Sarunvārdnīca
Saikļi 4 »
حروف ربط 4
-
LV latviešu
-
ar arābu
nl holandiešu
de vācu
EN angļu (US)
en angļu (UK)
es spāņu
fr franču
ja japāņu
pt portugāļu (PT)
PT portugāļu (BR)
zh ķīniešu (vienkāršotā)
ad adyghe
af afrikāņu
am amharu
be baltkrievu
bg bulgāru
-
bn bengāļu
bs bosniešu
ca katalāņu
cs čehu
da dāņu
el grieķu
eo esperanto
et igauņu
fi somu
he ivrits
hi hindi
hr horvātu
hu ungāru
id indonēziešu
it itāļu
ka gruzīnu
-
kn kannada
ko korejiešu
ku kurdu (kurmandži)
ky kirgīzu
lt lietuviešu
lv latviešu
mk maķedoniešu
mr maratu
no norvēģu
pa pandžabu
pl poļu
ro rumāņu
ru krievu
sk slovāku
sl slovēņu
sq albāņu
-
sr serbu
sv zviedru
ta tamilu
te telugu
th taju
ti tigrinja
tl tagalu
tr turku
uk ukraiņu
ur urdu
vi vjetnamiešu
-
-
FA persiešu
-
ar arābu
nl holandiešu
de vācu
EN angļu (US)
en angļu (UK)
es spāņu
fr franču
ja japāņu
pt portugāļu (PT)
PT portugāļu (BR)
zh ķīniešu (vienkāršotā)
ad adyghe
af afrikāņu
am amharu
be baltkrievu
bg bulgāru
-
bn bengāļu
bs bosniešu
ca katalāņu
cs čehu
da dāņu
el grieķu
eo esperanto
et igauņu
fa persiešu
fi somu
he ivrits
hi hindi
hr horvātu
hu ungāru
id indonēziešu
it itāļu
-
ka gruzīnu
kn kannada
ko korejiešu
ku kurdu (kurmandži)
ky kirgīzu
lt lietuviešu
mk maķedoniešu
mr maratu
no norvēģu
pa pandžabu
pl poļu
ro rumāņu
ru krievu
sk slovāku
sl slovēņu
sq albāņu
-
sr serbu
sv zviedru
ta tamilu
te telugu
th taju
ti tigrinja
tl tagalu
tr turku
uk ukraiņu
ur urdu
vi vjetnamiešu
-
-
Nodarbības
-
001 - Personas 002 - Ģimene 003 - Iepazīt 004 - Skolā 005 - Valstis un valodas 006 - Lasīšana un rakstīšana 007 - Skaitļi 008 - Pulksteņa laiki 009 - Nedēļas dienas 010 - Vakar – šodien – rīt 011 - Mēneši 012 - Dzērieni 013 - Darbības 014 - Krāsas 015 - Augļi un pārtikas produkti 016 - Gadalaiki un laiks 017 - Mājās 018 - Mājas uzkopšana 019 - Virtuvē 020 - Neliela saruna 1 021 - Neliela saruna 2 022 - Neliela saruna 3 023 - Mācīties svešvalodas 024 - Vienošanās 025 - Pilsētā026 - Dabā 027 - Viesnīcā – ierašanās 028 - Viesnīcā – sūdzības 029 - Restorānā 1 030 - Restorānā 2 031 - Restorānā 3 032 - Restorānā 4 033 - Stacijā 034 - Vilcienā 035 - Lidostā 036 - Vietējais sabiedriskais transports 037 - Ceļā 038 - Taksometrā 039 - Auto avārija 040 - Jautāt ceļu 041 - Orientēšanās 042 - Pilsētas apskate 043 - Zooloģiskajā dārzā 044 - Iziešana vakarā 045 - Kinoteātrī 046 - Diskotēkā 047 - Gatavošanās ceļojumam 048 - Aktivitātes atvaļinājuma laikā 049 - Sports 050 - Peldbaseinā051 - Izteikt vēlēšanos / vajadzību 052 - Veikalā 053 - Veikali 054 - Iepirkšanās 055 - Strādāšana 056 - Jūtas 057 - Pie ārsta 058 - Ķermeņa daļas 059 - Pastā 060 - Bankā 061 - Kārtas skaitļa vārdi 062 - Uzdot jautājumus 1 063 - Uzdot jautājumus 2 064 - Noliegums 1 065 - Noliegums 2 066 - Piederības vietniekvārdi 1 067 - Piederības vietniekvārdi 2 068 - liels – mazs 069 - vajadzēt – gribēt 070 - kaut ko vēlēties 071 - kaut ko gribēt 072 - kaut ko vajadzēt 073 - kaut ko drīkstēt 074 - kaut ko lūgt 075 - kaut ko pamatot 1076 - kaut ko pamatot 2 077 - kaut ko pamatot 3 078 - Īpašības vārdi 1 079 - Īpašības vārdi 2 080 - Īpašības vārdi 3 081 - Pagātne 1 082 - Pagātne 2 083 - Pagātne 3 084 - Pagātne 4 085 - Jautājumi – pagātne 1 086 - Jautājumi – pagātne 2 087 - Modālo darbības vārdu pagātne 1 088 - Modālo darbības vārdu pagātne 2 089 - Vēlējuma izteiksme 1 090 - Vēlējuma izteiksme 2 091 - Palīgteikumi ar ka 1 092 - Palīgteikumi ar ka 2 093 - Palīgteikumi ar vai 094 - Saikļi 1 095 - Saikļi 2 096 - Saikļi 3 097 - Saikļi 4 098 - Divdaļīgie saikļi 099 - Ģenitīvs 100 - Apstākļa vārdi
-
- Pirkt grāmatu
- Iepriekšējais
- Nākamais
- MP3
- A -
- A
- A+
97 [deviņdesmit septiņi]
Saikļi 4

97 [نود و هفت]
97 [navad-o-haft]
latviešu | persiešu | Spēlēt Vairāk |
Viņš aizmiga, kaut gan televizors bija ieslēgts. |
ب- ا---- ت------- ر--- ب--- ا- (م--) خ---- ب--.
با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.
0
bâ v----- i- k- t--------- r------- b--- o- k------ b---. bâ vojude in ke televizion row-shan bud, oo khâbash bord. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Viņš aizmiga, kaut gan televizors bija ieslēgts.با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.bâ vojude in ke televizion row-shan bud, oo khâbash bord. |
Viņš palika, kaut gan bija jau vēls. |
ب- ا---- د----- ب--- ا- (م--) م--- آ--- م---.
با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.
0
bâ v----- i- k- d-- v---- b--- o- m---. bâ vojude in ke dir vaght bud, oo mând. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Viņš palika, kaut gan bija jau vēls.با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.bâ vojude in ke dir vaght bud, oo mând. |
Viņš neatnāca, kaut gan mēs bijām norunājuši. |
ب- ا---- ق--- د------ ا- (م--) ن----.
با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.
0
bâ v----- i- k- g----- d------- o- n------. bâ vojude in ke gharâr dâshtim, oo nayâmad. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Viņš neatnāca, kaut gan mēs bijām norunājuši.با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.bâ vojude in ke gharâr dâshtim, oo nayâmad. |
Televizors bija ieslēgts. Neskatoties uz to, viņš aizmiga. |
ت------- ر--- ب--. ب- و--- ا-- ا- (م--) خ---- ب--.
تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.
0
te-------- r----- b--. b- v----- i- o- k------ b---. televizion roshan bud. bâ vojude in oo khâbash bord. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Televizors bija ieslēgts. Neskatoties uz to, viņš aizmiga.تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.televizion roshan bud. bâ vojude in oo khâbash bord. |
Bija jau vēls. Neskatoties uz to, viņš palika. |
د-- و-- ب--. ب- و--- ا-- ا- (م--) م--- آ--- م---.
دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.
0
di- v---- b--- b- v----- i- o- m---. dir vaght bud, bâ vojude in oo mând. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Bija jau vēls. Neskatoties uz to, viņš palika.دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.dir vaght bud, bâ vojude in oo mând. |
Mēs bijām norunājuši. Neskatoties uz to, viņš neatnāca. |
م- ب- ه- ق--- م----- د-----. ب- و--- ا-- ا- (م--) ن----.
ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.
