Sarunvārdnīca

lv Jautājumi – pagātne 1   »   ru Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [astoņdesmit pieci]

Jautājumi – pagātne 1

Jautājumi – pagātne 1

85 [восемьдесят пять]

85 [vosemʹdesyat pyatʹ]

Спрашивать – прошедшая форма 1

[Sprashivatʹ – proshedshaya forma 1]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu krievu Spēlēt Vairāk
Cik daudz Jūs izdzērāt? Ск----о В--в-пил-? С------ В- в------ С-о-ь-о В- в-п-л-? ------------------ Сколько Вы выпили? 0
Sk-lʹko--- v-pi-i? S------ V- v------ S-o-ʹ-o V- v-p-l-? ------------------ Skolʹko Vy vypili?
Cik ilgi Jūs strādājāt? С--л--о--- п-ор-б--али? С------ В- п----------- С-о-ь-о В- п-о-а-о-а-и- ----------------------- Сколько Вы проработали? 0
S-ol----Vy p-or---ta--? S------ V- p----------- S-o-ʹ-o V- p-o-a-o-a-i- ----------------------- Skolʹko Vy prorabotali?
Cik daudz Jūs uzrakstījāt? С---ь-- Вы на--с--и? С------ В- н-------- С-о-ь-о В- н-п-с-л-? -------------------- Сколько Вы написали? 0
Sk-l-k- Vy na------? S------ V- n-------- S-o-ʹ-o V- n-p-s-l-? -------------------- Skolʹko Vy napisali?
Kā Jūs gulējāt? Ка----м ---лось? К-- В-- с------- К-к В-м с-а-о-ь- ---------------- Как Вам спалось? 0
K-k--am---al-sʹ? K-- V-- s------- K-k V-m s-a-o-ʹ- ---------------- Kak Vam spalosʹ?
Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? Ка- В--с--ли-э-за-е-? К-- В- с---- э------- К-к В- с-а-и э-з-м-н- --------------------- Как Вы сдали экзамен? 0
K-k V--s-al--e---m-n? K-- V- s---- e------- K-k V- s-a-i e-z-m-n- --------------------- Kak Vy sdali ekzamen?
Kā Jūs atradāt ceļu? К-- -ы --шл--дорогу? К-- В- н---- д------ К-к В- н-ш-и д-р-г-? -------------------- Как Вы нашли дорогу? 0
K-- -- --s--i d-----? K-- V- n----- d------ K-k V- n-s-l- d-r-g-? --------------------- Kak Vy nashli dorogu?
Ar ko Jūs runājāt? С--ем-В---а--ов----ал-? С к-- В- р------------- С к-м В- р-з-о-а-и-а-и- ----------------------- С кем Вы разговаривали? 0
S --m--y--azgo-a-i-a--? S k-- V- r------------- S k-m V- r-z-o-a-i-a-i- ----------------------- S kem Vy razgovarivali?
Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? С -ем--ы-д-г--о--л---? С к-- В- д------------ С к-м В- д-г-в-р-л-с-? ---------------------- С кем Вы договорились? 0
S k-m-Vy d---v-r-----? S k-- V- d------------ S k-m V- d-g-v-r-l-s-? ---------------------- S kem Vy dogovorilisʹ?
Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? С --- Вы--ра-днов-ли-день р-ж-е-и-? С к-- В- п---------- д--- р-------- С к-м В- п-а-д-о-а-и д-н- р-ж-е-и-? ----------------------------------- С кем Вы праздновали день рождения? 0
S-k---Vy--r-z-n-val- de-ʹ-r--h---i--? S k-- V- p---------- d--- r---------- S k-m V- p-a-d-o-a-i d-n- r-z-d-n-y-? ------------------------------------- S kem Vy prazdnovali denʹ rozhdeniya?
Kur Jūs bijāt? Где -- --ли? Г-- В- б---- Г-е В- б-л-? ------------ Где Вы были? 0
G-- Vy --li? G-- V- b---- G-e V- b-l-? ------------ Gde Vy byli?
Kur Jūs dzīvojāt? Гд---ы-жи-и? Г-- В- ж---- Г-е В- ж-л-? ------------ Где Вы жили? 0
G-e -y -h--i? G-- V- z----- G-e V- z-i-i- ------------- Gde Vy zhili?
Kur Jūs strādājāt? Гд- -- р-бот-ли? Г-- В- р-------- Г-е В- р-б-т-л-? ---------------- Где Вы работали? 0
G-- -y---bo--l-? G-- V- r-------- G-e V- r-b-t-l-? ---------------- Gde Vy rabotali?
Ko Jūs ieteicāt? Чт---ы--ос-ветовал-? Ч-- В- п------------ Ч-о В- п-с-в-т-в-л-? -------------------- Что Вы посоветовали? 0
Ch-- V- -o-ov---v--i? C--- V- p------------ C-t- V- p-s-v-t-v-l-? --------------------- Chto Vy posovetovali?
Ko Jūs ēdāt? Ч-- В--ъ---? Ч-- В------- Ч-о В-с-е-и- ------------ Что Высъели? 0
C-to V--ʺ-eli? C--- V-------- C-t- V-s-y-l-? -------------- Chto Vysʺyeli?
Ko Jūs uzzinājāt? Что-В- --н---? Ч-- В- у------ Ч-о В- у-н-л-? -------------- Что Вы узнали? 0
Cht--V---z-al-? C--- V- u------ C-t- V- u-n-l-? --------------- Chto Vy uznali?
Cik ātri Jūs braucāt? Ка--быст-- ----х-ли? К-- б----- В- е----- К-к б-с-р- В- е-а-и- -------------------- Как быстро Вы ехали? 0
K-- b--t-o V--y---al-? K-- b----- V- y------- K-k b-s-r- V- y-k-a-i- ---------------------- Kak bystro Vy yekhali?
Cik ilgi Jūs lidojāt? К-- до--- -ы--е---и? К-- д---- В- л------ К-к д-л-о В- л-т-л-? -------------------- Как долго Вы летели? 0
K-k ---g- Vy--et--i? K-- d---- V- l------ K-k d-l-o V- l-t-l-? -------------------- Kak dolgo Vy leteli?
Cik augstu jūs uzlēcāt? Ка- -ы---о----прыг-у-и? К-- в----- В- п-------- К-к в-с-к- В- п-ы-н-л-? ----------------------- Как высоко Вы прыгнули? 0
Kak------- Vy prygn-li? K-- v----- V- p-------- K-k v-s-k- V- p-y-n-l-? ----------------------- Kak vysoko Vy prygnuli?

