Sarunvārdnīca

lv Palīgteikumi ar ka 2   »   et Kõrvallaused sõnaga et 2

92 [deviņdesmit divi]

Palīgteikumi ar ka 2

Palīgteikumi ar ka 2

92 [üheksakümmend kaks]

Kõrvallaused sõnaga et 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu igauņu Spēlēt Vairāk
Mani kaitina tas, ka tu krāc. Mind -r---ab, -t-s----rs-ad. M--- ä------- e- s- n------- M-n- ä-r-t-b- e- s- n-r-k-d- ---------------------------- Mind ärritab, et sa norskad. 0
Mani kaitina tas, ka tu dzer tik daudz alus. Mi---ärri-ab---- s- --- -a-j--õ----jo--. M--- ä------- e- s- n-- p---- õ--- j---- M-n- ä-r-t-b- e- s- n-i p-l-u õ-u- j-o-. ---------------------------------------- Mind ärritab, et sa nii palju õlut jood. 0
Mani kaitina tas, ka tu nāc tik vēlu. Mi---ärrita-,-et-s---i--hilja t----. M--- ä------- e- s- n-- h---- t----- M-n- ä-r-t-b- e- s- n-i h-l-a t-l-d- ------------------------------------ Mind ärritab, et sa nii hilja tuled. 0
Es domāju, ka viņam ir vajadzīgs ārsts. Ma --v--, et---l -n ar--i-v-j-. M- a----- e- t-- o- a---- v---- M- a-v-n- e- t-l o- a-s-i v-j-. ------------------------------- Ma arvan, et tal on arsti vaja. 0
Es domāju, ka viņš ir slims. M--a--a---e--ta--- -a-ge. M- a----- e- t- o- h----- M- a-v-n- e- t- o- h-i-e- ------------------------- Ma arvan, et ta on haige. 0
Es domāju, ka viņš tagad guļ. Ma---van- et ta--ü-d-ma--b. M- a----- e- t- n--- m----- M- a-v-n- e- t- n-ü- m-g-b- --------------------------- Ma arvan, et ta nüüd magab. 0
Mēs ceram, ka viņš apprecēs mūsu meitu. M- l---a----et--a abi-llu- -eie-t---e-a. M- l------- e- t- a------- m--- t------- M- l-o-a-e- e- t- a-i-l-u- m-i- t-t-e-a- ---------------------------------------- Me loodame, et ta abiellub meie tütrega. 0
Mēs ceram, ka viņam ir daudz naudas. M--l--d--e, -t t-l-o- -a-ju-r-ha. M- l------- e- t-- o- p---- r---- M- l-o-a-e- e- t-l o- p-l-u r-h-. --------------------------------- Me loodame, et tal on palju raha. 0
Mēs ceram, ka viņš ir miljonārs. M- -o---me,-e---a----m-lj--ä-. M- l------- e- t- o- m-------- M- l-o-a-e- e- t- o- m-l-o-ä-. ------------------------------ Me loodame, et ta on miljonär. 0
Es dzirdēju, ka tava sieva cieta negadījumā. Ma -----i-, et----n-ise-a-j----s -nn-tu-. M- k------- e- s- n------ j----- õ------- M- k-u-s-n- e- s- n-i-e-a j-h-u- õ-n-t-s- ----------------------------------------- Ma kuulsin, et su naisega juhtus õnnetus. 0
Es dzirdēju, ka viņa guļ slimnīcā. M- --ul-in,--t -- lamab-haig---. M- k------- e- t- l---- h------- M- k-u-s-n- e- t- l-m-b h-i-l-s- -------------------------------- Ma kuulsin, et ta lamab haiglas. 0
Es dzirdēju, ka tava mašīna ir pagalam. M- --u-sin- ---s- -ut---n täi-------t--. M- k------- e- s- a--- o- t------ k----- M- k-u-s-n- e- s- a-t- o- t-i-s-i k-t-i- ---------------------------------------- Ma kuulsin, et su auto on täiesti katki. 0
Es priecājos, ka Jūs atnācāt. Min-----mus---,--- t- t-li-e. M--- r--------- e- t- t------ M-n- r-õ-u-t-b- e- t- t-l-t-. ----------------------------- Mind rõõmustab, et te tulite. 0
Es priecājos, ka Jums ir interese. M-n- -õ-m--t-b,--t te----itat-d olet-. M--- r--------- e- t- h-------- o----- M-n- r-õ-u-t-b- e- t- h-v-t-t-d o-e-e- -------------------------------------- Mind rõõmustab, et te huvitatud olete. 0
Es priecājos, ka Jūs gribat pirkt māju. Min- rõõmu---b,-et-t--maja----a-s---ite. M--- r--------- e- t- m--- o--- s------- M-n- r-õ-u-t-b- e- t- m-j- o-t- s-o-i-e- ---------------------------------------- Mind rõõmustab, et te maja osta soovite. 0
Es baidos, ka pēdējais autobuss jau ir projām. Ma-ka-da-,-e- v-i--n- bus- -- -u-a --inud. M- k------ e- v------ b--- o- j--- l------ M- k-r-a-, e- v-i-a-e b-s- o- j-b- l-i-u-. ------------------------------------------ Ma kardan, et viimane buss on juba läinud. 0
Es baidos, ka mums būs jāņem taksometrs. M---a-da-, -t------a-e ---so-võ---. M- k------ e- m- p---- t---- v----- M- k-r-a-, e- m- p-a-e t-k-o v-t-a- ----------------------------------- Ma kardan, et me peame takso võtma. 0
Es baidos, ka man nav līdzi naudas. M--ka---n, e--mu- ei -le -aha-k-asa-. M- k------ e- m-- e- o-- r--- k------ M- k-r-a-, e- m-l e- o-e r-h- k-a-a-. ------------------------------------- Ma kardan, et mul ei ole raha kaasas. 0

