Sarunvārdnīca

lv Pagātne 3   »   fi Menneisyysmuoto 3

83 [astoņdesmit trīs]

Pagātne 3

Pagātne 3

83 [kahdeksankymmentäkolme]

Menneisyysmuoto 3

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu somu Spēlēt Vairāk
piezvanīt p--ua-p----i---sa p---- p---------- p-h-a p-h-l-m-s-a ----------------- puhua puhelimessa 0
Es runāju pa telefonu. Mi-----e---u----- ----l-m---a. M--- o--- p------ p----------- M-n- o-e- p-h-n-t p-h-l-m-s-a- ------------------------------ Minä olen puhunut puhelimessa. 0
Es runāju pa telefonu visu laiku. Minä-olen-----n----uheli--ssa ko-o-a---. M--- o--- p------ p---------- k--- a---- M-n- o-e- p-h-n-t p-h-l-m-s-a k-k- a-a-. ---------------------------------------- Minä olen puhunut puhelimessa koko ajan. 0
jautāt kys-ä k---- k-s-ä ----- kysyä 0
Es jautāju. M-nä --en------yt. M--- o--- k------- M-n- o-e- k-s-n-t- ------------------ Minä olen kysynyt. 0
Es vienmēr jautāju. M-n--ol-n-a-n- -y-y-y-. M--- o--- a--- k------- M-n- o-e- a-n- k-s-n-t- ----------------------- Minä olen aina kysynyt. 0
stāstīt k---oa k----- k-r-o- ------ kertoa 0
Es stāstīju. Minä---en --r-o---. M--- o--- k-------- M-n- o-e- k-r-o-u-. ------------------- Minä olen kertonut. 0
Es izstāstīju visu stāstu. M--ä-olen ker-onut--o------in--. M--- o--- k------- k--- t------- M-n- o-e- k-r-o-u- k-k- t-r-n-n- -------------------------------- Minä olen kertonut koko tarinan. 0
mācīties oppia o---- o-p-a ----- oppia 0
Es mācījos. M-nä-ol-n -p-i---. M--- o--- o------- M-n- o-e- o-p-n-t- ------------------ Minä olen oppinut. 0
Es mācījos visu vakaru. Minä-------pp-n-- koko -ll-n. M--- o--- o------ k--- i----- M-n- o-e- o-p-n-t k-k- i-l-n- ----------------------------- Minä olen oppinut koko illan. 0
strādāt työ-ke-n-l-ä t----------- t-ö-k-n-e-l- ------------ työskennellä 0
Es strādāju. M--ä ---n ---ske-n-llyt. M--- o--- t------------- M-n- o-e- t-ö-k-n-e-l-t- ------------------------ Minä olen työskennellyt. 0
Es strādāju visu dienu. Min--o-e- ty----n--l----k-k--pä--än. M--- o--- t------------ k--- p------ M-n- o-e- t-ö-k-n-e-l-t k-k- p-i-ä-. ------------------------------------ Minä olen työskennellyt koko päivän. 0
ēst syödä s---- s-ö-ä ----- syödä 0
Es paēdu. Minä ole- --ö-yt. M--- o--- s------ M-n- o-e- s-ö-y-. ----------------- Minä olen syönyt. 0
Es apēdu visu ēdienu. M-----l-n----n----ok- ----n. M--- o--- s----- k--- r----- M-n- o-e- s-ö-y- k-k- r-o-n- ---------------------------- Minä olen syönyt koko ruoan. 0

Valodniecības vēsture

Valodas vienmēr ir fascinējušas cilvēkus. Tādēļ valodniecības vēsture ir ļoti sena. Valodniecība ir valodas sistemātiskā pētniecība. Jau tūkstošiem gadu atpakaļ cilvēki apcerēja valodu. To darot, dažādas valodas izveidoja dažādas sistēmas. Ta rezultātā, parādījās dažādi valodu apraksti . Mūsdienu lingvistika pamatā balstās uz antīkajām teorijām. Vairākas tradīcijas tika iedibinātas senajā Grieķijā. Savukārt vissenākais darbs par valodu nāk no Indijas. To pirms 3000 gadiem sarakstīja gramatiķis Sakatjana. Senajos laikos ar valodām aizrāvās tādi filozofi, kā Platons. Vēlāk arī romiešu autori attīstīja savas teorijas. 8. gadsimtā arī arābi attīstīja paši savu valodas teoriju. Pat tad to darbi atspoguļo precīzu arābu valodas aprakstu. Modernajos laikos cilvēki vēlējās noteikt, kur tieši valoda radusies. Zinātnieki jo īpaši interesējās par valodu vēsturi. 18. gadsimtā cilvēki sāka salīdzināt valodas. Viņi gribēja atklāt, kā valodas attīstījušās. Vēlāk tie koncentrējās uz valodām kā uz sistēmu. Centrālais jautājums bija, kā valodas funkcionē. Mūsdienās lingvistika sadalās vairākās nozarēs. Kopš 50. gadiem vairākas disciplīnas ir attīstījušās. Tās bija ietekmējušas citas zinātnes. Piemēram, psiholingvistika vai starpkultūru komunikācijas. Jaunākās valodniecības nozares ir ļoti specializētas. Piemēram, femisistu lingvistika. Tātad, valodniecības vēsture turpinās. Tikmēr, kamēr valodas pastāv, cilvēks tās apcerēs.