Āfrikāņu valodas

Āfrikā runā ļoti daudzās un dažādās valodās. Nevienā citā kontinentā nav tik daudz atšķirīgu valodu. Āfrikas valodu daudzveidība ir apbrīnojama. Tiek lēsts, ka pastāv ap 2000 āfrikāņu valodu. Bet visas valodas nav viena otrai līdzīgas. Tieši otrādi - tās bieži ir pilnīgi atšķirīgas. Āfrikāņu valodas pieder pie četrām valodu saimēm. Dažām āfrikāņu valodām ir unikālas īpašības. Piemēra, pastāv skaņas, kuras ārzemniekiem nevar atdarināt. Valstu robežas neattiecas uz valodas robežām. Dažos reģionos ir vairākas atšķirīgas valodas. Piemēram, Tanzānijā runā visu četru valodu saimju valodās. Afrikaans ir vienīgais izņēmums starp visām āfrikāņu valodām. Šī valoda parādījās koloniju laikā. Šajā periodā sastapās cilvēki no dažādiem kontinentiem. Tie nāca no Āfrikas, Eiropas un Āzijas. Šīs saziņas rezultātā attīstījās jauna valoda. Afrikaans valodā atklājas ietekme no vairākām valodām. Un lielākoties to ietekmējusi holandiešu valoda. Šodien afrikaan valodu visvairāk izmanto Dienvidāfrikā un Namībijā. Visneparastākā āfrikāņu valoda ir bungu valoda. Jebkādu ziņu var nodot ar bungu palīdzību. Valoda ar, kuru sazinās ar bungu palīdzību, ir tonālā valoda. Vārdu vai zilbju nozīme atkarīga no toņa augstuma. Tas nozīmē, ka bungām ir jāatdarina toņu skaņa. Bungu valodu Āfrikā saprot pat bērni. Un tā ir ļoti efektīva… Bungu valodu var sadzirdēt līdz pat 12 kilometru liela attāluma!