Sarunvārdnīca

lv Palīgteikumi ar ka 1   »   hi कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

91 [deviņdesmit viens]

Palīgteikumi ar ka 1

Palīgteikumi ar ka 1

९१ [इक्यानवे]

91 [ikyaanave]

कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

[ki se sabordinet klojas 1]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu hindi Spēlēt Vairāk
Rīt varbūt būs labāks laiks. कल म--म--ं-व---इस-े-अच्छ--होगा क- म--- स----- इ--- अ---- ह--- क- म-स- स-भ-त- इ-स- अ-्-ा ह-ग- ------------------------------ कल मौसम संभवत: इससे अच्छा होगा 0
k---mausam s--b----t:-i-a-- a--c-ha-h--a k-- m----- s--------- i---- a------ h--- k-l m-u-a- s-m-h-v-t- i-a-e a-h-h-a h-g- ---------------------------------------- kal mausam sambhavat: isase achchha hoga
Kā Jūs to zināt? य--आ------ाँ--- -त- ल--? य- आ--- क--- स- प-- ल--- य- आ-क- क-ा- स- प-ा ल-ा- ------------------------ यह आपको कहाँ से पता लगा? 0
ya--aa-a-----haa--s--p-t- -a-a? y-- a----- k----- s- p--- l---- y-h a-p-k- k-h-a- s- p-t- l-g-? ------------------------------- yah aapako kahaan se pata laga?
Es ceru, ka tas būs labāks. म-झ- आशा--- -- -ससे-अच-छा होगा म--- आ-- ह- क- इ--- अ---- ह--- म-झ- आ-ा ह- क- इ-स- अ-्-ा ह-ग- ------------------------------ मुझे आशा है कि इससे अच्छा होगा 0
mu-he---sha-hai -i-is-s---c---h- -oga m---- a---- h-- k- i---- a------ h--- m-j-e a-s-a h-i k- i-a-e a-h-h-a h-g- ------------------------------------- mujhe aasha hai ki isase achchha hoga
Viņš noteikti atnāks. वह निश---त-र----े-आ-गा व- न------ र-- स- आ--- व- न-श-च-त र-प स- आ-ग- ---------------------- वह निश्चित रुप से आएगा 0
va--ni----i- rup -e aaega v-- n------- r-- s- a---- v-h n-s-c-i- r-p s- a-e-a ------------------------- vah nishchit rup se aaega
Vai tas ir noteikti? क--ा--- नि-्--- --? क--- य- न------ ह-- क-य- य- न-श-च-त ह-? ------------------- क्या यह निश्चित है? 0
k-- y-- --s--h-t--ai? k-- y-- n------- h--- k-a y-h n-s-c-i- h-i- --------------------- kya yah nishchit hai?
Es zinu, ka viņš atnāks. मु-े---- -ै-कि व- आए-ा म--- प-- ह- क- व- आ--- म-झ- प-ा ह- क- व- आ-ग- ---------------------- मुझे पता है कि वह आएगा 0
m--h- ------a- -----h --e-a m---- p--- h-- k- v-- a---- m-j-e p-t- h-i k- v-h a-e-a --------------------------- mujhe pata hai ki vah aaega
Viņš noteikti piezvanīs. वह --श्-ि- --प-से फोन--रेगा व- न------ र-- स- फ-- क---- व- न-श-च-त र-प स- फ-न क-े-ा --------------------------- वह निश्चित रुप से फोन करेगा 0
va- ----ch-- -u---e----n -arega v-- n------- r-- s- p--- k----- v-h n-s-c-i- r-p s- p-o- k-r-g- ------------------------------- vah nishchit rup se phon karega
Patiešām? स-? स-- स-? --- सच? 0
s---? s---- s-c-? ----- sach?
Es domāju, ka viņš piezvanīs. मु-े---ता ह---ि -- -ो----े-ा म--- ल--- ह- क- व- फ-- क---- म-झ- ल-त- ह- क- व- फ-न क-े-ा ---------------------------- मुझे लगता है कि वह फोन करेगा 0
m---e----at- --i-ki v-- ---n-ka-ega m---- l----- h-- k- v-- p--- k----- m-j-e l-g-t- h-i k- v-h p-o- k-r-g- ----------------------------------- mujhe lagata hai ki vah phon karega
Vīns noteikti ir vecs. अ-गूरी----- -िश-च---रु- से-पु-ान- -ै अ----- श--- न------ र-- स- प----- ह- अ-ग-र- श-ा- न-श-च-त र-प स- प-र-न- ह- ------------------------------------ अंगूरी शराब निश्चित रुप से पुरानी है 0
an-ooree -h-ra-b --s-c-it--up se-pur---ee h-i a------- s------ n------- r-- s- p------- h-- a-g-o-e- s-a-a-b n-s-c-i- r-p s- p-r-a-e- h-i --------------------------------------------- angooree sharaab nishchit rup se puraanee hai
Vai jūs to droši zināt? क--ा -पक- नि-्च----ुप ---प-- --? क--- आ--- न------ र-- स- प-- ह-- क-य- आ-क- न-श-च-त र-प स- प-ा ह-? -------------------------------- क्या आपको निश्चित रुप से पता है? 0
kya-a-pako --sh--i- ru- s---ata h-i? k-- a----- n------- r-- s- p--- h--- k-a a-p-k- n-s-c-i- r-p s- p-t- h-i- ------------------------------------ kya aapako nishchit rup se pata hai?
Es pieņemu, ka tas ir vecs. म-झ--लगत-----कि-व---ु-ा---है म--- ल--- ह- क- व- प----- ह- म-झ- ल-त- ह- क- व- प-र-न- ह- ---------------------------- मुझे लगता है कि वह पुरानी है 0
mu-h--la-a-a h-i k----h--u-aanee h-i m---- l----- h-- k- v-- p------- h-- m-j-e l-g-t- h-i k- v-h p-r-a-e- h-i ------------------------------------ mujhe lagata hai ki vah puraanee hai
Mūsu vadītājs izskatās labi. ह---- -ा-ब-----ा द--त---ै ह---- स--- अ---- द---- ह- ह-ा-ा स-ह- अ-्-ा द-ख-ा ह- ------------------------- हमारा साहब अच्छा दिखता है 0
h---ara------b ac---h----k-at--hai h------ s----- a------ d------ h-- h-m-a-a s-a-a- a-h-h-a d-k-a-a h-i ---------------------------------- hamaara saahab achchha dikhata hai
Jūs tā domājat? आपक- -सा-ल-त- है? आ--- ऐ-- ल--- ह-- आ-क- ऐ-ा ल-त- ह-? ----------------- आपको ऐसा लगता है? 0
a---k--a--a-la--ta h-i? a----- a--- l----- h--- a-p-k- a-s- l-g-t- h-i- ----------------------- aapako aisa lagata hai?
Es uzskatu, ka viņš izskatās pat ļoti labi. म-झ- --त- ह---ि--- बहु---च्-ा-----ा-है म--- ल--- ह- क- व- ब--- अ---- द---- ह- म-झ- ल-त- ह- क- व- ब-ु- अ-्-ा द-ख-ा ह- -------------------------------------- मुझे लगता है कि वह बहुत अच्छा दिखता है 0
m--he-l-g--- h-i-ki ----b--------chh- di----a hai m---- l----- h-- k- v-- b---- a------ d------ h-- m-j-e l-g-t- h-i k- v-h b-h-t a-h-h-a d-k-a-a h-i ------------------------------------------------- mujhe lagata hai ki vah bahut achchha dikhata hai
Vadītājam noteikti ir draudzene. सा-ब -ी--ि---ि- --प -- ए--द---त है स--- क- न------ र-- स- ए- द---- ह- स-ह- क- न-श-च-त र-प स- ए- द-स-त ह- ---------------------------------- साहब की निश्चित रुप से एक दोस्त है 0
saa-a- --e n-sh-----rup ---ek ---- h-i s----- k-- n------- r-- s- e- d--- h-- s-a-a- k-e n-s-c-i- r-p s- e- d-s- h-i -------------------------------------- saahab kee nishchit rup se ek dost hai
Jūs patiešām tā domājat? क्य- आप-ो--च-ु------ --? क--- आ--- स---- ल--- ह-- क-य- आ-क- स-म-च ल-त- ह-? ------------------------ क्या आपको सचमुच लगता है? 0
k-a---p--o-s-c-----h---ga------? k-- a----- s-------- l----- h--- k-a a-p-k- s-c-a-u-h l-g-t- h-i- -------------------------------- kya aapako sachamuch lagata hai?
Ir pilnīgi iespējams, ka viņam ir draudzene. यह-स-्-व-ह- कि-उ-क- -क दो-्त--ै य- स---- ह- क- उ--- ए- द---- ह- य- स-्-व ह- क- उ-क- ए- द-स-त ह- ------------------------------- यह सम्भव है कि उसकी एक दोस्त है 0
y-h s-mbh-v---i -- -s-ke---k ---t-h-i y-- s------ h-- k- u----- e- d--- h-- y-h s-m-h-v h-i k- u-a-e- e- d-s- h-i ------------------------------------- yah sambhav hai ki usakee ek dost hai

