Sarunvārdnīca

lv Jautājumi – pagātne 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [astoņdesmit pieci]

Jautājumi – pagātne 1

Jautājumi – pagātne 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

[Prashaњa – Minato vryemye 1]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu maķedoniešu Spēlēt Vairāk
Cik daudz Jūs izdzērāt? К-лк- --а-- -сп-е--? К---- и---- и------- К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
K--k-o ----y- -s-iy--o? K----- i----- i-------- K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Cik ilgi Jūs strādājāt? Кол-у -а--т--те? К---- р--------- К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
Ko-ko--ra---y-vtye? K----- r----------- K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Cik daudz Jūs uzrakstījāt? К---у н-----вт-? К---- н--------- К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
K-lko---a-i-hav-ye? K----- n----------- K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Kā Jūs gulējāt? Как--с-и--те? К--- с------- К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
Ka--------v--e? K--- s--------- K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? К--- г- п----ивте и-пи--т? К--- г- п-------- и------- К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
Kak----o-poloʐ-vt-- -s-i-ot? K--- g-- p--------- i------- K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Kā Jūs atradāt ceļu? К-к- -- н---ов-е п---т? К--- г- н------- п----- К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
Ka-o--uo-n-ј--v-y- ---ot? K--- g-- n-------- p----- K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?
Ar ko Jūs runājāt? Со--ог- р--го---авте? С- к--- р------------ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
So ko-uo r--g--v--a-t-e? S- k---- r-------------- S- k-g-o r-z-u-v-r-v-y-? ------------------------ So koguo razguovaravtye?
Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? Со -ого ---д--о------е? С- к--- с- д----------- С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
S- ko-u----e--ogu--or---ye? S- k---- s-- d------------- S- k-g-o s-e d-g-o-o-i-t-e- --------------------------- So koguo sye doguovorivtye?
Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? Со -о------вев-е --д----н? С- к--- с------- р-------- С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
So k-gu--s-av--vt-----dye-dye-? S- k---- s--------- r---------- S- k-g-o s-a-y-v-y- r-d-e-d-e-? ------------------------------- So koguo slavyevtye rodyendyen?
Kur Jūs bijāt? К-д--бе--е? К--- б----- К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
K-d-e-----t--? K---- b------- K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
Kur Jūs dzīvojāt? Ка-- -иве-в-е? К--- ж-------- К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
K-dy--ʐ-v-e----y-? K---- ʐ----------- K-d-e ʐ-v-e-e-t-e- ------------------ Kadye ʐivyeyevtye?
Kur Jūs strādājāt? К-д----бот-вт-? К--- р--------- К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
Ka--e -ab--yevt--? K---- r----------- K-d-e r-b-t-e-t-e- ------------------ Kadye rabotyevtye?
Ko Jūs ieteicāt? Што пр----ачав--? Ш-- п------------ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
S--o p-ye----ch-v--e? S--- p--------------- S-t- p-y-p-r-c-a-t-e- --------------------- Shto pryeporachavtye?
Ko Jūs ēdāt? Што ј---в--? Ш-- ј------- Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
S--o--ady-v---? S--- ј--------- S-t- ј-d-e-t-e- --------------- Shto јadyevtye?
Ko Jūs uzzinājāt? Како----на-т-? К--- д-------- К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
Ka-o -oz--vtye? K--- d--------- K-k- d-z-a-t-e- --------------- Kako doznavtye?
Cik ātri Jūs braucāt? Кол---б----в-з-вте? К---- б--- в------- К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
K-lko- b-z---o---vt--? K----- b--- v--------- K-l-o- b-z- v-z-e-t-e- ---------------------- Kolkoo brzo vozyevtye?
Cik ilgi Jūs lidojāt? К---у-до-го л---в--? К---- д---- л------- К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
Kol--- dol-u- l-e-av-y-? K----- d----- l--------- K-l-o- d-l-u- l-e-a-t-e- ------------------------ Kolkoo dolguo lyetavtye?
Cik augstu jūs uzlēcāt? Кол-у----о-- с-о-----е? К---- в----- с--------- К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
K-lko--v---ko-sk---a--y-? K----- v----- s---------- K-l-o- v-s-k- s-o-n-v-y-? ------------------------- Kolkoo visoko skoknavtye?

Āfrikāņu valodas

Āfrikā runā ļoti daudzās un dažādās valodās. Nevienā citā kontinentā nav tik daudz atšķirīgu valodu. Āfrikas valodu daudzveidība ir apbrīnojama. Tiek lēsts, ka pastāv ap 2000 āfrikāņu valodu. Bet visas valodas nav viena otrai līdzīgas. Tieši otrādi - tās bieži ir pilnīgi atšķirīgas. Āfrikāņu valodas pieder pie četrām valodu saimēm. Dažām āfrikāņu valodām ir unikālas īpašības. Piemēra, pastāv skaņas, kuras ārzemniekiem nevar atdarināt. Valstu robežas neattiecas uz valodas robežām. Dažos reģionos ir vairākas atšķirīgas valodas. Piemēram, Tanzānijā runā visu četru valodu saimju valodās. Afrikaans ir vienīgais izņēmums starp visām āfrikāņu valodām. Šī valoda parādījās koloniju laikā. Šajā periodā sastapās cilvēki no dažādiem kontinentiem. Tie nāca no Āfrikas, Eiropas un Āzijas. Šīs saziņas rezultātā attīstījās jauna valoda. Afrikaans valodā atklājas ietekme no vairākām valodām. Un lielākoties to ietekmējusi holandiešu valoda. Šodien afrikaan valodu visvairāk izmanto Dienvidāfrikā un Namībijā. Visneparastākā āfrikāņu valoda ir bungu valoda. Jebkādu ziņu var nodot ar bungu palīdzību. Valoda ar, kuru sazinās ar bungu palīdzību, ir tonālā valoda. Vārdu vai zilbju nozīme atkarīga no toņa augstuma. Tas nozīmē, ka bungām ir jāatdarina toņu skaņa. Bungu valodu Āfrikā saprot pat bērni. Un tā ir ļoti efektīva… Bungu valodu var sadzirdēt līdz pat 12 kilometru liela attāluma!