Es ceļos, līdzko zvana modinātājs.
س--ه---ال-ا-ي-- ا--نبه.
----- ح---- ي-- ا-------
-أ-ه- ح-ل-ا ي-ن ا-م-ب-.-
-------------------------
سأنهض حالما يرن المنبه.
0
s-anha--h-l--a-----n -lm-n-aha.
s------ h----- y---- a---------
s-a-h-d h-l-m- y-r-n a-m-n-a-a-
-------------------------------
s'anhad halima yarun almunbaha.
Es ceļos, līdzko zvana modinātājs.
سأنهض حالما يرن المنبه.
s'anhad halima yarun almunbaha.
Es jūtos nogurusi, līdzko man jāsāk mācīties.
---ر--ال--- ح-ل---أبدأ بالد---ة.
---- ب----- ح---- أ--- ب---------
-ش-ر ب-ل-ع- ح-ل-ا أ-د- ب-ل-ر-س-.-
----------------------------------
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
0
a--u--- -ialtueb-h-lim----b-a---al-a-asat-.
a------ b------- h----- '---- b------------
a-h-e-r b-a-t-e- h-l-m- '-b-a b-a-d-r-s-t-.
-------------------------------------------
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
Es jūtos nogurusi, līdzko man jāsāk mācīties.
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
Es pārtraukšu strādāt, līdzko man būs 60.
-أتوقف -- ا---- حا--- -بل--ا--ت--.
------ ع- ا---- ح---- أ--- ا-------
-أ-و-ف ع- ا-ع-ل ح-ل-ا أ-ل- ا-س-ي-.-
------------------------------------
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
0
s------q-f -an--l-a--l--al-a 'a-lug--a--t-n-.
s--------- e-- a------ h---- '------ a-------
s-a-a-a-a- e-n a-e-m-l h-l-a '-b-u-h a-s-i-a-
---------------------------------------------
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
Es pārtraukšu strādāt, līdzko man būs 60.
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
Kad Jūs piezvanīsiet?
مت- س-تصل --ل--ت- -
--- س---- ب------ ؟-
-ت- س-ت-ل ب-ل-ا-ف ؟-
---------------------
متى ستتصل بالهاتف ؟
0
mta-sat----al -ialhat-f ?
m-- s-------- b-------- ?
m-a s-t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-------------------------
mta satatasal bialhatif ?
Kad Jūs piezvanīsiet?
متى ستتصل بالهاتف ؟
mta satatasal bialhatif ?
Līdzko man būs acumirklis laika.
-ا-م--تس-- ل--ال----.
----- ت--- ل- ا-------
-ا-م- ت-ن- ل- ا-ف-ص-.-
-----------------------
حالما تسنح لي الفرصة.
0
ha-m- t-sna---- ----r-a--.
h---- t----- l- a---------
h-l-a t-s-a- l- a-f-r-a-a-
--------------------------
halma tasnah li alfursata.
Līdzko man būs acumirklis laika.
حالما تسنح لي الفرصة.
halma tasnah li alfursata.
Viņš piezvanīs, līdzko viņam būs nedaudz laika.
سي-صل ----اتف--ا----ت--ح--- ------
----- ب------ ح---- ت--- ل- ا------
-ي-ص- ب-ل-ا-ف ح-ل-ا ت-ن- ل- ا-ف-ص-
------------------------------------
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
0
sya-a--l------ati-----ma----nah -ah--l-ur---t
s------- b-------- h---- t----- l-- a--------
s-a-a-i- b-a-h-t-f h-l-a t-s-a- l-h a-f-r-s-t
---------------------------------------------
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
Viņš piezvanīs, līdzko viņam būs nedaudz laika.
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
Cik ilgi Jūs strādāsiet?
إ---متى س--مل-
--- م-- س------
-ل- م-ى س-ع-ل-
----------------
إلى متى ستعمل؟
0
'ii-aa m---- st-ml?
'----- m---- s-----
'-i-a- m-t-a s-e-l-
-------------------
'iilaa mataa steml?
Cik ilgi Jūs strādāsiet?
إلى متى ستعمل؟
'iilaa mataa steml?
Es strādāšu, kamēr varēšu.
سأ--ل -- د-- -----ً --ى ذ-ك.
----- م- د-- ق----- ع-- ذ----
-أ-م- م- د-ت ق-د-ا- ع-ى ذ-ك-
------------------------------
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
0
s'-e-al---a -um- q--r--n-e-la-----l--.
s------ m-- d--- q------ e---- d------
s-a-m-l m-a d-m- q-d-a-n e-l-a d-a-k-.
--------------------------------------
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
Es strādāšu, kamēr varēšu.
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
Es strādāšu, kamēr vien būšu vesela.
--عم- -ا د----صحة ج----
----- م- د-- ب--- ج-----
-أ-م- م- د-ت ب-ح- ج-د-.-
-------------------------
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
0
is'a---l---a-d-mt -i-ihat jayid-a.
i------- m-- d--- b------ j-------
i-'-e-a- m-a d-m- b-s-h-t j-y-d-a-
----------------------------------
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
Es strādāšu, kamēr vien būšu vesela.
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
Viņš guļ gultā tā vietā, lai strādātu.
