98 [deviņdesmit astoņi]
Divdaļīgie saikļi
98[九十八]
98 [Jiǔshíbā]
98 [deviņdesmit astoņi]
98[九十八]
98 [Jiǔshíbā]
Divdaļīgie saikļi
并列连词
bìngliè liáncí
latviešu
ķīniešu (vienkāršotā)
Spēlēt
Vairāk
Ceļojums bija skaists, bet pārāk nogurdinošs.
这次 旅- 虽- 很-- 但- 太-- 了 。
这次 旅游 虽然 很好, 但是 太累人 了 。
0
z-- c- l---- s----- h-- h--, d----- t-- l-- r----.
zh- c- l---- s----- h-- h--- d----- t-- l-- r----.
zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
z-è c- l-y-u s-ī-á- h-n h-o, d-n-h- t-i l-i r-n-e.
---------------------------,---------------------.
Ceļojums bija skaists, bet pārāk nogurdinošs.
这次 旅游 虽然 很好, 但是 太累人 了 。
zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
Vilciens bija precīzs, bet pārāk pilns.
这趟 火- 虽- 很--- 但- 太- 了 。
这趟 火车 虽然 很准时, 但是 太满 了 。
0
Z-- t--- h----- s----- h-- z------, d----- t-- m----.
Zh- t--- h----- s----- h-- z------- d----- t-- m----.
Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
Z-è t-n- h-ǒ-h- s-ī-á- h-n z-ǔ-s-í, d-n-h- t-i m-n-e.
----------------------------------,-----------------.
Vilciens bija precīzs, bet pārāk pilns.
这趟 火车 虽然 很准时, 但是 太满 了 。
Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
Viesnīca bija mājīga, bet pārāk dārga.
这家 宾- 虽- 很-- ,-- 太- 了 。
这家 宾馆 虽然 很舒服 ,但是 太贵 了 。
0
Z-- j-- b------ s----- h-- s----, d----- t-- g----.
Zh- j-- b------ s----- h-- s----- d----- t-- g----.
Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
Z-è j-ā b-n-u-n s-ī-á- h-n s-ū-ú, d-n-h- t-i g-ì-e.
--------------------------------,-----------------.
Viesnīca bija mājīga, bet pārāk dārga.
这家 宾馆 虽然 很舒服 ,但是 太贵 了 。
Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
Viņš brauks vai nu ar autobusu vai ar vilcienu.
他 不- 坐---- 就- 坐-- 。
他 不是 坐公共汽车 就是 坐火车 。
0
T- b---- z-- g------- q---- j----- z-- h-----.
Tā b---- z-- g------- q---- j----- z-- h-----.
Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
T- b-s-ì z-ò g-n-g-n- q-c-ē j-ù-h- z-ò h-ǒ-h-.
---------------------------------------------.
Viņš brauks vai nu ar autobusu vai ar vilcienu.
他 不是 坐公共汽车 就是 坐火车 。
Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
Viņš ieradīsies vai nu šovakar vai rīt agri no rīta.
他 不- 今- 晚- 来 就- 明- 早- 来 。
他 不是 今天 晚上 来 就是 明天 早上 来 。
0
T- b---- j------ w------- l-- j----- m------- z------- l--.
Tā b---- j------ w------- l-- j----- m------- z------- l--.
Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
T- b-s-ì j-n-i-n w-n-h-n- l-i j-ù-h- m-n-t-ā- z-o-h-n- l-i.
----------------------------------------------------------.
Viņš ieradīsies vai nu šovakar vai rīt agri no rīta.
他 不是 今天 晚上 来 就是 明天 早上 来 。
Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
Viņš dzīvos vai nu pie mums vai viesnīcā.
他 或- 住- 我- 或- 是 住 宾- 。
他 或者 住在 我家 或者 是 住 宾馆 。
0
T- h----- z-- z-- w---- h----- s-- z-- b------.
Tā h----- z-- z-- w---- h----- s-- z-- b------.
Tā huòzhě zhù zài wǒjiā huòzhě shì zhù bīnguǎn.
T- h-ò-h- z-ù z-i w-j-ā h-ò-h- s-ì z-ù b-n-u-n.
----------------------------------------------.
Viņš dzīvos vai nu pie mums vai viesnīcā.
他 或者 住在 我家 或者 是 住 宾馆 。
Tā huòzhě zhù zài wǒjiā huòzhě shì zhù bīnguǎn.
Viņš runā gan spāņu, gan angļu valodā.
