Pagaidi, kamēr pārstās lietus.
雨が やむまで 、 待って 。
雨が やむまで 、 待って 。
雨が やむまで 、 待って 。
雨が やむまで 、 待って 。
雨が やむまで 、 待って 。
0
am--ga----- -ade, m-t--.
a-- g- y--- m---- m-----
a-e g- y-m- m-d-, m-t-e-
------------------------
ame ga yamu made, matte.
Pagaidi, kamēr pārstās lietus.
雨が やむまで 、 待って 。
ame ga yamu made, matte.
Pagaidi, kamēr es pabeigšu.
私が 終わるまで 、 待って 。
私が 終わるまで 、 待って 。
私が 終わるまで 、 待って 。
私が 終わるまで 、 待って 。
私が 終わるまで 、 待って 。
0
w-t-sh---- -w-ru -a-e,-ma---.
w------ g- o---- m---- m-----
w-t-s-i g- o-a-u m-d-, m-t-e-
-----------------------------
watashi ga owaru made, matte.
Pagaidi, kamēr es pabeigšu.
私が 終わるまで 、 待って 。
watashi ga owaru made, matte.
Pagaidi, kamēr viņš atnāks atpakaļ.
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
0
k-re-g--m-do-t--k--- ---e- -a-te.
k--- g- m------ k--- m---- m-----
k-r- g- m-d-t-e k-r- m-d-, m-t-e-
---------------------------------
kare ga modotte kuru made, matte.
Pagaidi, kamēr viņš atnāks atpakaļ.
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
kare ga modotte kuru made, matte.
Es gaidu, kamēr mani mati būs sausi.
髪が 乾くまで 待ちます 。
髪が 乾くまで 待ちます 。
髪が 乾くまで 待ちます 。
髪が 乾くまで 待ちます 。
髪が 乾くまで 待ちます 。
0
k-mi ga-k-w--u-m--e---c---a--.
k--- g- k----- m--- m---------
k-m- g- k-w-k- m-d- m-c-i-a-u-
------------------------------
kami ga kawaku made machimasu.
Es gaidu, kamēr mani mati būs sausi.
髪が 乾くまで 待ちます 。
kami ga kawaku made machimasu.
Es gaidu, kamēr beigsies filma.
映画が 終わるまで 待ちます 。
映画が 終わるまで 待ちます 。
映画が 終わるまで 待ちます 。
映画が 終わるまで 待ちます 。
映画が 終わるまで 待ちます 。
0
eig- -a owa-- m-de---c-ima--.
e--- g- o---- m--- m---------
e-g- g- o-a-u m-d- m-c-i-a-u-
-----------------------------
eiga ga owaru made machimasu.
Es gaidu, kamēr beigsies filma.
映画が 終わるまで 待ちます 。
eiga ga owaru made machimasu.
Es gaidu, kamēr luksoforā būs zaļā gaisma.
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
0
sh-n----a--- ni--awa---made ma--ima-u.
s----- g- a- n- k----- m--- m---------
s-i-g- g- a- n- k-w-r- m-d- m-c-i-a-u-
--------------------------------------
shingō ga ao ni kawaru made machimasu.
Es gaidu, kamēr luksoforā būs zaļā gaisma.
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
shingō ga ao ni kawaru made machimasu.
Kad tu dosies atvaļinājumā?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
0
a-a-a w- ---- --o----- iku ---es----?
a---- w- i--- r---- n- i-- n----- k--
a-a-a w- i-s- r-o-ō n- i-u n-d-s- k-?
-------------------------------------
anata wa itsu ryokō ni iku nodesu ka?
Kad tu dosies atvaļinājumā?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
anata wa itsu ryokō ni iku nodesu ka?
Vēl pirms vasaras brīvdienām?
夏休み前 ?
夏休み前 ?
夏休み前 ?
夏休み前 ?
夏休み前 ?
0
natsuya---- z--?
n---------- z---
n-t-u-a-u-i z-n-
----------------
natsuyasumi zen?
Vēl pirms vasaras brīvdienām?
夏休み前 ?
natsuyasumi zen?
Jā, pirms vēl sākas vasaras brīvdienas.
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
0
e--,---t---asum--g---a-i---u mae n-.
e e- n---------- g- h------- m-- n--
e e- n-t-u-a-u-i g- h-j-m-r- m-e n-.
------------------------------------
e e, natsuyasumi ga hajimaru mae ni.
Jā, pirms vēl sākas vasaras brīvdienas.
