Sarunvārdnīca

lv Saikļi 4   »   mk Сврзници 4

97 [deviņdesmit septiņi]

Saikļi 4

Saikļi 4

97 [деведесет и седум]

97 [dyevyedyesyet i syedoom]

Сврзници 4

[Svrznitzi 4]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu maķedoniešu Spēlēt Vairāk
Viņš aizmiga, kaut gan televizors bija ieslēgts. Т-- --с--- -а-о-телеви--р-т -е-е---л-чен. Т-- з----- и--- т---------- б--- в------- Т-ј з-с-а- и-к- т-л-в-з-р-т б-ш- в-л-ч-н- ----------------------------------------- Тој заспа, иако телевизорот беше вклучен. 0
To- -as-a,-iak- tye-ye--zorot-b--s-y- -kl--ch-e-. T-- z----- i--- t------------ b------ v---------- T-ј z-s-a- i-k- t-e-y-v-z-r-t b-e-h-e v-l-o-h-e-. ------------------------------------------------- Toј zaspa, iako tyelyevizorot byeshye vkloochyen.
Viņš palika, kaut gan bija jau vēls. Тој ----на -ште----к---еќ---еш- -----. Т-- о----- у---- и--- в--- б--- д----- Т-ј о-т-н- у-т-, и-к- в-ќ- б-ш- д-ц-а- -------------------------------------- Тој остана уште, иако веќе беше доцна. 0
T-- os-------shtye--i--o vy--j-e by-shye-d-t-na. T-- o----- o------- i--- v------ b------ d------ T-ј o-t-n- o-s-t-e- i-k- v-e-j-e b-e-h-e d-t-n-. ------------------------------------------------ Toј ostana ooshtye, iako vyekjye byeshye dotzna.
Viņš neatnāca, kaut gan mēs bijām norunājuši. То- ---д--д-----ко б--м--------рени. Т-- н- д----- и--- б---- д---------- Т-ј н- д-ј-е- и-к- б-в-е д-г-в-р-н-. ------------------------------------ Тој не дојде, иако бевме договорени. 0
To- -y----ј-ye- i--o--yevmye---gu-v-ry--i. T-- n-- d------ i--- b------ d------------ T-ј n-e d-ј-y-, i-k- b-e-m-e d-g-o-o-y-n-. ------------------------------------------ Toј nye doјdye, iako byevmye doguovoryeni.
Televizors bija ieslēgts. Neskatoties uz to, viņš aizmiga. Т--е----рот ---е вк-у-е-. ------ај -о----ј з--па. Т---------- б--- в------- И п----- т-- т-- з----- Т-л-в-з-р-т б-ш- в-л-ч-н- И п-к-а- т-а т-ј з-с-а- ------------------------------------------------- Телевизорот беше вклучен. И покрај тоа тој заспа. 0
Ty-l------r-- -ye-h-e -k-o--hy-n.---p-kr-ј --a -o----spa. T------------ b------ v---------- I p----- t-- t-- z----- T-e-y-v-z-r-t b-e-h-e v-l-o-h-e-. I p-k-a- t-a t-ј z-s-a- --------------------------------------------------------- Tyelyevizorot byeshye vkloochyen. I pokraј toa toј zaspa.
Bija jau vēls. Neskatoties uz to, viņš palika. В-ќе --ше --ц-а- И-п--р------ то- о----- у-т-. В--- б--- д----- И п----- т-- т-- о----- у---- В-ќ- б-ш- д-ц-а- И п-к-а- т-а т-ј о-т-н- у-т-. ---------------------------------------------- Веќе беше доцна. И покрај тоа тој остана уште. 0
Vye-j-e -ye-------tzna- --po-r-ј-t-------o--an- -o-h---. V------ b------ d------ I p----- t-- t-- o----- o------- V-e-j-e b-e-h-e d-t-n-. I p-k-a- t-a t-ј o-t-n- o-s-t-e- -------------------------------------------------------- Vyekjye byeshye dotzna. I pokraј toa toј ostana ooshtye.
Mēs bijām norunājuši. Neskatoties uz to, viņš neatnāca. Ни- -евме -ого-орени. --по--ај т-а т---н- -ојд-. Н-- б---- д---------- И п----- т-- т-- н- д----- Н-е б-в-е д-г-в-р-н-. И п-к-а- т-а т-ј н- д-ј-е- ------------------------------------------------ Ние бевме договорени. И покрај тоа тој не дојде. 0
Niye bye-mye---guov-----i--- po-r-----a to- --- -o---e. N--- b------ d------------ I p----- t-- t-- n-- d------ N-y- b-e-m-e d-g-o-o-y-n-. I p-k-a- t-a t-ј n-e d-ј-y-. ------------------------------------------------------- Niye byevmye doguovoryeni. I pokraј toa toј nye doјdye.