No žestiem pie runas

Kad mēs runājam vai klausāmies, mūsu smadzenēm ir daudz kas jāpaveic. Tām ir jāapstrādā valodnieciskie signāli. Arī žesti un simboli pieder pie valodnieciskajiem signāliem. Tie parādījās jau pirms cilvēka runas. Dažus simbolus izmanto visās kultūrās. Citi ir jāapgūst. Nepietiek vien uz tiem paskatīties, lai tos izprastu. Žestus un simbolus apstrādā tāpat kā runu. Un tos apstrādā tajā pašā galvas smadzeņu rajonā. Jauna izpēte to ir pierādījusi. Pētnieki pārbaudīja dažus testa subjektus. Šiem testa subjektiem bija nepieciešams apskatīt dažādus video klipus. Kamēr tie skatījās klipus, tikai mērīta to smadzeņu darbība. Vienā grupā video klipi izpauda dažādas lietas. Tie izpaudās caur kustību, simboliem un runu. Otra testa grupa skatījās savādākus video klipus. Šiem klipiem nebija jēgas. Tajos nebija ne runas, ne žestu, arī simbolu nebija. Tiem nebija nozīmes. Mērījumos pētnieki varēja redzēt, kur un kas tika apstrādāts. Viņi varēja salīdzināt abu grupu testa subjektu smadzeņu darbības. Viss, kam bija nozīme, tika apstrādāti vienā un tajā pašā smadzeņu rajonā. Šī eksperimenta rezultāti ir ļoti interesanti. Tie parāda, kā mūsu smadzenes ir laika gaitā apguvušas valodu. Sākumā, cilvēks sazinājās ar žestiem. Vēlāk vīnš attīstīja valodu. Smadzenēm vajadzēja iemācīties apstrādāt runu tāpat kā žestus. Un, acīm redzot, vienkārši atjaunoja veco versiju…