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
e e, natsuyasumi ga hajimaru mae ni.
Salabo jumtu, pirms sākas ziema!
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
0
fu---a-uruma-ni--an- --na-shit-!
f-------------- y--- o n--------
f-y-g-k-r-m-e-i y-n- o n-o-h-t-!
--------------------------------
fuyugakurumaeni yane o naoshite!
Salabo jumtu, pirms sākas ziema!
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
fuyugakurumaeni yane o naoshite!
Nomazgā rokas, pirms tu sēdies pie galda!
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
0
t---ru ---tsuku ma- -i -e - -ra-te!
t----- n- t---- m-- n- t- o a------
t-b-r- n- t-u-u m-e n- t- o a-a-t-!
-----------------------------------
tēburu ni tsuku mae ni te o aratte!
Nomazgā rokas, pirms tu sēdies pie galda!
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
tēburu ni tsuku mae ni te o aratte!
Aizver logu, pirms tu ej ārā!
出て行く 前に 窓を 閉めて !
出て行く 前に 窓を 閉めて !
出て行く 前に 窓を 閉めて !
出て行く 前に 窓を 閉めて !
出て行く 前に 窓を 閉めて !
0
dete-k--mae -----do-o -h----e!
d------ m-- n- m--- o s-------
d-t-i-u m-e n- m-d- o s-i-e-e-
------------------------------
deteiku mae ni mado o shimete!
Aizver logu, pirms tu ej ārā!
出て行く 前に 窓を 閉めて !
deteiku mae ni mado o shimete!
Kad tu nāc mājās?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
0
a-ata wa itsu--a-ni k---te--u-u n-d--u-ka?
a---- w- i------ n- k----- k--- n----- k--
a-a-a w- i-s---a n- k-e-t- k-r- n-d-s- k-?
------------------------------------------
anata wa itsu-ka ni kaette kuru nodesu ka?
Kad tu nāc mājās?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
anata wa itsu-ka ni kaette kuru nodesu ka?
Pēc nodarbībām?
授業の 後 ?
授業の 後 ?
授業の 後 ?
授業の 後 ?
授業の 後 ?
0
jug----o-a-o?
j---- n- a---
j-g-ō n- a-o-
-------------
jugyō no ato?
Pēc nodarbībām?
授業の 後 ?
jugyō no ato?
Jā, kad beidzas nodarbības.
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
0
e -,-ji-n---ugy---- owa-ta--.
e e---- n- j---- g- o--------
e e---i n- j-g-ō g- o-a-t-r-.
-----------------------------
e e,-ji no jugyō ga owattara.
Jā, kad beidzas nodarbības.
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
e e,-ji no jugyō ga owattara.
Pēc nelaimes gadījuma viņš vairs nevarēja strādāt.
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
0
ji-o-n-------kar--w- -ō -h---to-- -uru-koto-g- deki-a----a.
j--- n- a--- k--- w- m- s------ o s--- k--- g- d-----------
j-k- n- a-o- k-r- w- m- s-i-o-o o s-r- k-t- g- d-k-n-k-t-a-
-----------------------------------------------------------
jiko no ato, kare wa mō shigoto o suru koto ga dekinakatta.
Pēc nelaimes gadījuma viņš vairs nevarēja strādāt.
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
jiko no ato, kare wa mō shigoto o suru koto ga dekinakatta.
Pēc tam, kad viņš zaudēja darbu, viņš devās uz Ameriku.
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
0
ka-- w- ---t-u----go,-Am-rika-----t-.
k--- w- s------------ A------ e i----
k-r- w- s-i-s-g-ō-g-, A-e-i-a e i-t-.
-------------------------------------
kare wa shitsugyō-go, Amerika e itta.
Pēc tam, kad viņš zaudēja darbu, viņš devās uz Ameriku.
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
kare wa shitsugyō-go, Amerika e itta.
Pēc tam, kad viņš bija devies uz Ameriku, viņš kļuva bagāts.
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
0
a-e---a - itt--n---i,----e-wa - k--em-c-i--i-na-ta.
a------ e i--- n----- k--- w- o k-------- n- n-----
a-e-i-a e i-t- n-c-i- k-r- w- o k-n-m-c-i n- n-t-a-
---------------------------------------------------
amerika e itta nochi, kare wa o kanemochi ni natta.
Pēc tam, kad viņš bija devies uz Ameriku, viņš kļuva bagāts.
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
amerika e itta nochi, kare wa o kanemochi ni natta.