Viņai ir suns.
ን--ከል- -ለ-።
ን- ከ-- ኣ---
ን- ከ-ቢ ኣ-ዋ-
-----------
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
0
n-sa-kel--- ----a።
n--- k----- a-----
n-s- k-l-b- a-e-a-
------------------
nisa kelibī alewa።
Viņai ir suns.
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
nisa kelibī alewa።
Suns ir liels.
እቲ-ከል- -ቢ--ዩ።
እ- ከ-- ዓ- እ--
እ- ከ-ቢ ዓ- እ-።
-------------
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
0
i-ī k-li-- ---ī i--።
i-- k----- ‘--- i---
i-ī k-l-b- ‘-b- i-u-
--------------------
itī kelibī ‘abī iyu።
Suns ir liels.
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
itī kelibī ‘abī iyu።
Viņai ir liels suns.
ን- ------ ኣ--።
ን- ዓ- ከ-- ኣ---
ን- ዓ- ከ-ቢ ኣ-ዋ-
--------------
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
0
ni-a-‘-bī--e-i-- alewa።
n--- ‘--- k----- a-----
n-s- ‘-b- k-l-b- a-e-a-
-----------------------
nisa ‘abī kelibī alewa።
Viņai ir liels suns.
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
nisa ‘abī kelibī alewa።
Viņai ir māja.
ን---ይ -- -ለ-።
ን---- ገ- ኣ---
ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ-
-------------
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
0
ni-i-hit--- -ez--a-ewa።
n---------- g--- a-----
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
Viņai ir māja.
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
ni’ishitoyi geza alewa።
Māja ir maza.
እ- -ዛ----ቶ---ዩ።
እ- ገ- ን---- እ--
እ- ገ- ን-ሽ-ይ እ-።
---------------
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
0
i-ī geza---’i-h---yi i--።
i-- g--- n---------- i---
i-ī g-z- n-’-s-i-o-i i-u-
-------------------------
itī geza ni’ishitoyi iyu።
Māja ir maza.
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
itī geza ni’ishitoyi iyu።
Viņai ir maza māja.
ንእሽቶ- ገዛ ---።
ን---- ገ- ኣ---
ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ-
-------------
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
0
n-’i--it-yi -eza -lew-።
n---------- g--- a-----
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
Viņai ir maza māja.
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
ni’ishitoyi geza alewa።
Viņš dzīvo viesnīcā.
ን- -ብ-ሆ-ል እ---ቕመ-።
ን- ኣ- ሆ-- እ- ዝ----
ን- ኣ- ሆ-ል እ- ዝ-መ-።
------------------
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
0
ni---abi hote-----u-z--̱-im-t-i።
n--- a-- h----- i-- z-----------
n-s- a-i h-t-l- i-u z-k-’-m-t-i-
--------------------------------
nisu abi hoteli iyu ziḵ’imet’i።
Viņš dzīvo viesnīcā.
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
nisu abi hoteli iyu ziḵ’imet’i።
Viesnīca ir lēta.
እ- -ተል--ሱ- --።
እ- ሆ-- ሕ-- እ--
እ- ሆ-ል ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
0
itī---t-------su---iy-።
i-- h----- h------ i---
i-ī h-t-l- h-i-u-i i-u-
-----------------------
itī hoteli ḥisuri iyu።
Viesnīca ir lēta.
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
itī hoteli ḥisuri iyu።
Viņš dzīvo lētā viesnīcā.
ንሱ--ብ--ደ-ሕ-ር-ሆተል-ይቕመጥ
ን- ኣ- ሓ- ሕ-- ሆ-- ይ---
ን- ኣ- ሓ- ሕ-ር ሆ-ል ይ-መ-
---------------------
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
0
ni-- ----h-a-e---is-----o-----y----imet’i
n--- a-- h---- h------ h----- y----------
n-s- a-i h-a-e h-i-u-i h-t-l- y-k-’-m-t-i
-----------------------------------------
nisu abi ḥade ḥisuri hoteli yiḵ’imet’i
Viņš dzīvo lētā viesnīcā.
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
nisu abi ḥade ḥisuri hoteli yiḵ’imet’i
Viņam ir mašīna.
ሓን--መ-ና --ቶ።
ሓ-- መ-- ኣ---
ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ቶ-
------------
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
0
ḥa-itī-m--ī-- --a--።
h------ m----- a-----
h-a-i-ī m-k-n- a-a-o-
---------------------
ḥanitī mekīna alato።
Viņam ir mašīna.
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
ḥanitī mekīna alato።
Mašīna ir dārga.
እታ---- -ብር--እ-።
እ- መ-- ክ--- እ--
እ- መ-ና ክ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
0
i-a-mekī-- k--i---- -y-።
i-- m----- k------- i---
i-a m-k-n- k-b-r-t- i-a-
------------------------
ita mekīna kibiritī iya።
Mašīna ir dārga.