她 不- 说 西--- 而- 也- 英- 。
她 不仅 说 西班牙语 而且 也说 英语 。
0
T- b---- s--- x------ y- é---- y- s--- y-----.
Tā b---- s--- x------ y- é---- y- s--- y-----.
Tā bùjǐn shuō xībānyá yǔ érqiě yě shuō yīngyǔ.
T- b-j-n s-u- x-b-n-á y- é-q-ě y- s-u- y-n-y-.
---------------------------------------------.
Viņš runā gan spāņu, gan angļu valodā.
她 不仅 说 西班牙语 而且 也说 英语 。
Tā bùjǐn shuō xībānyá yǔ érqiě yě shuō yīngyǔ.
Viņa ir dzīvojusi gan Madridē, gan Londonā.
她 不- 在--- 生-- 而- 也--- 生-- 。
她 不仅 在马德里 生活过 而且 也在伦敦 生活过 。
0
T- b---- z-- m----- s---------- é---- y- z-- l----- s----------.
Tā b---- z-- m----- s---------- é---- y- z-- l----- s----------.
Tā bùjǐn zài mǎdélǐ shēnghuóguò érqiě yě zài lúndūn shēnghuóguò.
T- b-j-n z-i m-d-l- s-ē-g-u-g-ò é-q-ě y- z-i l-n-ū- s-ē-g-u-g-ò.
---------------------------------------------------------------.
Viņa ir dzīvojusi gan Madridē, gan Londonā.
她 不仅 在马德里 生活过 而且 也在伦敦 生活过 。
Tā bùjǐn zài mǎdélǐ shēnghuóguò érqiě yě zài lúndūn shēnghuóguò.
Viņa pazīst gan Spāniju, gan Angliju.
她 不- 了- 西-- 而-- 了- 英-- 。
她 不仅 了解 西班牙 而且也 了解 英格兰 。
0
T- b---- l------ x------ é---- y- l------ y--------.
Tā b---- l------ x------ é---- y- l------ y--------.
Tā bùjǐn liǎojiě xībānyá érqiě yě liǎojiě yīnggélán.
T- b-j-n l-ǎ-j-ě x-b-n-á é-q-ě y- l-ǎ-j-ě y-n-g-l-n.
---------------------------------------------------.
Viņa pazīst gan Spāniju, gan Angliju.
她 不仅 了解 西班牙 而且也 了解 英格兰 。
Tā bùjǐn liǎojiě xībānyá érqiě yě liǎojiě yīnggélán.
Viņš ir ne vien muļķis, bet arī slinks.
他 不-- 傻- 而- 懒 。
他 不只是 傻, 而且 懒 。
0
T- b------- s--, é---- l--.
Tā b------- s--- é---- l--.
Tā bùzhǐshì shǎ, érqiě lǎn.
T- b-z-ǐ-h- s-ǎ, é-q-ě l-n.
---------------,----------.
Viņš ir ne vien muļķis, bet arī slinks.
他 不只是 傻, 而且 懒 。
Tā bùzhǐshì shǎ, érqiě lǎn.
Viņa ir ne vien skaista, bet arī inteliģenta.
她 不- 漂-- 而- 也 聪- 。
她 不仅 漂亮, 而且 也 聪明 。
0
T- b---- p--------, é---- y- c-------.
Tā b---- p--------- é---- y- c-------.
Tā bùjǐn piàoliang, érqiě yě cōngmíng.
T- b-j-n p-à-l-a-g, é-q-ě y- c-n-m-n-.
------------------,------------------.
Viņa ir ne vien skaista, bet arī inteliģenta.
她 不仅 漂亮, 而且 也 聪明 。
Tā bùjǐn piàoliang, érqiě yě cōngmíng.
Viņa runā ne vien vācu, bet arī franču valodā.
她 不- 说--- 而- 还- 法- 。
她 不只 说德语, 而且 还说 法语 。
0
T- b- z-- s--- d---, é---- h-- s--- f---.
Tā b- z-- s--- d---- é---- h-- s--- f---.
Tā bù zhǐ shuō déyǔ, érqiě hái shuō fǎyǔ.
T- b- z-ǐ s-u- d-y-, é-q-ě h-i s-u- f-y-.
-------------------,--------------------.
Viņa runā ne vien vācu, bet arī franču valodā.
她 不只 说德语, 而且 还说 法语 。
Tā bù zhǐ shuō déyǔ, érqiě hái shuō fǎyǔ.
Es neprotu spēlēt ne klavieres, ne ģitāru.
