Sarunvārdnīca

lv Īpašības vārdi 2   »   ar ‫الصفات 2‬

79 [septiņdesmit deviņi]

Īpašības vārdi 2

Īpašības vārdi 2

‫79[تسعة وسبعون]‬

79[tiseat wasabeuna]

‫الصفات 2‬

[alsafat 2]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu arābu Spēlēt Vairāk
Man mugurā ir zila kleita. ‫أ---- ث---- أ---.‬ ‫أرتدي ثوباً أزرق.‬ 0
a----- t------ 'a-----. ar---- t------ '------. artadi thwbaan 'azraqa. a-t-d- t-w-a-n 'a-r-q-. ---------------'------.
Man mugurā ir sarkana kleita. ‫ أ---- ث---- أ---.‬ ‫ أرتدي ثوباً أحمر.‬ 0
'a----- t------ 'a----. 'a----- t------ '-----. 'artadi thwbaan 'ahmar. 'a-t-d- t-w-a-n 'a-m-r. '---------------'-----.
Man mugurā ir zaļa kleita. ‫أ---- ث---- أ---.‬ ‫أرتدي ثوباً أخضر.‬ 0
a----- t------ 'a-----. ar---- t------ '------. artadi thwbaan 'akhdar. a-t-d- t-w-a-n 'a-h-a-. ---------------'------.
Es pērku melnu somu. ‫أ---- ح---- ي- س----.‬ ‫أشتري حقيبة يد سوداء.‬ 0
a------- h------ y- s---'. as------ h------ y- s----. ashatari haqibat yd suda'. a-h-t-r- h-q-b-t y- s-d-'. ------------------------'.
Es pērku brūnu somu. ‫أ---- ح---- ي- ب---.‬ ‫أشتري حقيبة يد بنية.‬ 0
a------- h------ y- b------. as------ h------ y- b------. ashatari haqibat yd baniata. a-h-t-r- h-q-b-t y- b-n-a-a. ---------------------------.
Es pērku baltu somu. ‫أ---- ح---- ي- ب----.‬ ‫أشتري حقيبة يد بيضاء.‬ 0
a------- h------ y- b----'. as------ h------ y- b-----. ashatari haqibat yd bayda'. a-h-t-r- h-q-b-t y- b-y-a'. -------------------------'.
Man vajag jaunu mašīnu. ‫إ-- ب---- إ-- س---- ج----.‬ ‫إني بحاجة إلى سيارة جديدة.‬ 0
'i--- b------ 'i---- s------ j-------. 'i--- b------ '----- s------ j-------. 'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata. 'i-n- b-h-j-t 'i-l-a s-y-r-t j-d-d-t-. '-------------'----------------------.
Man vajag ātru mašīnu. ‫إ-- ب---- إ-- س---- س----.‬ ‫إني بحاجة إلى سيارة سريعة.‬ 0
'i--- b------ 'i---- s------ s-------. 'i--- b------ '----- s------ s-------. 'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata. 'i-n- b-h-j-t 'i-l-a s-y-r-t s-r-e-t-. '-------------'----------------------.
Man vajag ērtu mašīnu. ‫إ-- ب---- إ-- س---- م----.‬ ‫إني بحاجة إلى سيارة مريحة.‬ 0
'i--- b------ 'i---- s------ m-----. 'i--- b------ '----- s------ m-----. 'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha. 'i-n- b-h-j-t 'i-l-a s-y-r-t m-r-h-. '-------------'--------------------.
Tur augšā dzīvo veca sieviete. ‫ف- ا---- ا----- ت--- س--- ع---.‬ ‫في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.‬ 0
f- a----- a-------- t----- s-------- e----. fi a----- a-------- t----- s-------- e----. fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz. f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n e-j-z. ------------------------------------------.
Tur augšā dzīvo resna sieviete. ‫ف- ا---- ا----- ت--- س--- س----.‬ ‫في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.‬ 0
f- a----- a-------- t----- s-------- s-------. fy a----- a-------- t----- s-------- s-------. fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata. f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n s-m-n-t-. ---------------------------------------------.
Tur lejā dzīvo ziņkārīga sieviete. ‫ف- ا---- ا----- ت--- س--- ف-----.‬ ‫في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.‬ 0
f- a----- a------- t----- s-------- f-----. fy a----- a------- t----- s-------- f-----. fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli. f- a-q-s- a-s-f-i- t-e-s- s-y-d-t-n f-d-l-. ------------------------------------------.
Mūsu viesi bija jauki ļaudis. ‫ك-- ض----- أ----- ل----.‬ ‫كان ضيوفنا أناساً لطفاء.‬ 0
k-- d------- a------ l-----'a. ka- d------- a------ l-------. kan duyufina anasaan litafa'a. k-n d-y-f-n- a-a-a-n l-t-f-'a. ---------------------------'-.
Mūsu viesi bija pieklājīgi ļaudis. ‫ك-- ض----- أ----- م-----.‬ ‫كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.‬ 0
k--- d------- a------ m---------. ka-- d------- a------ m---------. kaan duyufina anasaan muwadibina. k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-w-d-b-n-. --------------------------------.
Mūsu viesi bija interesanti ļaudis. ‫ك-- ض----- أ----- م----.‬ ‫كان ضيوفنا أناساً مهمين.‬ 0
k--- d------- a------ m------. ka-- d------- a------ m------. kaan duyufina anasaan mihmina. k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-h-i-a. -----------------------------.
Man ir mīļi bērni. ‫ع--- أ---- م-----.‬ ‫عندي أطفال مطيعون.‬ 0
e---- 'a---- m-------. ei--- '----- m-------. eindi 'atfal matieuna. e-n-i 'a-f-l m-t-e-n-. ------'--------------.
Bet kaimiņiem ir nekaunīgi bērni. ‫ل-- ج------ ع---- أ---- و----.‬ ‫لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.‬ 0
l---- j-------- e------- 'a---- w-------. lk--- j-------- e------- '----- w-------. lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna. l-u-a j-y-a-a-a e-n-a-u- 'a-l-d w-q-h-n-. -------------------------'--------------.
Vai Jūsu bērni ir rātni? ‫ه- أ----- م----- ؟‬ ‫هل أولادك مؤدبون ؟‬ 0
h- 'a------ m------- ? hl '------- m------- ? hl 'awladik muadibun ? h- 'a-l-d-k m-a-i-u- ? ---'-----------------?

