Sarunvārdnīca

lv Saikļi 4   »   ko 접속사 4

97 [deviņdesmit septiņi]

Saikļi 4

Saikļi 4

97 [아흔일곱]

97 [aheun-ilgob]

접속사 4

[jeobsogsa 4]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu korejiešu Spēlēt Vairāk
Viņš aizmiga, kaut gan televizors bija ieslēgts. 그--티비가 켜져--었는-- 잠- ----. 그- 티-- 켜- 있---- 잠- 들---- 그- 티-가 켜- 있-는-도 잠- 들-어-. ------------------------ 그는 티비가 켜져 있었는데도 잠이 들었어요. 0
ge----- tibi-a --e-j-e- i-s--os---u-dedo---m-i-de---eo-s-e---. g------ t----- k------- i--------------- j---- d-------------- g-u-e-n t-b-g- k-e-j-e- i-s-e-s-n-u-d-d- j-m-i d-u---o-s-e-y-. -------------------------------------------------------------- geuneun tibiga kyeojyeo iss-eossneundedo jam-i deul-eoss-eoyo.
Viņš palika, kaut gan bija jau vēls. 그는 늦--데도 ----머-렀어-. 그- 늦---- 한-- 머----- 그- 늦-는-도 한-을 머-렀-요- ------------------- 그는 늦었는데도 한참을 머물렀어요. 0
geu--un -euj--o--neun-ed--h--c--m---l----mul---ss-eoyo. g------ n---------------- h---------- m---------------- g-u-e-n n-u---o-s-e-n-e-o h-n-h-m-e-l m-o-u-l-o-s-e-y-. ------------------------------------------------------- geuneun neuj-eossneundedo hancham-eul meomulleoss-eoyo.
Viņš neatnāca, kaut gan mēs bijām norunājuši. 그----- --는데도---왔--. 그- 약-- 있---- 안 왔--- 그- 약-이 있-는-도 안 왔-요- ------------------- 그는 약속이 있었는데도 안 왔어요. 0
g-u--u---a--o--i iss-eos--e-ndedo -n wass-e---. g------ y------- i--------------- a- w--------- g-u-e-n y-g-o--- i-s-e-s-n-u-d-d- a- w-s---o-o- ----------------------------------------------- geuneun yagsog-i iss-eossneundedo an wass-eoyo.
Televizors bija ieslēgts. Neskatoties uz to, viņš aizmiga. 티-가--져--었어-----데- 그는-잠- 들-어요. 티-- 켜- 있---- 그--- 그- 잠- 들---- 티-가 켜- 있-어-. 그-데- 그- 잠- 들-어-. ----------------------------- 티비가 켜져 있었어요. 그런데도 그는 잠이 들었어요. 0
tibi---k-e------i-s-eo---eo-o- --u-eondedo--euneu- ja--- d--l-eoss--oyo. t----- k------- i------------- g---------- g------ j---- d-------------- t-b-g- k-e-j-e- i-s-e-s---o-o- g-u-e-n-e-o g-u-e-n j-m-i d-u---o-s-e-y-. ------------------------------------------------------------------------ tibiga kyeojyeo iss-eoss-eoyo. geuleondedo geuneun jam-i deul-eoss-eoyo.
Bija jau vēls. Neskatoties uz to, viņš palika. 이- 많- -었-요--그런데-- -는 한-을 머-렀어-. 이- 많- 늦---- 그---- 그- 한-- 머----- 이- 많- 늦-어-. 그-데-, 그- 한-을 머-렀-요- ------------------------------- 이미 많이 늦었어요. 그런데도, 그는 한참을 머물렀어요. 0
imi ---h---n-uj---ss-e--o. -eu--on---o-------u---a-ch---eu- m-omu--e--s-e-y-. i-- m----- n-------------- g----------- g------ h---------- m---------------- i-i m-n--- n-u---o-s-e-y-. g-u-e-n-e-o- g-u-e-n h-n-h-m-e-l m-o-u-l-o-s-e-y-. ----------------------------------------------------------------------------- imi manh-i neuj-eoss-eoyo. geuleondedo, geuneun hancham-eul meomulleoss-eoyo.
Mēs bijām norunājuši. Neskatoties uz to, viņš neatnāca. 우-- --- --어요----데도---는-안 왔어요. 우-- 약-- 있---- 그---- 그- 안 왔--- 우-는 약-이 있-어-. 그-데-, 그- 안 왔-요- ----------------------------- 우리는 약속이 있었어요. 그런데도, 그는 안 왔어요. 0
ul-n-un -ag-og-i iss-eos--e-y-. g-----n-edo- g-u-e-n-an -a----o-o. u------ y------- i------------- g----------- g------ a- w--------- u-i-e-n y-g-o--- i-s-e-s---o-o- g-u-e-n-e-o- g-u-e-n a- w-s---o-o- ------------------------------------------------------------------ ulineun yagsog-i iss-eoss-eoyo. geuleondedo, geuneun an wass-eoyo.