-نه --ت---عل--الس-ير--دل-أ- ---ل-
--- م---- ع-- ا----- ب-- أ- ي-----
-ن- م-ت-ق ع-ى ا-س-ي- ب-ل أ- ي-م-.-
-----------------------------------
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
0
'-in-- --st---q --l-- a----i-------an---emal-.
'----- m------- e---- a------ b-- '-- y-------
'-i-a- m-s-a-i- e-l-a a-s-r-r b-l '-n y-e-a-a-
----------------------------------------------
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
Viņš guļ gultā tā vietā, lai strādātu.
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
Viņa lasa avīzi tā vietā, lai gatavotu ēst.
----ق---ا--ر-----دل----ت-ب-.
-- ت--- ا------ ب-- أ- ت-----
-ي ت-ر- ا-ج-ي-ة ب-ل أ- ت-ب-.-
------------------------------
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
0
h------- a-j-r--a- bdl--an --t-----.
h- t---- a-------- b-- '-- t--------
h- t-q-a a-j-r-d-t b-l '-n t-t-a-h-.
------------------------------------
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
Viņa lasa avīzi tā vietā, lai gatavotu ēst.
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
Viņš sēž krodziņā tā vietā, lai ietu mājās.
إن--------ي-ا--ا-- --- -ن--ذه--إ-ى--ل-يت-
--- ي--- ف- ا----- ب-- أ- ي--- إ-- ا------
-ن- ي-ل- ف- ا-ح-ن- ب-ل أ- ي-ه- إ-ى ا-ب-ت-
-------------------------------------------
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
0
'iin-h-y--li- fi al--nat--dl '-n y----ab--i---- al--y-.
'----- y----- f- a------ b-- '-- y------ '----- a------
'-i-a- y-j-i- f- a-h-n-t b-l '-n y-d-h-b '-i-a- a-b-y-.
-------------------------------------------------------
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
Viņš sēž krodziņā tā vietā, lai ietu mājās.
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
Cik es zinu, viņš dzīvo šeit.
--ب ع-مي-هو----ن ---.
--- ع--- ه- ي--- ه----
-س- ع-م- ه- ي-ك- ه-ا-
-----------------------
حسب علمي هو يسكن هنا.
0
h-i---il-i---h--yu---- -u--.
h--- e------ h- y----- h----
h-i- e-l-i-n h- y-s-i- h-n-.
----------------------------
hsib eilmiin hu yuskin huna.
Cik es zinu, viņš dzīvo šeit.
حسب علمي هو يسكن هنا.
hsib eilmiin hu yuskin huna.
Cik es zinu, viņa sieva ir slima.
-س---ل-- -وج-ه--ر--ة.
--- ع--- ز---- م------
-س- ع-م- ز-ج-ه م-ي-ة-
-----------------------
حسب علمي زوجته مريضة.
0
h--- e------a--ati--m--ida-a.
h--- e---- z------- m--------
h-i- e-l-i z-w-a-i- m-r-d-t-.
-----------------------------
hsib eilmi zawjatih muridata.
Cik es zinu, viņa sieva ir slima.
حسب علمي زوجته مريضة.
hsib eilmi zawjatih muridata.
Cik es zinu, viņš ir bez darba.
حسب---مي هو ع--- -ن--لع---
--- ع--- ه- ع--- ع- ا------
-س- ع-م- ه- ع-ط- ع- ا-ع-ل-
----------------------------
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
0
hsi---i--- hu --ti- e---a--a-l.
h--- e---- h- e---- e-- a------
h-i- e-l-i h- e-t-l e-n a-e-m-.
-------------------------------
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
Cik es zinu, viņš ir bez darba.
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
Es aizgulējos, citādi es būtu bijusi laikā.
لو -م --ر- ف--ا-----ل-ن- -- ا-م-ع-.
-- ل- أ--- ف- ا---- ل--- ف- ا-------
-و ل- أ-ر- ف- ا-ن-م ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
0
l------a-h-aq-----l--wm --kun- ---al-u--d.
l- l- '------ f- a----- l----- f- a-------
l- l- '-g-r-q f- a-n-w- l-k-n- f- a-m-e-d-
------------------------------------------
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
Es aizgulējos, citādi es būtu bijusi laikā.
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
Es nokavēju autobusu, citādi es būtu bijusi laikā.
----- -فتن- ا--اف-- لك-- -ي ال-و--.
-- ل- ت---- ا------ ل--- ف- ا-------
-و ل- ت-ت-ي ا-ح-ف-ة ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
0
lw-lm ta-tiniy-a-h-f-l-t-la-un---i--l---id.
l- l- t------- a-------- l----- f- a-------
l- l- t-f-i-i- a-h-f-l-t l-k-n- f- a-m-e-d-
-------------------------------------------
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
Es nokavēju autobusu, citādi es būtu bijusi laikā.
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
Es neatradu pareizo ceļu, citādi es būtu bijusi laikā.
ل--ل- --ل--لط--ق-لكنت--- ا-م-ع--
-- ل- أ-- ا----- ل--- ف- ا-------
-و ل- أ-ل ا-ط-ي- ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
----------------------------------
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
0
lw l- ---al- alta-iq l-k-----i-a-m-e--.
l- l- '----- a------ l----- f- a-------
l- l- '-d-l- a-t-r-q l-k-n- f- a-m-e-d-
---------------------------------------
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.
Es neatradu pareizo ceļu, citādi es būtu bijusi laikā.
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.