Sarunvārdnīca

lv Pagātne 3   »   ar ‫صيغة الماضي 3‬

83 [astoņdesmit trīs]

Pagātne 3

Pagātne 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]‬

83 [thlathat wathamanun]

‫صيغة الماضي 3‬

[syghat almadi 3]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu arābu Spēlēt Vairāk
piezvanīt يه---. يهاتف. 0
y------. ya-----. yahatif. y-h-t-f. -------.
Es runāju pa telefonu. ‫ل-- ا---- ه------.‬ ‫لقد اتصلت هاتفياً.‬ 0
l--- a-------- h-------. lq-- a-------- h-------. lqad aitasalat hatfyaan. l-a- a-t-s-l-t h-t-y-a-. -----------------------.
Es runāju pa telefonu visu laiku. ‫ا---- ب------ ط--- ا----.‬ ‫اتصلت بالهاتف طيلة الوقت.‬ 0
a------- b-------- t---- a------. at------ b-------- t---- a------. atasilat bialhatif tilat alwaqta. a-a-i-a- b-a-h-t-f t-l-t a-w-q-a. --------------------------------.
jautāt يس--. يسأل. 0
y--'a-. ya----. yas'al. y-s'a-. ---'--.
Es jautāju. ‫ق- س---.‬ ‫قد سألت.‬ 0
q- s-'a---. qd s------. qd sa'alta. q- s-'a-t-. -----'----.
Es vienmēr jautāju. ‫ك-- د----- أ---.‬ ‫كنت دائماً أسأل.‬ 0
k--- d------ 'a-'a-. ku-- d------ '-----. kunt daymaan 'as'al. k-n- d-y-a-n 'a-'a-. -------------'--'--.
stāstīt يح-- ي---. يحكي يروي. 0
y---- y----. ya--- y----. yahki yarwi. y-h-i y-r-i. -----------.
Es stāstīju. ‫ل-- ر---.‬ ‫لقد رويت.‬ 0
l--- r----. lq-- r----. lqad rawit. l-a- r-w-t. ----------.
Es izstāstīju visu stāstu. ‫ل-- ر--- ا---- ب------.‬ ‫لقد رويت القصة بكاملها.‬ 0
l--- r----- a------ b---------. lq-- r----- a------ b---------. lqad rawayt alqisat bikamiliha. l-a- r-w-y- a-q-s-t b-k-m-l-h-. ------------------------------.
mācīties يت--- ي----. يتعلم يذاكر. 0
y-------- y-------. ya------- y-------. yataealam yadhakir. y-t-e-l-m y-d-a-i-. ------------------.
Es mācījos. ‫ل-- ت---- / ذ----.‬ ‫لقد تعلمت / ذاكرت.‬ 0
l--- t------ / d-------. lq-- t------ / d-------. lqad taelamt / dhakarta. l-a- t-e-a-t / d-a-a-t-. -------------/---------.
Es mācījos visu vakaru. ‫ل-- ذ---- ط--- ا-----.‬ ‫لقد ذاكرت طيلة المساء.‬ 0
l--- d------ t---- a-----'a. lq-- d------ t---- a-------. lqad dhakart tilat almasa'a. l-a- d-a-a-t t-l-t a-m-s-'a. -------------------------'-.
strādāt يش---. يشتغل. 0
y---------. ya--------. yashtaghil. y-s-t-g-i-. ----------.
Es strādāju. ‫ل-- ا-----.‬ ‫لقد اشتغلت.‬ 0
l--- a-----------. lq-- a-----------. lqad ashtaghalata. l-a- a-h-a-h-l-t-. -----------------.
Es strādāju visu dienu. ‫ل-- ا----- ط--- ا-----.‬ ‫لقد اشتغلت طيلة النهار.‬ 0
l--- a----------- t---- a------. lq-- a----------- t---- a------. lqad aishtaghalat tilat alnahar. l-a- a-s-t-g-a-a- t-l-t a-n-h-r. -------------------------------.
ēst يأ--. يأكل. 0
y----. ya---. yakul. y-k-l. -----.
Es paēdu. ‫ل-- أ---.‬ ‫لقد أكلت.‬ 0
l--- 'a-----. lq-- '------. lqad 'aklata. l-a- 'a-l-t-. -----'------.
Es apēdu visu ēdienu. ‫ل-- أ--- ك- ا-----.‬ ‫لقد أكلت كل الطعام.‬ 0
l--- 'a----- k-- a-------. lq-- '------ k-- a-------. lqad 'akalat klu altaeama. l-a- 'a-a-a- k-u a-t-e-m-. -----'-------------------.

Valodniecības vēsture

Valodas vienmēr ir fascinējušas cilvēkus. Tādēļ valodniecības vēsture ir ļoti sena. Valodniecība ir valodas sistemātiskā pētniecība. Jau tūkstošiem gadu atpakaļ cilvēki apcerēja valodu. To darot, dažādas valodas izveidoja dažādas sistēmas. Ta rezultātā, parādījās dažādi valodu apraksti . Mūsdienu lingvistika pamatā balstās uz antīkajām teorijām. Vairākas tradīcijas tika iedibinātas senajā Grieķijā. Savukārt vissenākais darbs par valodu nāk no Indijas. To pirms 3000 gadiem sarakstīja gramatiķis Sakatjana. Senajos laikos ar valodām aizrāvās tādi filozofi, kā Platons. Vēlāk arī romiešu autori attīstīja savas teorijas. 8. gadsimtā arī arābi attīstīja paši savu valodas teoriju. Pat tad to darbi atspoguļo precīzu arābu valodas aprakstu. Modernajos laikos cilvēki vēlējās noteikt, kur tieši valoda radusies. Zinātnieki jo īpaši interesējās par valodu vēsturi. 18. gadsimtā cilvēki sāka salīdzināt valodas. Viņi gribēja atklāt, kā valodas attīstījušās. Vēlāk tie koncentrējās uz valodām kā uz sistēmu. Centrālais jautājums bija, kā valodas funkcionē. Mūsdienās lingvistika sadalās vairākās nozarēs. Kopš 50. gadiem vairākas disciplīnas ir attīstījušās. Tās bija ietekmējušas citas zinātnes. Piemēram, psiholingvistika vai starpkultūru komunikācijas. Jaunākās valodniecības nozares ir ļoti specializētas. Piemēram, femisistu lingvistika. Tātad, valodniecības vēsture turpinās. Tikmēr, kamēr valodas pastāv, cilvēks tās apcerēs.