0
mâ b- h-- g------ m------- d------- b- v----- i- o- n------. mâ bâ ham gharâre molâghât dâshtim, bâ vojude in oo nayâmad. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Mēs bijām norunājuši. Neskatoties uz to, viņš neatnāca.ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.mâ bâ ham gharâre molâghât dâshtim, bâ vojude in oo nayâmad. |
Kaut arī viņam nav autovadītāja apliecības, viņš brauc ar mašīnu. |
ب- و--- ا---- گ---- ن--- ی ر------ ن----- ر------ م-----
با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی میکند
0
bâ v----- i- k- g------------- r-------- n------- r-------- m------. bâ vojude in ke gavâhi-nâme-ye rânandegi nadârad, rânandegi mikonad. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Kaut arī viņam nav autovadītāja apliecības, viņš brauc ar mašīnu.با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی میکندbâ vojude in ke gavâhi-nâme-ye rânandegi nadârad, rânandegi mikonad. |
Kaut arī iela ir slidena, viņš brauc ātri. |
ب- و--- ا---- خ----- ل----- ا--- ب- س--- ر------ م-----.
با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی میکند.
0
bâ v----- i- k- k------ l-------- b--- b- s---- r-------- m------. bâ vojude in ke khiâbân laghzande bud, bâ sorat rânandegi mikonad. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Kaut arī iela ir slidena, viņš brauc ātri.با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی میکند.bâ vojude in ke khiâbân laghzande bud, bâ sorat rânandegi mikonad. |
Kaut arī viņš ir piedzēries, viņš brauc ar divriteni. |
ب- و--- ا---- م-- ا--- ب- د----- م-----.
با وجود اینکه مست است، با دوچرخه میرود.
0
bâ v----- i- k- m--- a--- b- d-------- m------. bâ vojude in ke mast ast, bâ docharkhe miravad. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Kaut arī viņš ir piedzēries, viņš brauc ar divriteni.با وجود اینکه مست است، با دوچرخه میرود.bâ vojude in ke mast ast, bâ docharkhe miravad. |
Viņam nav autovadītāja apliecības. Neskatoties uz to, viņš brauc ar mašīnu. |
ا- (م--) گ----- ن--- ن----. ب- و--- ا-- ا- (م--) ر------ م-----
او (مرد) گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی میکند
0
oo g---------- n------. b- v----- i- o- r-------- m------. oo gavâhi-nâme nadârad. bâ vojude in oo rânandegi mikonad. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Viņam nav autovadītāja apliecības. Neskatoties uz to, viņš brauc ar mašīnu.او (مرد) گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی میکندoo gavâhi-nâme nadârad. bâ vojude in oo rânandegi mikonad. |
Iela ir slidena. Neskatoties uz to, viņš brauc ātri. |
خ----- ل----- ا--. ب----- ا-- ا- (م--) ت-- م------.
خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند میراند.
0
kh----- l-------- a--. b- v----- i- o- t--- m------. khiâbân laghzande ast. bâ vojude in oo tond miranad. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Iela ir slidena. Neskatoties uz to, viņš brauc ātri.خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند میراند.khiâbân laghzande ast. bâ vojude in oo tond miranad. |
Viņš ir piedzēries. Neskatoties uz to, viņš brauc ar divriteni. |
ا- (م--) م-- ا--. ب- و--- ا-- ب- د----- م-----.
او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه میرود.
0
oo m--- a--. b- v----- i- o- b- d-------- m------. oo mast ast. bâ vojude in oo bâ docharkhe miravad. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Viņš ir piedzēries. Neskatoties uz to, viņš brauc ar divriteni.او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه میرود.oo mast ast. bâ vojude in oo bâ docharkhe miravad. |
Viņa nevar atrast darbavietu, kaut arī ir studējusi. |
ب- ا---- ا- (ز-) ت---- ک--- ا--- ک-- پ--- ن------.
با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمیکند.
0
bâ i- k- o- t----- k---- a--- k-- p---- n--------. bâ in ke oo tahsil karde ast, kâr peydâ nemikonad. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Viņa nevar atrast darbavietu, kaut arī ir studējusi.با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمیکند.bâ in ke oo tahsil karde ast, kâr peydâ nemikonad. |
Viņa neiet pie ārsta, kaut gan viņai ir sāpes. |
ب- ا---- ا- (ز-) د-- د---- ب- د--- ن------.
با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمیرود.