Kaut arī viņam nav autovadītāja apliecības, viņš brauc ar mašīnu. И--о ------ма воза--а --зв-л-- т-ј----- а--------. И--- т-- н--- в------ д------- т-- в--- а--------- И-к- т-ј н-м- в-з-ч-а д-з-о-а- т-ј в-з- а-т-м-б-л- -------------------------------------------------- Иако тој нема возачка дозвола, тој вози автомобил. 0
I-----oј-n--m- --zac--- d-zvo--, --ј-v--i-a-t-mo-il. I--- t-- n---- v------- d------- t-- v--- a--------- I-k- t-ј n-e-a v-z-c-k- d-z-o-a- t-ј v-z- a-t-m-b-l- ---------------------------------------------------- Iako toј nyema vozachka dozvola, toј vozi avtomobil.
Kaut arī iela ir slidena, viņš brauc ātri. И--о --иц--- е----г--а--------з- --зо. И--- у------ е л------- т-- в--- б---- И-к- у-и-а-а е л-з-а-а- т-ј в-з- б-з-. -------------------------------------- Иако улицата е лизгава, тој вози брзо. 0
Ia-- -ol-tz-t--y--l---u-v-, --ј---z--b-z-. I--- o-------- y- l-------- t-- v--- b---- I-k- o-l-t-a-a y- l-z-u-v-, t-ј v-z- b-z-. ------------------------------------------ Iako oolitzata ye lizguava, toј vozi brzo.
Kaut arī viņš ir piedzēries, viņš brauc ar divriteni. Иако------ п----- то---о-и -----ип--. И--- т-- е п----- т-- в--- в--------- И-к- т-ј е п-ј-н- т-ј в-з- в-л-с-п-д- ------------------------------------- Иако тој е пијан, тој вози велосипед. 0
I-k--to------i-----t-ј voz- v--los-p-e-. I--- t-- y- p----- t-- v--- v----------- I-k- t-ј y- p-ј-n- t-ј v-z- v-e-o-i-y-d- ---------------------------------------- Iako toј ye piјan, toј vozi vyelosipyed.
Viņam nav autovadītāja apliecības. Neskatoties uz to, viņš brauc ar mašīnu. Т-ј-н--а д-з-ола--И п-к-а--т-а-тој---з--а--о--би-. Т-- н--- д------- И п----- т-- т-- в--- а--------- Т-ј н-м- д-з-о-а- И п-к-а- т-а т-ј в-з- а-т-м-б-л- -------------------------------------------------- Тој нема дозвола. И покрај тоа тој вози автомобил. 0
T-ј ny-ma --z-ol-- I--o--a- t-a t-ј -o---av-o----l. T-- n---- d------- I p----- t-- t-- v--- a--------- T-ј n-e-a d-z-o-a- I p-k-a- t-a t-ј v-z- a-t-m-b-l- --------------------------------------------------- Toј nyema dozvola. I pokraј toa toј vozi avtomobil.
Iela ir slidena. Neskatoties uz to, viņš brauc ātri. У-иц-та-е-------------ок--ј-т---тој ---и-та-а ----. У------ е л------- И п----- т-- т-- в--- т--- б---- У-и-а-а е л-з-а-а- И п-к-а- т-а т-ј в-з- т-к- б-з-. --------------------------------------------------- Улицата е лизгава. И покрај тоа тој вози така брзо. 0
O-lit-ata -e--i-g-ava- ---o-r---t------ --zi---ka br--. O-------- y- l-------- I p----- t-- t-- v--- t--- b---- O-l-t-a-a y- l-z-u-v-. I p-k-a- t-a t-ј v-z- t-k- b-z-. ------------------------------------------------------- Oolitzata ye lizguava. I pokraј toa toј vozi taka brzo.
Viņš ir piedzēries. Neskatoties uz to, viņš brauc ar divriteni. Т-- е п----- И -ок-а--то- тој г- --з- в-ло--пе-от. Т-- е п----- И п----- т-- т-- г- в--- в----------- Т-ј е п-ј-н- И п-к-а- т-а т-ј г- в-з- в-л-с-п-д-т- -------------------------------------------------- Тој е пијан. И покрај тоа тој го вози велосипедот. 0
To--ye -i---.-I p--r-ј t-- t-- --- --z- -ye-o-ipye-ot. T-- y- p----- I p----- t-- t-- g-- v--- v------------- T-ј y- p-ј-n- I p-k-a- t-a t-ј g-o v-z- v-e-o-i-y-d-t- ------------------------------------------------------ Toј ye piјan. I pokraј toa toј guo vozi vyelosipyedot.
