Sarunvārdnīca

lv Modālo darbības vārdu pagātne 2   »   sq E shkuara e foljeve modale 2

88 [astoņdesmit astoņi]

Modālo darbības vārdu pagātne 2

Modālo darbības vārdu pagātne 2

88 [tetёdhjetёetetё]

E shkuara e foljeve modale 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu albāņu Spēlēt Vairāk
Mans dēls negribēja spēlēties ar lelli. Dj--- i- n-- d---- t- l----- m- k-------. Djali im nuk donte tё luante me kukullёn. 0
Mana meita negribēja spēlēt futbolu. Va--- i-- n-- d---- t- l----- f------. Vajza ime nuk donte tё luante futboll. 0
Mana sieva negribēja ar mani spēlēt šahu. Gr---- i-- n-- d---- t- l----- s--- m- m--. Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua. 0
Mani bērni negribēja iet pastaigāties. Fё----- e m- n-- d---- t- d----- s-------. Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje. 0
Viņi negribēja uzkopt istabu. At- n-- d---- t- r---------- d-----. Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn. 0
Viņi negribēja iet gultā. At- n-- d---- t- s------ n- s-----. Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat. 0
Viņš nedrīkstēja ēst saldējumu. Nu- i l------ t- h---- a-------. Nuk i lejohej tё hante akullore. 0
Viņš nedrīkstēja ēst šokolādi. Nu- i l------ t- h---- ç--------. Nuk i lejohej tё hante çokollatё. 0
Viņš nedrīkstēja ēst konfektes. Nu- i l------ t- h---- k-------. Nuk i lejohej tё hante karamele. 0
Es drīkstēju sev kaut ko vēlēties. Mё l------ t- d-------- v---- d----. Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka. 0
Es drīkstēju nopirkt sev kleitu. Mё l------ t- b---- n-- f-----. Mё lejohej tё blija njё fustan. 0
Es drīkstēju paņemt šokolādes konfekti. Mё l------ t- m----- n-- c--- ç--------. Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё. 0
Vai tu drīkstēji lidmašīnā smēķēt? A t- l------ t- p--- d---- n- a-------? A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan? 0
Vai tu drīkstēji slimnīcā dzert alu? A t- l------ t- p--- b---- n- s-----? A tё lejohej tё pije birrё nё spital? 0
Vai tu drīkstēji ņemt līdzi uz viesnīcu suni? A t- l------ t- m----- q---- m- v--- n- h----? A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel? 0
Brīvdienās bērni drīkstēja ilgi palikt ārā. Gj--- p-------- f------- u l------ t- r----- j----- g----. Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё. 0
Viņi drīkstēja ilgi spēlēties pagalmā. Ju l------ t- l----- g---- n- o----. Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr. 0
Viņi drīkstēja ilgi palikt nomodā. Ju l------ t- r----- z----- g----. Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë. 0

Ieteikumi pret aizmiršanu

Mācīšanās ne vienmēr ir viegla. Pat ja tā ir jautra, tā var nogurdināt. Bet kad mēs kaut ko iemācamies, mēs esam priecīgi. Mēs lepojamies ar sevi un ar saviem panākumiem. Diemžēl, mēs varam aizmirst, ko esam iemācījušies. Šī problēma jo īpaši attiecas uz valodām. Lielākā daļa no mums skolā apgūst vienu vai vairākas svešvalodas. Parasti pēc skolas beigšanas šīs zināšanas izgaist. Mēs šajā valodā gandrīz vairs nerunājam. Mūsu ikdienas dzīvē dominē mūšu dzimtā valoda. Vairākas svešvalodas parasti tiek izmantotas tikai atvaļinājumā. Bet, ja zināšanas regulāri neizmanto, tās pazūd. Mūsu smadzenēm nepieciešams treniņš. Var teikt, ka tās darbojas kā muskuļi. Šo muskuli ir jāvingrina, lai tas nekļūtu vājš. Bet ir iespējams arī novērst aizmiršanu. Galvenais, atkārtoti izmanto apgūto vielu. Variet sev uzstādīt skaidrus noteikumus. Dažādām nedēļas dienām Jūs variet izplānot nelielu programmu. Pirmdienā Jūs varētu, piemēram, svešvalodā lasīt grāmatu. Trešdienās- klausīties ārzemju radiostaciju. Un piektdien - veiciet ierakstu savā dienasgrāmata ierakstu izmantojot svešvalodu. Tā Jūs pārslēdzaties starp lasīšanu, klausīšanos un rakstīšanu. Jūsu zināšanas pastāvīgi tiek dažādos veidos aktivizētas. Visiem šiem vingrinājumiem nav jābūt ilgiem; pietiek ar pusstundu. Bet svarīgi ir, lai Jūs vingrinātos regulāri! Pētījumi pierāda, ka to, ko iemācamies, var saglabāties desmitiem gadu… To tikai vēlreiz jāizrok no dziļumiem…