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
ita mekīna kibiritī iya።
Viņam ir dārga mašīna.
ንሱ-ሓ----ብ-- መኪ-----።
ን- ሓ-- ክ--- መ-- ኣ---
ን- ሓ-ቲ ክ-ር- መ-ና ኣ-ቶ-
--------------------
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
0
nis- h------ ki---itī m-kīna al-t-።
n--- h------ k------- m----- a-----
n-s- h-a-i-ī k-b-r-t- m-k-n- a-a-o-
-----------------------------------
nisu ḥanitī kibiritī mekīna alato።
Viņam ir dārga mašīna.
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
nisu ḥanitī kibiritī mekīna alato።
Viņš lasa romānu.
ንሱ--- ----ለ---ዓ----መጽሓፍ) -ዩ ---ብ ።
ን- ሓ- ል- ወ-- (---- መ---- እ- የ--- ።
ን- ሓ- ል- ወ-ድ (-ይ-ት መ-ሓ-) እ- የ-ብ- ።
----------------------------------
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
0
nisu -̣-d- -i-i wel--- (-a----t---e-s-----fi- i-u y-n--i-i-።
n--- h---- l--- w----- (-------- m----------- i-- y------- ።
n-s- h-a-e l-b- w-l-d- (-a-i-e-i m-t-’-h-a-i- i-u y-n-b-b- ።
------------------------------------------------------------
nisu ḥade libi weledi (‘ayineti mets’iḥafi) iyu yenibibi ።
Viņš lasa romānu.
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
nisu ḥade libi weledi (‘ayineti mets’iḥafi) iyu yenibibi ።
Romāns ir garlaicīgs.
እ- -ብ---- ኣሰልቻዊ--ዩ።
እ- ል----- ኣ---- እ--
እ- ል---ለ- ኣ-ል-ዊ እ-።
-------------------
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
0
it- li-i-weledi---e---h-w--i--።
i-- l---------- a--------- i---
i-ī l-b---e-e-i a-e-i-h-w- i-u-
-------------------------------
itī libi-weledi aselichawī iyu።
Romāns ir garlaicīgs.
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
itī libi-weledi aselichawī iyu።
Viņš lasa garlaicīgu romānu.
ንሱ ሓደ -ሰ--- -ብ-ወ-ድ--ዩ ዘ-ብብ ዘ-።
ን- ሓ- ኣ---- ል----- ኢ- ዘ--- ዘ--
ን- ሓ- ኣ-ል-ዊ ል---ለ- ኢ- ዘ-ብ- ዘ-።
------------------------------
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
0
nisu-ḥa-- -s-----aw- l-b---el-di-īyu-----b----z-lo።
n--- h---- a--------- l---------- ī-- z------- z----
n-s- h-a-e a-e-i-h-w- l-b---e-e-i ī-u z-n-b-b- z-l-።
----------------------------------------------------
nisu ḥade aselichawī libi-weledi īyu zenibibi zelo።
Viņš lasa garlaicīgu romānu.
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
nisu ḥade aselichawī libi-weledi īyu zenibibi zelo።
Viņa skatās filmu.
ን--ፊልም ----ኣ-።
ን- ፊ-- ት-- ኣ--
ን- ፊ-ም ት-ኢ ኣ-።
--------------
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
0
ni-- fī--m- tiri’---l-።
n--- f----- t----- a---
n-s- f-l-m- t-r-’- a-a-
-----------------------
nisa fīlimi tiri’ī ala።
Viņa skatās filmu.
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
nisa fīlimi tiri’ī ala።
Filma ir aizraujoša.
እ----ም መሳ- --።
እ- ፊ-- መ-- እ--
እ- ፊ-ም መ-ጢ እ-።
--------------
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
0
i-ī ---i-i-m-sa--- iyu።
i-- f----- m------ i---
i-ī f-l-m- m-s-t-ī i-u-
-----------------------
itī fīlimi mesat’ī iyu።
Filma ir aizraujoša.
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
itī fīlimi mesat’ī iyu።
Viņa skatās aizraujošu filmu.
ንሳ ሓ- -ሳ- ፊ-- ት-- ኣ-።
ን- ሓ- መ-- ፊ-- ት-- ኣ--
ን- ሓ- መ-ጢ ፊ-ም ት-ኢ ኣ-።
---------------------
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
0
ni-a-ḥ-d- -es--’ī-f---mi-t-r-’ī----።
n--- h---- m------ f----- t----- a---
n-s- h-a-e m-s-t-ī f-l-m- t-r-’- a-a-
-------------------------------------
nisa ḥade mesat’ī fīlimi tiri’ī ala።
Viņa skatās aizraujošu filmu.
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
nisa ḥade mesat’ī fīlimi tiri’ī ala።