Kaut arī viņam nav autovadītāja apliecības, viņš brauc ar mašīnu. 그- 면허-- -는데도---- -요. 그- 면--- 없--- 운-- 해-- 그- 면-증- 없-데- 운-을 해-. -------------------- 그는 면허증이 없는데도 운전을 해요. 0
ge-n-un--ye----oje-n----eo---------- --je------ -ae--. g------ m-------------- e----------- u--------- h----- g-u-e-n m-e-n-e-j-u-g-i e-b-n-u-d-d- u-j-o---u- h-e-o- ------------------------------------------------------ geuneun myeonheojeung-i eobsneundedo unjeon-eul haeyo.
Kaut arī iela ir slidena, viņš brauc ātri. 거리가 미-러----그---- 빨리---- 해-. 거-- 미----- 그- 너- 빨- 운-- 해-- 거-가 미-러-데- 그- 너- 빨- 운-을 해-. --------------------------- 거리가 미끄러운데도 그는 너무 빨리 운전을 해요. 0
g--l--a -i---u------ed- -euneun-neo-- ppalli unjeon---l-h-eyo. g------ m-------------- g------ n---- p----- u--------- h----- g-o-i-a m-k-e-l-o-n-e-o g-u-e-n n-o-u p-a-l- u-j-o---u- h-e-o- -------------------------------------------------------------- geoliga mikkeuleoundedo geuneun neomu ppalli unjeon-eul haeyo.
Kaut arī viņš ir piedzēries, viņš brauc ar divriteni. 그- -에 -했는----전-를 타-. 그- 술- 취---- 자--- 타-- 그- 술- 취-는-도 자-거- 타-. -------------------- 그는 술에 취했는데도 자전거를 타요. 0
geun----s---e --w-ha--s-e--ded- j-jeon----eul-t--o. g------ s---- c---------------- j------------ t---- g-u-e-n s-l-e c-w-h-e-s-e-n-e-o j-j-o-g-o-e-l t-y-. --------------------------------------------------- geuneun sul-e chwihaessneundedo jajeongeoleul tayo.
Viņam nav autovadītāja apliecības. Neskatoties uz to, viņš brauc ar mašīnu. 면----없는데도 ---고--그----- 해-. 면--- 없--- 불---- 그- 운-- 해-- 면-증- 없-데- 불-하-, 그- 운-을 해-. -------------------------- 면허증이 없는데도 불구하고, 그는 운전을 해요. 0
m-e----oje--g-i -o-sn---d--o bul---a--, geun--n-----on---- h----. m-------------- e----------- b--------- g------ u--------- h----- m-e-n-e-j-u-g-i e-b-n-u-d-d- b-l-u-a-o- g-u-e-n u-j-o---u- h-e-o- ----------------------------------------------------------------- myeonheojeung-i eobsneundedo bulguhago, geuneun unjeon-eul haeyo.
Iela ir slidena. Neskatoties uz to, viņš brauc ātri. 찻길--미끄러운-- 불-하고---- 빨리 -전- 해-. 찻-- 미----- 불---- 그- 빨- 운-- 해-- 찻-이 미-러-데- 불-하-, 그- 빨- 운-을 해-. ------------------------------ 찻길이 미끄러운데도 불구하고, 그는 빨리 운전을 해요. 0
cha--i----------l-ound--o -ul--hag-,-g---eu- -pa-l----je-----l-h--yo. c-------- m-------------- b--------- g------ p----- u--------- h----- c-a-g-l-i m-k-e-l-o-n-e-o b-l-u-a-o- g-u-e-n p-a-l- u-j-o---u- h-e-o- --------------------------------------------------------------------- chasgil-i mikkeuleoundedo bulguhago, geuneun ppalli unjeon-eul haeyo.
Viņš ir piedzēries. Neskatoties uz to, viņš brauc ar divriteni. 술---했는데도 ---고- -는---거를---. 술- 취---- 불---- 그- 자--- 타-- 술- 취-는-도 불-하-, 그- 자-거- 타-. -------------------------- 술이 취했는데도 불구하고, 그는 자전거를 타요. 0
s---i-ch--h-essn--n-ed- bu--uh-g-- -eu-eu- ja-e--------l t---. s---- c---------------- b--------- g------ j------------ t---- s-l-i c-w-h-e-s-e-n-e-o b-l-u-a-o- g-u-e-n j-j-o-g-o-e-l t-y-. -------------------------------------------------------------- sul-i chwihaessneundedo bulguhago, geuneun jajeongeoleul tayo.
Viņa nevar atrast darbavietu, kaut arī ir studējusi. 그-는--학을--녔는-------를 못-구해-. 그-- 대-- 다----- 일--- 못 구--- 그-는 대-을 다-는-도- 일-리- 못 구-요- -------------------------- 그녀는 대학을 다녔는데도, 일자리를 못 구해요. 0