0
bâ i- k- o- d--- d----- b- d----- n--------. bâ in ke oo dard dârad, be doktor nemiravad. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Viņa neiet pie ārsta, kaut gan viņai ir sāpes.با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمیرود.bâ in ke oo dard dârad, be doktor nemiravad. |
Viņa pērk mašīnu, kaut arī viņai nav naudas. |
ب- ا---- ا- (ز-) پ-- ن----- م---- م-----.
با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین میخرد.
0
bâ i- k- o- p--- n------- m----- m-------. bâ in ke oo pool nadârad, mâshin mikharad. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Viņa pērk mašīnu, kaut arī viņai nav naudas.با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین میخرد.bâ in ke oo pool nadârad, mâshin mikharad. |
Viņa studēja. Neskatoties uz to, viņa nevar atrast darba vietu. |
ا- (ز-) ت---- ک--- ا--. ب- و--- ا-- ک-- پ--- ن------.
او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمیکند.
0
oo t----- k---- a--. b- v----- i- k-- p---- n--------. oo tahsil karde ast. bâ vojude in kâr peydâ nemikonad. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Viņa studēja. Neskatoties uz to, viņa nevar atrast darba vietu.او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمیکند.oo tahsil karde ast. bâ vojude in kâr peydâ nemikonad. |
Viņai ir sāpes. Neskatoties uz to, viņa neiet pie ārsta. |
ا- (ز-) د-- د---. ب- و--- ا-- پ-- د--- ن------.
او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمیرود.
0
oo d--- d----. b- v----- i- b- d----- m------- n--------. oo dard dârad. bâ vojude in be doktor morâje-e nemikonad. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Viņai ir sāpes. Neskatoties uz to, viņa neiet pie ārsta.او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمیرود.oo dard dârad. bâ vojude in be doktor morâje-e nemikonad. |
Viņai nav naudas. Neskatoties uz to, viņa pērk mašīnu. |
ا- (ز-) پ-- ن----. ب- و--- ا-- ی- خ---- م-----.
او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو میخرد.
0
oo p--- n------. b- v----- i- y-- k----- m-------. oo pool nadârad. bâ vojude in yek khodro mikharad. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Viņai nav naudas. Neskatoties uz to, viņa pērk mašīnu.او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو میخرد.oo pool nadârad. bâ vojude in yek khodro mikharad. |
Nav atrasts neviens videoklips!
Jauni cilvēki mācas atšķirīgi no vecākiem cilvēkiem
Bērni iemācas valodu salīdzinoši ātri. Parasti tas pieaugušajiem aizņem vairāk laika. Bet bērni nemācas labāk par pieaugušajiem. Viņi, vienkārši, mācas savādāk. Apgūstot valodu, smadzenēm ir diezgan daudz jāizpilda. Tām jāapgūst vairākas lietas vienlaicīgi. Cilvēkam mācoties valodu, nepietiek vien ar domāšanu. Viņam arī jāiemācas izrunāt jaunos vārdus. Priekš tā, runas orgāniem jāapgūst jaunas kustības. Smadzenēm arī jāiemācas reaģēt dažādās situācijās. Runāt svešā valodā ir izaicinājums. Pieaugušie katrā dzīves posmā apgūst valodu savādāk. 20 un 30 gadu vecumā cilvēkiem vēl ir mācīšanās rutīna. Skola vai studijas nav bijušas tik senā pagātnē. Tādēļ smadzenes ir labi uztrennētas. Tādēļ tas var apgūt svešvalodu ļoti augstā līmenī. Cilvēki vecumā starp 40 un 50 jau daudz ko ir apguvuši. Smadzenes gūst labumu no to pieredzes. Tās var labi savienot jaunu saturu ar vecajām zināšanām. Šajā vecumā tas vislabāk apgūst lietas, kuras jau ir pazīstamas. Piemēram, valodas, kas ir līdzīgas iepriekš apgūtajām valodām. 60 un 70 gadu vecumā, cilvēkiem parasti ir daudz laika. Viņi var bieži vingrināties. Šis īpaši ir nozīmīgs priekšnoteikums apgūstot valodas. Cilvēki gados, piemēram, īpaši labi apgūst svešvalodas rakstību. Katrs var mācīties valodu jebkurā vecumā. Smadzenes arī pēc pubertātes vecuma veido jaunas nervu šūnas. Un to tās dara ar patiesi lielu prieku…