Viņa nevar atrast darbavietu, kaut arī ir studējusi. Т-а-не -о-е--а-----е-----та--и--о---- --уд--ан-. Т-- н- м--- д- н---- р------ и--- и-- с--------- Т-а н- м-ж- д- н-ј-е р-б-т-, и-к- и-а с-у-и-а-о- ------------------------------------------------ Таа не може да најде работа, иако има студирано. 0
T-a-ny---oʐye d---aј-ye -a---a---ak---m--s-o-d-ra--. T-- n-- m---- d- n----- r------ i--- i-- s---------- T-a n-e m-ʐ-e d- n-ј-y- r-b-t-, i-k- i-a s-o-d-r-n-. ---------------------------------------------------- Taa nye moʐye da naјdye rabota, iako ima stoodirano.
Viņa neiet pie ārsta, kaut gan viņai ir sāpes. Т-а-н--оди-на -е-ар--иа---и-а-б----. Т-- н- о-- н- л----- и--- и-- б----- Т-а н- о-и н- л-к-р- и-к- и-а б-л-и- ------------------------------------ Таа не оди на лекар, иако има болки. 0
T---ny---d- -- l-ekar,----o ima b-l--. T-- n-- o-- n- l------ i--- i-- b----- T-a n-e o-i n- l-e-a-, i-k- i-a b-l-i- -------------------------------------- Taa nye odi na lyekar, iako ima bolki.
Viņa pērk mašīnu, kaut arī viņai nav naudas. Т---куп-ва----омо-и---иа-о нем----ри. Т-- к----- а--------- и--- н--- п---- Т-а к-п-в- а-т-м-б-л- и-к- н-м- п-р-. ------------------------------------- Таа купува автомобил, иако нема пари. 0
T-a -o-p---- a-t-m---l----ko-n-em- p-ri. T-- k------- a--------- i--- n---- p---- T-a k-o-o-v- a-t-m-b-l- i-k- n-e-a p-r-. ---------------------------------------- Taa koopoova avtomobil, iako nyema pari.
Viņa studēja. Neskatoties uz to, viņa nevar atrast darba vietu. Та---ма -туд-ран---- п---а- -о--та-------же д--н-ј----а--та. Т-- и-- с--------- И п----- т-- т-- н- м--- д- н---- р------ Т-а и-а с-у-и-а-о- И п-к-а- т-а т-а н- м-ж- д- н-ј-е р-б-т-. ------------------------------------------------------------ Таа има студирано. И покрај тоа таа не може да најде работа. 0
Taa---a ---o--ra-o.-------aј t------ n-e--oʐye da -a-dye -abota. T-- i-- s---------- I p----- t-- t-- n-- m---- d- n----- r------ T-a i-a s-o-d-r-n-. I p-k-a- t-a t-a n-e m-ʐ-e d- n-ј-y- r-b-t-. ---------------------------------------------------------------- Taa ima stoodirano. I pokraј toa taa nye moʐye da naјdye rabota.
Viņai ir sāpes. Neskatoties uz to, viņa neiet pie ārsta. Т----ма -олки- И -о-рај --а---а ------ -- л-кар. Т-- и-- б----- И п----- т-- т-- н- о-- н- л----- Т-а и-а б-л-и- И п-к-а- т-а т-а н- о-и н- л-к-р- ------------------------------------------------ Таа има болки. И покрај тоа таа не оди на лекар. 0
Taa ima-bo-ki----po-raј ----t-----e-o-i----lye-ar. T-- i-- b----- I p----- t-- t-- n-- o-- n- l------ T-a i-a b-l-i- I p-k-a- t-a t-a n-e o-i n- l-e-a-. -------------------------------------------------- Taa ima bolki. I pokraј toa taa nye odi na lyekar.
Viņai nav naudas. Neskatoties uz to, viņa pērk mašīnu. Та- не-- --р-- ---о-ра- тоа --- к--ув- а-том--ил. Т-- н--- п---- И п----- т-- т-- к----- а--------- Т-а н-м- п-р-. И п-к-а- т-а т-а к-п-в- а-т-м-б-л- ------------------------------------------------- Таа нема пари. И покрај тоа таа купува автомобил. 0
T-a------ ------- pok--ј -o- -aa koopo----a----o-i-. T-- n---- p---- I p----- t-- t-- k------- a--------- T-a n-e-a p-r-. I p-k-a- t-a t-a k-o-o-v- a-t-m-b-l- ---------------------------------------------------- Taa nyema pari. I pokraј toa taa koopoova avtomobil.

