Sarunvārdnīca

lv Vēlējuma izteiksme 1   »   mk Императив 1 (Наредбена форма)

89 [astoņdesmit deviņi]

Vēlējuma izteiksme 1

Vēlējuma izteiksme 1

89 [осумдесет и девет]

89 [osoomdyesyet i dyevyet]

Императив 1 (Наредбена форма)

[Impyerativ 1 (Naryedbyena forma)]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu maķedoniešu Spēlēt Vairāk
Tu esi slinks – neesi taču tik slinks! Ти -и---лк--мрз-ли--/--рзе-ива – н- ---- --л-----зе--- - мрзелив-! Т- с- т---- м------ / м------- – н- б--- т---- м------ / м-------- Т- с- т-л-у м-з-л-в / м-з-л-в- – н- б-д- т-л-у м-з-л-в / м-з-л-в-! ------------------------------------------------------------------ Ти си толку мрзелив / мрзелива – не биди толку мрзелив / мрзелива! 0
Ti-s--to-koo-mrzyeli- /-mr----i-- – -ye-bidi--o--oo ---y-l---- --zyeliv-! T- s- t----- m------- / m-------- – n-- b--- t----- m------- / m--------- T- s- t-l-o- m-z-e-i- / m-z-e-i-a – n-e b-d- t-l-o- m-z-e-i- / m-z-e-i-a- ------------------------------------------------------------------------- Ti si tolkoo mrzyeliv / mrzyeliva – nye bidi tolkoo mrzyeliv / mrzyeliva!
Tu guli tik ilgi – neguli taču tik ilgi! Т- сп-еш т-лк- ---г- –--е-спи- -о-к--дол--! Т- с---- т---- д---- – н- с--- т---- д----- Т- с-и-ш т-л-у д-л-о – н- с-и- т-л-у д-л-о- ------------------------------------------- Ти спиеш толку долго – не спиј толку долго! 0
Ti ---y-s----l-o- -o-g-o - n----piј tol-oo ------! T- s------ t----- d----- – n-- s--- t----- d------ T- s-i-e-h t-l-o- d-l-u- – n-e s-i- t-l-o- d-l-u-! -------------------------------------------------- Ti spiyesh tolkoo dolguo – nye spiј tolkoo dolguo!
Tu nāc tik vēlu – nenāc taču tik vēlu! Ти-д--ѓ---т---у--о--- –-не-до-ѓ-ј ---к- -о--а! Т- д----- т---- д---- – н- д----- т---- д----- Т- д-а-а- т-л-у д-ц-а – н- д-а-а- т-л-у д-ц-а- ---------------------------------------------- Ти доаѓаш толку доцна – не доаѓај толку доцна! 0
Ti--o-ѓ-sh---lkoo--o---- - n-- do-ѓ-ј ----o--do-zn-! T- d------ t----- d----- – n-- d----- t----- d------ T- d-a-a-h t-l-o- d-t-n- – n-e d-a-a- t-l-o- d-t-n-! ---------------------------------------------------- Ti doaѓash tolkoo dotzna – nye doaѓaј tolkoo dotzna!
Tu smejies tik skaļi – nesmejies taču tik skaļi! Т- се -мее- т---у гласно - -------- се------ ---ку-г-ас-о! Т- с- с---- т---- г----- – н---- д- с- с---- т---- г------ Т- с- с-е-ш т-л-у г-а-н- – н-м-ј д- с- с-е-ш т-л-у г-а-н-! ---------------------------------------------------------- Ти се смееш толку гласно – немој да се смееш толку гласно! 0
Ti---e-sm--y----tol-o- g---s-----n--mo- da--y------y-sh to-k-o-g-l--n-! T- s-- s------- t----- g------ – n----- d- s-- s------- t----- g------- T- s-e s-y-y-s- t-l-o- g-l-s-o – n-e-o- d- s-e s-y-y-s- t-l-o- g-l-s-o- ----------------------------------------------------------------------- Ti sye smyeyesh tolkoo gulasno – nyemoј da sye smyeyesh tolkoo gulasno!
Tu runā tik klusu – nerunā taču tik klusu! Т- -б---ваш ----- т-----– не---о---а- -олку-т--ко! Т- з------- т---- т---- – н- з------- т---- т----- Т- з-о-у-а- т-л-у т-в-о – н- з-о-у-а- т-л-у т-в-о- -------------------------------------------------- Ти зборуваш толку тивко – не зборувај толку тивко! 0
T--zb-ro-v-s----l--o-t-v---–-nye zb-r--va---ol-o--t----! T- z--------- t----- t---- – n-- z-------- t----- t----- T- z-o-o-v-s- t-l-o- t-v-o – n-e z-o-o-v-ј t-l-o- t-v-o- -------------------------------------------------------- Ti zboroovash tolkoo tivko – nye zboroovaј tolkoo tivko!
Tu dzer pārāk daudz – nedzer taču tik daudz! Ти пи-----емногу---н- пиј-т--к---н-г-! Т- п--- п------- – н- п-- т---- м----- Т- п-е- п-е-н-г- – н- п-ј т-л-у м-о-у- -------------------------------------- Ти пиеш премногу – не пиј толку многу! 0
Ti--iye-- --ye-no---o - n-e--------k-- mnog--o! T- p----- p---------- – n-- p-- t----- m------- T- p-y-s- p-y-m-o-u-o – n-e p-ј t-l-o- m-o-u-o- ----------------------------------------------- Ti piyesh pryemnoguoo – nye piј tolkoo mnoguoo!
