Sarunvārdnīca

lv Jautājumi – pagātne 1   »   hr Pitati – prošlost 1

85 [astoņdesmit pieci]

Jautājumi – pagātne 1

Jautājumi – pagātne 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu horvātu Spēlēt Vairāk
Cik daudz Jūs izdzērāt? Ko--ko-s-e-p---li? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili? 0
Cik ilgi Jūs strādājāt? K-l--o---e ra-ili? K----- s-- r------ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili? 0
Cik daudz Jūs uzrakstījāt? K-l--- st--p-sali? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali? 0
Kā Jūs gulējāt? K--o-st- s-a-ali? K--- s-- s------- K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali? 0
Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? Kako-s-e --lo-i-- ----t? K--- s-- p------- i----- K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit? 0
Kā Jūs atradāt ceļu? Ka-----e p-o-aš---put? K--- s-- p------- p--- K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put? 0
Ar ko Jūs runājāt? S--ime---e-ra--ovar---? S k--- s-- r----------- S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali? 0
Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? S kim- s---se ----voril-? S k--- s-- s- d---------- S k-m- s-e s- d-g-v-r-l-? ------------------------- S kime ste se dogovorili? 0
Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? S-k-me-s-e pros---i-i---đend--? S k--- s-- p--------- r-------- S k-m- s-e p-o-l-v-l- r-đ-n-a-? ------------------------------- S kime ste proslavili rođendan? 0
Kur Jūs bijāt? Gd-e--t- --li? G--- s-- b---- G-j- s-e b-l-? -------------- Gdje ste bili? 0
Kur Jūs dzīvojāt? G--e-------a--va-i? G--- s-- s--------- G-j- s-e s-a-o-a-i- ------------------- Gdje ste stanovali? 0
Kur Jūs strādājāt? Gd-----e rad-l-? G--- s-- r------ G-j- s-e r-d-l-? ---------------- Gdje ste radili? 0
Ko Jūs ieteicāt? Što--te-pr---ru---i? Š-- s-- p----------- Š-o s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Što ste preporučili? 0
Ko Jūs ēdāt? Š---ste-jeli? Š-- s-- j---- Š-o s-e j-l-? ------------- Što ste jeli? 0
Ko Jūs uzzinājāt? Što--t--sazna-i? Š-- s-- s------- Š-o s-e s-z-a-i- ---------------- Što ste saznali? 0
Cik ātri Jūs braucāt? K-l----s-e --z-------i? K----- s-- b--- v------ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili? 0
Cik ilgi Jūs lidojāt? Kol-k- ste--ugo-le--el-? K----- s-- d--- l------- K-l-k- s-e d-g- l-t-e-i- ------------------------ Koliko ste dugo letjeli? 0
Cik augstu jūs uzlēcāt? Ko---o---- -i-o-o-sk-čil-? K----- s-- v----- s------- K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili? 0

Āfrikāņu valodas

Āfrikā runā ļoti daudzās un dažādās valodās. Nevienā citā kontinentā nav tik daudz atšķirīgu valodu. Āfrikas valodu daudzveidība ir apbrīnojama. Tiek lēsts, ka pastāv ap 2000 āfrikāņu valodu. Bet visas valodas nav viena otrai līdzīgas. Tieši otrādi - tās bieži ir pilnīgi atšķirīgas. Āfrikāņu valodas pieder pie četrām valodu saimēm. Dažām āfrikāņu valodām ir unikālas īpašības. Piemēra, pastāv skaņas, kuras ārzemniekiem nevar atdarināt. Valstu robežas neattiecas uz valodas robežām. Dažos reģionos ir vairākas atšķirīgas valodas. Piemēram, Tanzānijā runā visu četru valodu saimju valodās. Afrikaans ir vienīgais izņēmums starp visām āfrikāņu valodām. Šī valoda parādījās koloniju laikā. Šajā periodā sastapās cilvēki no dažādiem kontinentiem. Tie nāca no Āfrikas, Eiropas un Āzijas. Šīs saziņas rezultātā attīstījās jauna valoda. Afrikaans valodā atklājas ietekme no vairākām valodām. Un lielākoties to ietekmējusi holandiešu valoda. Šodien afrikaan valodu visvairāk izmanto Dienvidāfrikā un Namībijā. Visneparastākā āfrikāņu valoda ir bungu valoda. Jebkādu ziņu var nodot ar bungu palīdzību. Valoda ar, kuru sazinās ar bungu palīdzību, ir tonālā valoda. Vārdu vai zilbju nozīme atkarīga no toņa augstuma. Tas nozīmē, ka bungām ir jāatdarina toņu skaņa. Bungu valodu Āfrikā saprot pat bērni. Un tā ir ļoti efektīva… Bungu valodu var sadzirdēt līdz pat 12 kilometru liela attāluma!