Sarunvārdnīca

lv Īpašības vārdi 1   »   el Επίθετα 1

78 [septiņdesmit astoņi]

Īpašības vārdi 1

Īpašības vārdi 1

78 [εβδομήντα οκτώ]

78 [ebdomḗnta oktṓ]

Επίθετα 1

[Epítheta 1]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu grieķu Spēlēt Vairāk
veca sieviete μ-α -ε--λη γυ--ί-α μ-- μ----- γ------ μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α ------------------ μία μεγάλη γυναίκα 0
mía----á-ē -y-a-ka m-- m----- g------ m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
resna sieviete μ-- χ-------υ---κα μ-- χ----- γ------ μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α ------------------ μία χοντρή γυναίκα 0
m-- -ho-t-ḗ---n-íka m-- c------ g------ m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
ziņkārīga sieviete μ-------εργη--υ----α μ-- π------- γ------ μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α -------------------- μία περίεργη γυναίκα 0
mía -er--rg----n---a m-- p------- g------ m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
jauna mašīna έ-α --ι-ού-γ----υτ--ί-η-ο έ-- κ--------- α--------- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ- ------------------------- ένα καινούργιο αυτοκίνητο 0
é-a-kai-o-r-i--au-----ē-o é-- k--------- a--------- é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
ātra mašīna έ-- γρ-γο-- -----ίν-το έ-- γ------ α--------- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ- ---------------------- ένα γρήγορο αυτοκίνητο 0
éna-g-ḗ--ro -utokín--o é-- g------ a--------- é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
ērta mašīna έ-- ---τ- ---οκ-νη-ο έ-- ά---- α--------- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ- -------------------- ένα άνετο αυτοκίνητο 0
é-a á-e-o---to-ín-to é-- á---- a--------- é-a á-e-o a-t-k-n-t- -------------------- éna áneto autokínēto
zila kleita έ-- μπλε φό-εμα έ-- μ--- φ----- έ-α μ-λ- φ-ρ-μ- --------------- ένα μπλε φόρεμα 0
é-a-m-le-p-ó---a é-- m--- p------ é-a m-l- p-ó-e-a ---------------- éna mple phórema
sarkana kleita ένα κόκκινο-φό-εμα έ-- κ------ φ----- έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα κόκκινο φόρεμα 0
én- k-k---o phó--ma é-- k------ p------ é-a k-k-i-o p-ó-e-a ------------------- éna kókkino phórema
zaļa kleita έν- π-ά---ο -όρ-μα έ-- π------ φ----- έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα πράσινο φόρεμα 0
é-a-prá--n---hó-e-a é-- p------ p------ é-a p-á-i-o p-ó-e-a ------------------- éna prásino phórema
melna soma μ---μαύ-η τσ-ντα μ-- μ---- τ----- μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ- ---------------- μία μαύρη τσάντα 0
mí- --úr- -s---a m-- m---- t----- m-a m-ú-ē t-á-t- ---------------- mía maúrē tsánta
brūna soma μ-α--α-έ--σά-τα μ-- κ--- τ----- μ-α κ-φ- τ-ά-τ- --------------- μία καφέ τσάντα 0
m-a-k--hé t-á-ta m-- k---- t----- m-a k-p-é t-á-t- ---------------- mía kaphé tsánta
balta soma μία--ε--- τσά--α μ-- λ---- τ----- μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ- ---------------- μία λευκή τσάντα 0
mía --u-ḗ ts--ta m-- l---- t----- m-a l-u-ḗ t-á-t- ---------------- mía leukḗ tsánta
jauki ļaudis σ----θ-τ-κ-----θρ-π-ι σ----------- ά------- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο- --------------------- συμπαθητικοί άνθρωποι 0
sy-pa---t--oí--n--r--oi s------------ á-------- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i ----------------------- sympathētikoí ánthrōpoi
pieklājīgi ļaudis ευ--ν-κο- ά--ρωπ-ι ε-------- ά------- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο- ------------------ ευγενικοί άνθρωποι 0
eu-en-ko- ánt-r-poi e-------- á-------- e-g-n-k-í á-t-r-p-i ------------------- eugenikoí ánthrōpoi
interesanti ļaudis ε-δ------ντε- άνθρω--ι ε------------ ά------- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο- ---------------------- ενδιαφέροντες άνθρωποι 0
e---ap---on-es á-----poi e------------- á-------- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i ------------------------ endiaphérontes ánthrōpoi
mīļi bērni αγα---- π---ιά α------ π----- α-α-η-ά π-ι-ι- -------------- αγαπητά παιδιά 0
a-a--tá--ai-iá a------ p----- a-a-ē-á p-i-i- -------------- agapētá paidiá
nekaunīgi bērni αυθάδ--π---ιά α----- π----- α-θ-δ- π-ι-ι- ------------- αυθάδη παιδιά 0
au-h--ē p--d-á a------ p----- a-t-á-ē p-i-i- -------------- authádē paidiá
rātni bērni φ-όνι-- π-ιδιά φ------ π----- φ-ό-ι-α π-ι-ι- -------------- φρόνιμα παιδιά 0
p-r--i-- ----iá p------- p----- p-r-n-m- p-i-i- --------------- phrónima paidiá

Dators var palīdzēt rekonstruēt dzirdētos vārdus

Cilvēks jau no seniem laikiem sapņojis lasīt domas. Katrs vēlētos zināt, ko dotajā brīdī otrs domā. Šis sapnis vēl nav piepildījies. Pat ar modernajām tehnoloģijām mēs nespējam lasīt domas. Ko citi domā, paliek noslēpumā. Bet mēs varam atpazīt, ko citi sadzird. Tas ir zinātnisku eksperimentu pārbaudīts. Pētniekiem izdevās rekonstruēt dzirdētos vārdsu. Lai to izdarītu, viņi analizēja testa subjektus smadzeņu viļņu aktivitāti. Kad mēs kaut ko sadzirdam, mūsu smadzenes kļūst aktīvas. Tām ir jāapstrādā dzirdēta valoda. Šajā procesā parādas noteikts aktivitāšu modelis. Šo modeli var ierakstīt ar elektrodiem.. Un šo ierakstu var tālāk apstrādāt. To, ar datora starpniecību, var pārveidot skaņas veidā. Dzirdēto vārdu var identificēt šādā veidā. Šis princips darbojas ar visiem vārdiem. Katrs sadzirdētais vārds rada īpašu signālu. Signāls vienmēr ir saistīts ar vārda skaņu. Tādēļ to ‘tikai’ jāpārveido par akustisku signālu. Jo, ja tu zini skaņas modeli, tu zināsi vārdu. Eksperimenta laikā testa subjekti dzirdēja gan īstus, gan neīstus vārdus. Daži no vārdiem nemaz nepastāv. Neskatoties uz to, arī šos vārdus varēja rekonstruēt. Ar datora starpniecību atpazītos vārdus var rekonstruēt. Tie var arī tikt parādīti uz monitora. Tagad, zinātnieki cer, ka viņi spēs labāk izprast valodu signālus. Tātad, sapnis par domu lasīšanu turpinās…