我 既-- 弹 钢- 也-- 弹 吉- 。
我 既不会 弹 钢琴 也不会 弹 吉他 。
0
W- j- b- h-- d-- g------ y- b- h-- d-- j---.
Wǒ j- b- h-- d-- g------ y- b- h-- d-- j---.
Wǒ jì bù huì dàn gāngqín yě bù huì dàn jítā.
W- j- b- h-ì d-n g-n-q-n y- b- h-ì d-n j-t-.
-------------------------------------------.
Es neprotu spēlēt ne klavieres, ne ģitāru.
我 既不会 弹 钢琴 也不会 弹 吉他 。
Wǒ jì bù huì dàn gāngqín yě bù huì dàn jítā.
Es neprotu dejot ne valsi, ne sambu.
我 既-- 跳--- 也-- 跳--- 。
我 既不会 跳华尔兹 也不会 跳桑巴舞 。
0
W- j- b- h-- t--- h--'ě--- y- b- h-- t--- s--- b- w-.
Wǒ j- b- h-- t--- h------- y- b- h-- t--- s--- b- w-.
Wǒ jì bù huì tiào huá'ěrzī yě bù huì tiào sāng bā wǔ.
W- j- b- h-ì t-à- h-á'ě-z- y- b- h-ì t-à- s-n- b- w-.
---------------------'------------------------------.
Es neprotu dejot ne valsi, ne sambu.
我 既不会 跳华尔兹 也不会 跳桑巴舞 。
Wǒ jì bù huì tiào huá'ěrzī yě bù huì tiào sāng bā wǔ.
Man nepatīk ne opera, ne balets.
我 既--- 歌- 也--- 芭- 。
我 既不喜欢 歌剧 也不喜欢 芭蕾 。
0
W- j- b- x----- g--- y- b- x----- b----.
Wǒ j- b- x----- g--- y- b- x----- b----.
Wǒ jì bù xǐhuān gējù yě bù xǐhuān bālěi.
W- j- b- x-h-ā- g-j- y- b- x-h-ā- b-l-i.
---------------------------------------.
Man nepatīk ne opera, ne balets.
我 既不喜欢 歌剧 也不喜欢 芭蕾 。
Wǒ jì bù xǐhuān gējù yě bù xǐhuān bālěi.
Jo ātrāk tu strādāsi, jo ātrāk tu pabeigsi.
你 工---- 就 越--- 。
你 工作越快, 就 越早完成 。
0
N- g------ y-- k---, j-- y-- z-- w-------.
Nǐ g------ y-- k---- j-- y-- z-- w-------.
Nǐ gōngzuò yuè kuài, jiù yuè zǎo wánchéng.
N- g-n-z-ò y-è k-à-, j-ù y-è z-o w-n-h-n-.
-------------------,---------------------.
Jo ātrāk tu strādāsi, jo ātrāk tu pabeigsi.
你 工作越快, 就 越早完成 。
Nǐ gōngzuò yuè kuài, jiù yuè zǎo wánchéng.
Jo agrāk tu atnāksi, jo agrāk tu varēsi iet.
你 来- 越-- 你 就-- 走- 越- 。
你 来的 越早, 你 就可以 走的 越早 。
0
N- l-- d- y-- z--, n- j-- k- y- z-- d- y-- z--.
Nǐ l-- d- y-- z--- n- j-- k- y- z-- d- y-- z--.
Nǐ lái de yuè zǎo, nǐ jiù kě yǐ zǒu de yuè zǎo.
N- l-i d- y-è z-o, n- j-ù k- y- z-u d- y-è z-o.
-----------------,----------------------------.
Jo agrāk tu atnāksi, jo agrāk tu varēsi iet.
你 来的 越早, 你 就可以 走的 越早 。
Nǐ lái de yuè zǎo, nǐ jiù kě yǐ zǒu de yuè zǎo.
Jo vecāks, jo omulīgāks kļūst.
人 越-- 就 越- 生-- 舒- 。
人 越老, 就 越想 生活的 舒适 。
0
R-- y-- l--, j-- y-- x---- s------- d- s-----.
Ré- y-- l--- j-- y-- x---- s------- d- s-----.
Rén yuè lǎo, jiù yuè xiǎng shēnghuó de shūshì.
R-n y-è l-o, j-ù y-è x-ǎ-g s-ē-g-u- d- s-ū-h-.
-----------,---------------------------------.
Jo vecāks, jo omulīgāks kļūst.
人 越老, 就 越想 生活的 舒适 。
Rén yuè lǎo, jiù yuè xiǎng shēnghuó de shūshì.