
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
Es nedrīkstēju.
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
Es neatnācu, jo nedrīkstēju.
我-没 来 --- - 不----- 。
我 没 来 ,-- 我 不 可- 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
Wǒ mé---á-,--īn--i w--bù k-y-lái.
W- m-- l--- y----- w- b- k-------
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
Es neatnācu, jo nedrīkstēju.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.