Tu smēķē pārāk daudz – nesmēķē taču tik daudz! Т---ушиш-п-ем--гу - не-пуши -о--- -н-г-! Т- п---- п------- – н- п--- т---- м----- Т- п-ш-ш п-е-н-г- – н- п-ш- т-л-у м-о-у- ---------------------------------------- Ти пушиш премногу – не пуши толку многу! 0
Ti p-o---sh---y--n---o--– ----poo--- t--ko--mn--uo-! T- p------- p---------- – n-- p----- t----- m------- T- p-o-h-s- p-y-m-o-u-o – n-e p-o-h- t-l-o- m-o-u-o- ---------------------------------------------------- Ti pooshish pryemnoguoo – nye pooshi tolkoo mnoguoo!
Tu strādā pārāk daudz – nestrādā taču tik daudz! Т- --бот-ш п---н--у - ----а--т--т-лк--мн---! Т- р------ п------- – н- р----- т---- м----- Т- р-б-т-ш п-е-н-г- – н- р-б-т- т-л-у м-о-у- -------------------------------------------- Ти работиш премногу – не работи толку многу! 0
Ti r-bot--h----e-n--uo-----y--r-b-t- --lk-o mnogu--! T- r------- p---------- – n-- r----- t----- m------- T- r-b-t-s- p-y-m-o-u-o – n-e r-b-t- t-l-o- m-o-u-o- ---------------------------------------------------- Ti rabotish pryemnoguoo – nye raboti tolkoo mnoguoo!
Tu brauc tik ātri – nebrauc taču tik ātri! Т- -оз-ш--р--р-о ---- ---- -о-к- -рз-! Т- в---- п------ – н- в--- т---- б---- Т- в-з-ш п-е-р-о – н- в-з- т-л-у б-з-! -------------------------------------- Ти возиш пребрзо – не вози толку брзо! 0
T- --zis---r-e--z----n-e--oz- to-----br--! T- v----- p------- – n-- v--- t----- b---- T- v-z-s- p-y-b-z- – n-e v-z- t-l-o- b-z-! ------------------------------------------ Ti vozish pryebrzo – nye vozi tolkoo brzo!
Piecelieties, Millera kungs! Ста--т-- --с-од--е---лер! С------- г-------- М----- С-а-е-е- г-с-о-и-е М-л-р- ------------------------- Станете, господине Милер! 0
S----et-e, guo-------- M-l-er! S--------- g---------- M------ S-a-y-t-e- g-o-p-d-n-e M-l-e-! ------------------------------ Stanyetye, guospodinye Milyer!
Apsēdieties, Millera kungs! С--нет-- -о--------Ми---! С------- г-------- М----- С-д-е-е- г-с-о-и-е М-л-р- ------------------------- Седнете, господине Милер! 0
S-ednyetye, g-o-podin-- Mi-y-r! S---------- g---------- M------ S-e-n-e-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-! ------------------------------- Syednyetye, guospodinye Milyer!
Palieciet sēžam, Millera kungs! Ос-ан----на --с-о-о, г-----ин------р! О------- н- м------- г-------- М----- О-т-н-т- н- м-с-о-о- г-с-о-и-е М-л-р- ------------------------------------- Останете на местото, господине Милер! 0
Os-a--et-- na m-e-t--o, g-os-o---y---i----! O--------- n- m-------- g---------- M------ O-t-n-e-y- n- m-e-t-t-, g-o-p-d-n-e M-l-e-! ------------------------------------------- Ostanyetye na myestoto, guospodinye Milyer!
Esiet pacietīga! И-а----т----и-! И----- т------- И-а-т- т-п-н-е- --------------- Имајте трпение! 0
I-aј-y-----y--i-e! I------ t--------- I-a-t-e t-p-e-i-e- ------------------ Imaјtye trpyeniye!
Nesteidzieties! Н----з--т-! Н- б------- Н- б-з-ј-е- ----------- Не брзајте! 0
N-- -rz--tye! N-- b-------- N-e b-z-ј-y-! ------------- Nye brzaјtye!
Pagaidiet acumirkli! Поч-к-ј----ден мо--нт! П-------- е--- м------ П-ч-к-ј-е е-е- м-м-н-! ---------------------- Почекајте еден момент! 0
P-chyekaј-y--y--y-n-m-m----! P----------- y----- m------- P-c-y-k-ј-y- y-d-e- m-m-e-t- ---------------------------- Pochyekaјtye yedyen momyent!
Esiet piesardzīga! Б-д--- -----т----! Б----- в---------- Б-д-т- в-и-а-е-н-! ------------------ Бидете внимателни! 0
B--y-tye-v-im--y-l-i! B------- v----------- B-d-e-y- v-i-a-y-l-i- --------------------- Bidyetye vnimatyelni!
Esiet precīza! Биде-е--оч--! Б----- т----- Б-д-т- т-ч-и- ------------- Бидете точни! 0
B-----ye --ch-i! B------- t------ B-d-e-y- t-c-n-! ---------------- Bidyetye tochni!
Neesiet muļķe! Не--ид--- -л-п-ви! Н- б----- г------- Н- б-д-т- г-у-а-и- ------------------ Не бидете глупави! 0
N-e --dy-t-e-gu--op-vi! N-- b------- g--------- N-e b-d-e-y- g-l-o-a-i- ----------------------- Nye bidyetye guloopavi!