Spāņu valoda

Spāņu valoda pieder pie pasaules valodām. Vairāk kā 380 miljoniem iedzīvotāju ta ir dzimtā valoda. Papildus, vairāki cilvēkiem tā ir otrā valoda. Tas to padara par vienu no nozīmīgākajām vaoldām uz Zemes. Tā ir arī pati izplatītākā valoda starp romāņu valodām. Spāniski runājošie dēvē savu valodu par español vai castellano . Pēc nosaukuma catellano var spriest par spāņu valodas izcelsmi. Ta attīstījās no dialekta, kurā runāja Kastīlijas apgabalā. Jau 16. gadsimtā lielākā daļa spāņu runāja castellano . Mūsdienās jēdzieni español and castellano tiek lietoti kā sinonīmi. Bet mūsdienās tiem var būt arī politiska dimensija. Spāņu valoda izplatījās ar iekarojumiem un kolonicāciju. Tāpat arī Rietumāfrikā un Filipīnās runā spāņu valodā. Bet lielākā daļa spāniski runājošo dzīvo Amerikā. Centrālajā un Dienvidamerikā dominē spāņu valoda. Kaut gan arī ASV spāniski runājošo skaits pieaug. Apmēram 50 miljoni ASV iedzīvotāju runā spāniski. Tas ir vairāk nekā pašā Spānijā! Spāņu valoda Amerikā ir atšķirīga no tās, ko runā Eiropā. Atšķirība galvenokārt atrodama leksikā un gramatikā. Amerikā, piemēram tiek izmantota savādāka pagātnes laika forma. Tapat arī leksikā var atrast vairākas atšķirības. Daži vārdi tiek izmantoti tikai Amerikā, daži- tikai Spānijā. Bet spāņu valoda arī Amerikā nav vienota. Pastāv dažādi Amerikas spāņu valodas veidi. Pēc angļu valodas spāņu valoda ir visvairāk iemācīta svešvaloda pasaulē Un to var apgūt salīdzinoši ātri. Ko Jūs vēl tur gaidiet? - ¡Vamos!