Sarunvārdnīca

lv Jautājumi – pagātne 1   »   sk Otázky – minulý čas 1

85 [astoņdesmit pieci]

Jautājumi – pagātne 1

Jautājumi – pagātne 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu slovāku Spēlēt Vairāk
Cik daudz Jūs izdzērāt? K---o-ste --p--i? K---- s-- v------ K-ľ-o s-e v-p-l-? ----------------- Koľko ste vypili? 0
Cik ilgi Jūs strādājāt? K-ľko--te pra----l-? K---- s-- p--------- K-ľ-o s-e p-a-o-a-i- -------------------- Koľko ste pracovali? 0
Cik daudz Jūs uzrakstījāt? Ko-k- -t--na--s-l-? K---- s-- n-------- K-ľ-o s-e n-p-s-l-? ------------------- Koľko ste napísali? 0
Kā Jūs gulējāt? A-o--t--sp---? A-- s-- s----- A-o s-e s-a-i- -------------- Ako ste spali? 0
Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? A-o---e s-----l--sk-š--? A-- s-- s------- s------ A-o s-e s-r-v-l- s-ú-k-? ------------------------ Ako ste spravili skúšku? 0
Kā Jūs atradāt ceļu? A-o s-e-n--li ce-tu? A-- s-- n---- c----- A-o s-e n-š-i c-s-u- -------------------- Ako ste našli cestu? 0
Ar ko Jūs runājāt? S -ým -t- sa ------va-i? S k-- s-- s- r---------- S k-m s-e s- r-z-r-v-l-? ------------------------ S kým ste sa rozprávali? 0
Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? S --m---e-s--do-odl-? S k-- s-- s- d------- S k-m s-e s- d-h-d-i- --------------------- S kým ste sa dohodli? 0
Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? S k---s-- -sla-o---- n--o-e--ny? S k-- s-- o--------- n---------- S k-m s-e o-l-v-v-l- n-r-d-n-n-? -------------------------------- S kým ste oslavovali narodeniny? 0
Kur Jūs bijāt? Kd- st- b-li? K-- s-- b---- K-e s-e b-l-? ------------- Kde ste boli? 0
Kur Jūs dzīvojāt? K-- -te-b-v---? K-- s-- b------ K-e s-e b-v-l-? --------------- Kde ste bývali? 0
Kur Jūs strādājāt? Kd- ste p-ac---li? K-- s-- p--------- K-e s-e p-a-o-a-i- ------------------ Kde ste pracovali? 0
Ko Jūs ieteicāt? Čo-ste o---ru----? Č- s-- o---------- Č- s-e o-p-r-č-l-? ------------------ Čo ste odporučili? 0
Ko Jūs ēdāt? Č- --e-----i? Č- s-- j----- Č- s-e j-d-i- ------------- Čo ste jedli? 0
Ko Jūs uzzinājāt? Č--st- -- d---e--li? Č- s-- s- d--------- Č- s-e s- d-z-e-e-i- -------------------- Čo ste sa dozvedeli? 0
Cik ātri Jūs braucāt? Ako --c-lo------šl-? A-- r----- s-- i---- A-o r-c-l- s-e i-l-? -------------------- Ako rýchlo ste išli? 0
Cik ilgi Jūs lidojāt? Ak--dlh- s-- -e-e--? A-- d--- s-- l------ A-o d-h- s-e l-t-l-? -------------------- Ako dlho ste leteli? 0
Cik augstu jūs uzlēcāt? Ak--vy--ko --e-v-sk-čili? A-- v----- s-- v--------- A-o v-s-k- s-e v-s-o-i-i- ------------------------- Ako vysoko ste vyskočili? 0

Āfrikāņu valodas

Āfrikā runā ļoti daudzās un dažādās valodās. Nevienā citā kontinentā nav tik daudz atšķirīgu valodu. Āfrikas valodu daudzveidība ir apbrīnojama. Tiek lēsts, ka pastāv ap 2000 āfrikāņu valodu. Bet visas valodas nav viena otrai līdzīgas. Tieši otrādi - tās bieži ir pilnīgi atšķirīgas. Āfrikāņu valodas pieder pie četrām valodu saimēm. Dažām āfrikāņu valodām ir unikālas īpašības. Piemēra, pastāv skaņas, kuras ārzemniekiem nevar atdarināt. Valstu robežas neattiecas uz valodas robežām. Dažos reģionos ir vairākas atšķirīgas valodas. Piemēram, Tanzānijā runā visu četru valodu saimju valodās. Afrikaans ir vienīgais izņēmums starp visām āfrikāņu valodām. Šī valoda parādījās koloniju laikā. Šajā periodā sastapās cilvēki no dažādiem kontinentiem. Tie nāca no Āfrikas, Eiropas un Āzijas. Šīs saziņas rezultātā attīstījās jauna valoda. Afrikaans valodā atklājas ietekme no vairākām valodām. Un lielākoties to ietekmējusi holandiešu valoda. Šodien afrikaan valodu visvairāk izmanto Dienvidāfrikā un Namībijā. Visneparastākā āfrikāņu valoda ir bungu valoda. Jebkādu ziņu var nodot ar bungu palīdzību. Valoda ar, kuru sazinās ar bungu palīdzību, ir tonālā valoda. Vārdu vai zilbju nozīme atkarīga no toņa augstuma. Tas nozīmē, ka bungām ir jāatdarina toņu skaņa. Bungu valodu Āfrikā saprot pat bērni. Un tā ir ļoti efektīva… Bungu valodu var sadzirdēt līdz pat 12 kilometru liela attāluma!