Ķīniešu valoda

Ķīniešu valodā runātaju skaits ir lielākais pasaulē. Bet tajā pašā laikā nav vienas vienotas ķīniešu valodas. Pastāv vairākas ķīniešu valodas. Tās visas pieder pie sino-tibetiešu valodas. Kopā ķīniešu valodā runā ap 1,3 miljardi cilvēku. Lielākā daļa no runātājiem dzīvo Ķīnas Tautas republikā un Taivānā. Pastāv vairākas valstis ar ķīniešu valodīgo minoritāti. Izplatītākā no ķīniešu valodām ir literārā valoda. Standartizētā valoda tiek dēvēta arī kā mandarīnu valoda. Mandarīnu valoda ir oficiālā Ķīnas Tautas republikas valoda. Citas ķīniešu valodas tiek apzīmētas kā dialekti. Mandarīnu valodā runā arī Taivānā un Singaporā. 850 miljoniem cilvēku mandarīnu valoda ir dzimtā valoda. Bet to saprot gandrīz visu ķīniešu valodā runājošie. Tādēļ dialektā runājošie izmanto to priekš savstarpējas saziņas. Visi ķīnieši izmanto vienotu raksības sistēmu. Ķīniešu rakstības sistēma ir 4000 līdz 5000 gadus sena. Un tā padara ķīniešu literāro tradīciju par vissenāko pasaulē. Arī citas Āzijas kultūras ir aizņēmušās ķīniešu rakstības sistēmu. Ķīniešu hieroglifi ir daudz sarežģītākas par alfabētisko sistēmu. Savukārt ķīniešu sarunvaloda nav tik sarežģīta. Gramatiku var salīdzinoši ātri apgū. Tāpēc tie, kuri to apgūst, var ātri gūt panākumus. Un aizvien vairāk cilvēku vēlas apgūt ķīniešu valodu. Kā svešvaloda, tā gūs aizvien lielāku ievērību. Tagad visur piedāvā apgūt ķīniešu valodu. Esiet pārliecināti par sevi! Nākotnes valoda būs ķīniešu valoda…