g--nye-neu- d---a---u- -an--o------de--,--l-----e-----s-guh--y-. g---------- d--------- d---------------- i--------- m-- g------- g-u-y-o-e-n d-e-a---u- d-n-e-s-n-u-d-d-, i-j-l-l-u- m-s g-h-e-o- ---------------------------------------------------------------- geunyeoneun daehag-eul danyeossneundedo, iljalileul mos guhaeyo.
Viņa neiet pie ārsta, kaut gan viņai ir sāpes. 그녀--통증----데-,---에-안 -요. 그-- 통-- 있---- 병-- 안 가-- 그-는 통-이 있-데-, 병-에 안 가-. ----------------------- 그녀는 통증이 있는데도, 병원에 안 가요. 0
ge-n-eo-e-- t--gj--ng-- i--neunde-o--by-ong---n---a- gay-. g---------- t---------- i----------- b----------- a- g---- g-u-y-o-e-n t-n-j-u-g-i i-s-e-n-e-o- b-e-n---o--- a- g-y-. ---------------------------------------------------------- geunyeoneun tongjeung-i issneundedo, byeong-won-e an gayo.
Viņa pērk mašīnu, kaut arī viņai nav naudas. 그---돈---는데-,-자동차- -요. 그-- 돈- 없---- 자--- 사-- 그-는 돈- 없-데-, 자-차- 사-. --------------------- 그녀는 돈이 없는데도, 자동차를 사요. 0
ge-ny----u- -o--i eo-s-eu--ed-- --d--g--aleu---ay-. g---------- d---- e------------ j------------ s---- g-u-y-o-e-n d-n-i e-b-n-u-d-d-, j-d-n-c-a-e-l s-y-. --------------------------------------------------- geunyeoneun don-i eobsneundedo, jadongchaleul sayo.
Viņa studēja. Neskatoties uz to, viņa nevar atrast darba vietu. 그녀- --을 다녔-요. -럼-- ---고,--녀----리- 못 구--. 그-- 대-- 다---- 그--- 불---- 그-- 일--- 못 구--- 그-는 대-을 다-어-. 그-에- 불-하-, 그-는 일-리- 못 구-요- ---------------------------------------- 그녀는 대학을 다녔어요. 그럼에도 불구하고, 그녀는 일자리를 못 구해요. 0
g-----o--un----hag-eu---an-e-ss------ ---l--m--do bul--ha--- geu-y-on-u--il-ali-eul mo---u-a-y-. g---------- d--------- d------------- g---------- b--------- g---------- i--------- m-- g------- g-u-y-o-e-n d-e-a---u- d-n-e-s---o-o- g-u-e-m-e-o b-l-u-a-o- g-u-y-o-e-n i-j-l-l-u- m-s g-h-e-o- ------------------------------------------------------------------------------------------------ geunyeoneun daehag-eul danyeoss-eoyo. geuleom-edo bulguhago, geunyeoneun iljalileul mos guhaeyo.
Viņai ir sāpes. Neskatoties uz to, viņa neiet pie ārsta. 그녀--통증------ --에--불--고- -녀는-병원에-안 --. 그-- 통-- 있--- 그--- 불---- 그-- 병-- 안 가-- 그-는 통-이 있-요- 그-에- 불-하-, 그-는 병-에 안 가-. ------------------------------------- 그녀는 통증이 있어요. 그럼에도 불구하고, 그녀는 병원에 안 가요. 0
geu-y-one-- to-g-e-ng-i -ss---y-. g--l-----do --lg---go, g--nye-neu--byeon---o--e--n-gayo. g---------- t---------- i-------- g---------- b--------- g---------- b----------- a- g---- g-u-y-o-e-n t-n-j-u-g-i i-s-e-y-. g-u-e-m-e-o b-l-u-a-o- g-u-y-o-e-n b-e-n---o--- a- g-y-. ------------------------------------------------------------------------------------------ geunyeoneun tongjeung-i iss-eoyo. geuleom-edo bulguhago, geunyeoneun byeong-won-e an gayo.
Viņai nav naudas. Neskatoties uz to, viņa pērk mašīnu. 그녀- -- -어요. ---- -구하-, --- ---사-. 그-- 돈- 없--- 그--- 불---- 그-- 차- 사-- 그-는 돈- 없-요- 그-에- 불-하-, 그-는 차- 사-. --------------------------------- 그녀는 돈이 없어요. 그럼에도 불구하고, 그녀는 차를 사요. 0
g--n-eo---n--on-i-e--------.-geule----do---lg-ha--, ---ny-on-un ------- say-. g---------- d---- e--------- g---------- b--------- g---------- c------ s---- g-u-y-o-e-n d-n-i e-b---o-o- g-u-e-m-e-o b-l-u-a-o- g-u-y-o-e-n c-a-e-l s-y-. ----------------------------------------------------------------------------- geunyeoneun don-i eobs-eoyo. geuleom-edo bulguhago, geunyeoneun chaleul sayo.