Viena valoda, daudz variāciju

Pat ja mēs runājam tikai vienā valodā, mēs runājam vairakā. Jo nav tādas pašpietiekamas valodas. Katra valoda uzrāda vairākas dimensijas. Bvaloda ir dzīva sistēma. Runātājs vienmēr orientējas uz klausītāju. Tādēļ cilvēki runājot izmanto dažādu valodu. Šīs variācijas parādas dažādās formās. Piemēram, katrai valodai ir vēsture. Ta ir mainījusies un ta turpinās mainīties. To var ievērot, ka vecāki cilvēki runā savādāk kā jaunieši. Lielākajai daļai valodu ir arī dažādi dialekti. Kaut gan dialektā runājošie var pielāgoties apkārtējai videi. Noteiktās situācijās viņi runā standarta valodā. Dažādām sociālajām grupām ir atšķirīgas valodas. Piemēram, jauniešu valoda vai mednieku žargons. Liela daļa cilvēku darba runa savādāk ka mājās. Daudzi darbā izmanto arī profesionālo žargonu. Atšķirības atrodamas arī runātajā un pierakstītajā valodā. Runātā valoda parasti ir daudz vienkāršāka kā rakstītā. Atšķirība var būt diezgan liela. Šajā gadījumā, rakstītā valoda ļoti sen nav mainījusies. Tad runātājiem vispirms jaiemācas rakstītā valoda. Ka arī sieviešu un vīriešu valodas ir atšķirīgas. Rietumnieku sabiedrība ši atšķirība nav tik liela. Bet ir valstis, kuras sievietes runā daudz atšķirīgāk kā vīrieši. Dažās kultūrās pieklājībai ir īpaša valodnieciska forma. Tad runāšana nav nemaz tika viegla! Mums jāpievērš uzmanība vairākām lietām vienlaicīgi.