Sarunvārdnīca

lv Jautājumi – pagātne 1   »   nl Vragen – Verleden tijd 1

85 [astoņdesmit pieci]

Jautājumi – pagātne 1

Jautājumi – pagātne 1

85 [vijfentachtig]

Vragen – Verleden tijd 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu holandiešu Spēlēt Vairāk
Cik daudz Jūs izdzērāt? Hoe-eel ---ft u g----nk-n? H------ h---- u g--------- H-e-e-l h-e-t u g-d-o-k-n- -------------------------- Hoeveel heeft u gedronken? 0
Cik ilgi Jūs strādājāt? Ho----ng---eft u g-werkt? H-- l--- h---- u g------- H-e l-n- h-e-t u g-w-r-t- ------------------------- Hoe lang heeft u gewerkt? 0
Cik daudz Jūs uzrakstījāt? H--v-----eef--u-ges-hr-v-n? H------ h---- u g---------- H-e-e-l h-e-t u g-s-h-e-e-? --------------------------- Hoeveel heeft u geschreven? 0
Kā Jūs gulējāt? H---h--f-----e--a---? H-- h---- u g-------- H-e h-e-t u g-s-a-e-? --------------------- Hoe heeft u geslapen? 0
Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? Hoe-b--t-u v-or h-t e--me- -es-a-gd? H-- b--- u v--- h-- e----- g-------- H-e b-n- u v-o- h-t e-a-e- g-s-a-g-? ------------------------------------ Hoe bent u voor het examen geslaagd? 0
Kā Jūs atradāt ceļu? H-------- u -- w-g ge-o----? H-- h---- u d- w-- g-------- H-e h-e-t u d- w-g g-v-n-e-? ---------------------------- Hoe heeft u de weg gevonden? 0
Ar ko Jūs runājāt? Met-w-e -e--- - g--pr--e-? M-- w-- h---- u g--------- M-t w-e h-e-t u g-s-r-k-n- -------------------------- Met wie heeft u gesproken? 0
Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? Met w-- hee-t-u af-e-p---en? M-- w-- h---- u a----------- M-t w-e h-e-t u a-g-s-r-k-n- ---------------------------- Met wie heeft u afgesproken? 0
Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? Met--ie ------------erj--rd-g -evierd? M-- w-- h---- u u- v--------- g------- M-t w-e h-e-t u u- v-r-a-r-a- g-v-e-d- -------------------------------------- Met wie heeft u uw verjaardag gevierd? 0
Kur Jūs bijāt? W----be-------we-s-? W--- b--- u g------- W-a- b-n- u g-w-e-t- -------------------- Waar bent u geweest? 0
Kur Jūs dzīvojāt? W-ar--e-f--- ge-oond? W--- h---- u g------- W-a- h-e-t u g-w-o-d- --------------------- Waar heeft u gewoond? 0
Kur Jūs strādājāt? Wa-- he--t-u-g-we-kt? W--- h---- u g------- W-a- h-e-t u g-w-r-t- --------------------- Waar heeft u gewerkt? 0
Ko Jūs ieteicāt? W-t heeft-------ev--e-? W-- h---- u a---------- W-t h-e-t u a-n-e-o-e-? ----------------------- Wat heeft u aanbevolen? 0
Ko Jūs ēdāt? Wa- h--f- u--e----n? W-- h---- u g------- W-t h-e-t u g-g-t-n- -------------------- Wat heeft u gegeten? 0
Ko Jūs uzzinājāt? Wa--h-ef- - -rvaren? W-- h---- u e------- W-t h-e-t u e-v-r-n- -------------------- Wat heeft u ervaren? 0
Cik ātri Jūs braucāt? Hoe-hard --eft u g--ed--? H-- h--- h---- u g------- H-e h-r- h-e-t u g-r-d-n- ------------------------- Hoe hard heeft u gereden? 0
Cik ilgi Jūs lidojāt? Hoe l--g -ee-t-- -e-loge-? H-- l--- h---- u g-------- H-e l-n- h-e-t u g-v-o-e-? -------------------------- Hoe lang heeft u gevlogen? 0
Cik augstu jūs uzlēcāt? Hoe-hoo- -e-f--- g-sp---g--? H-- h--- h---- u g---------- H-e h-o- h-e-t u g-s-r-n-e-? ---------------------------- Hoe hoog heeft u gesprongen? 0

Āfrikāņu valodas

Āfrikā runā ļoti daudzās un dažādās valodās. Nevienā citā kontinentā nav tik daudz atšķirīgu valodu. Āfrikas valodu daudzveidība ir apbrīnojama. Tiek lēsts, ka pastāv ap 2000 āfrikāņu valodu. Bet visas valodas nav viena otrai līdzīgas. Tieši otrādi - tās bieži ir pilnīgi atšķirīgas. Āfrikāņu valodas pieder pie četrām valodu saimēm. Dažām āfrikāņu valodām ir unikālas īpašības. Piemēra, pastāv skaņas, kuras ārzemniekiem nevar atdarināt. Valstu robežas neattiecas uz valodas robežām. Dažos reģionos ir vairākas atšķirīgas valodas. Piemēram, Tanzānijā runā visu četru valodu saimju valodās. Afrikaans ir vienīgais izņēmums starp visām āfrikāņu valodām. Šī valoda parādījās koloniju laikā. Šajā periodā sastapās cilvēki no dažādiem kontinentiem. Tie nāca no Āfrikas, Eiropas un Āzijas. Šīs saziņas rezultātā attīstījās jauna valoda. Afrikaans valodā atklājas ietekme no vairākām valodām. Un lielākoties to ietekmējusi holandiešu valoda. Šodien afrikaan valodu visvairāk izmanto Dienvidāfrikā un Namībijā. Visneparastākā āfrikāņu valoda ir bungu valoda. Jebkādu ziņu var nodot ar bungu palīdzību. Valoda ar, kuru sazinās ar bungu palīdzību, ir tonālā valoda. Vārdu vai zilbju nozīme atkarīga no toņa augstuma. Tas nozīmē, ka bungām ir jāatdarina toņu skaņa. Bungu valodu Āfrikā saprot pat bērni. Un tā ir ļoti efektīva… Bungu valodu var sadzirdēt līdz pat 12 kilometru liela attāluma!