Jauni cilvēki mācas atšķirīgi no vecākiem cilvēkiem

Bērni iemācas valodu salīdzinoši ātri. Parasti tas pieaugušajiem aizņem vairāk laika. Bet bērni nemācas labāk par pieaugušajiem. Viņi, vienkārši, mācas savādāk. Apgūstot valodu, smadzenēm ir diezgan daudz jāizpilda. Tām jāapgūst vairākas lietas vienlaicīgi. Cilvēkam mācoties valodu, nepietiek vien ar domāšanu. Viņam arī jāiemācas izrunāt jaunos vārdus. Priekš tā, runas orgāniem jāapgūst jaunas kustības. Smadzenēm arī jāiemācas reaģēt dažādās situācijās. Runāt svešā valodā ir izaicinājums. Pieaugušie katrā dzīves posmā apgūst valodu savādāk. 20 un 30 gadu vecumā cilvēkiem vēl ir mācīšanās rutīna. Skola vai studijas nav bijušas tik senā pagātnē. Tādēļ smadzenes ir labi uztrennētas. Tādēļ tas var apgūt svešvalodu ļoti augstā līmenī. Cilvēki vecumā starp 40 un 50 jau daudz ko ir apguvuši. Smadzenes gūst labumu no to pieredzes. Tās var labi savienot jaunu saturu ar vecajām zināšanām. Šajā vecumā tas vislabāk apgūst lietas, kuras jau ir pazīstamas. Piemēram, valodas, kas ir līdzīgas iepriekš apgūtajām valodām. 60 un 70 gadu vecumā, cilvēkiem parasti ir daudz laika. Viņi var bieži vingrināties. Šis īpaši ir nozīmīgs priekšnoteikums apgūstot valodas. Cilvēki gados, piemēram, īpaši labi apgūst svešvalodas rakstību. Katrs var mācīties valodu jebkurā vecumā. Smadzenes arī pēc pubertātes vecuma veido jaunas nervu šūnas. Un to tās dara ar patiesi lielu prieku…