Jauni cilvēki mācas atšķirīgi no vecākiem cilvēkiem

Bērni iemācas valodu salīdzinoši ātri. Parasti tas pieaugušajiem aizņem vairāk laika. Bet bērni nemācas labāk par pieaugušajiem. Viņi, vienkārši, mācas savādāk. Apgūstot valodu, smadzenēm ir diezgan daudz jāizpilda. Tām jāapgūst vairākas lietas vienlaicīgi. Cilvēkam mācoties valodu, nepietiek vien ar domāšanu. Viņam arī jāiemācas izrunāt jaunos vārdus. Priekš tā, runas orgāniem jāapgūst jaunas kustības. Smadzenēm arī jāiemācas reaģēt dažādās situācijās. Runāt svešā valodā ir izaicinājums. Pieaugušie katrā dzīves posmā apgūst valodu savādāk. 20 un 30 gadu vecumā cilvēkiem vēl ir mācīšanās rutīna. Skola vai studijas nav bijušas tik senā pagātnē. Tādēļ smadzenes ir labi uztrennētas. Tādēļ tas var apgūt svešvalodu ļoti augstā līmenī. Cilvēki vecumā starp 40 un 50 jau daudz ko ir apguvuši. Smadzenes gūst labumu no to pieredzes. Tās var labi savienot jaunu saturu ar vecajām zināšanām. Šajā vecumā tas vislabāk apgūst lietas, kuras jau ir pazīstamas. Piemēram, valodas, kas ir līdzīgas iepriekš apgūtajām valodām. 60 un 70 gadu vecumā, cilvēkiem parasti ir daudz laika. Viņi var bieži vingrināties. Šis īpaši ir nozīmīgs priekšnoteikums apgūstot valodas. Cilvēki gados, piemēram, īpaši labi apgūst svešvalodas rakstību. Katrs var mācīties valodu jebkurā vecumā. Smadzenes arī pēc pubertātes vecuma veido jaunas nervu šūnas. Un to tās dara ar patiesi lielu prieku…