Sarunvārdnīca

lv Ģenitīvs   »   zh 第二格

99 [deviņdesmit deviņi]

Ģenitīvs

Ģenitīvs

99[九十九]

99 [Jiǔshíjiǔ]

第二格

[dì èr gé]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ķīniešu (vienkāršotā) Spēlēt Vairāk
manas draudzenes kaķis 我女--- 猫 我女朋友的 猫 0
w- n- p------ d- m-- wǒ n- p------ d- m-o wǒ nǚ péngyǒu de māo w- n- p-n-y-u d- m-o --------------------
mana drauga suns 我男--- 狗 我男朋友的 狗 0
w- n-- p------ d- g-- wǒ n-- p------ d- g-u wǒ nán péngyǒu de gǒu w- n-n p-n-y-u d- g-u ---------------------
manu bērnu rotaļlietas 我孩-- 玩具 我孩子的 玩具 0
w- h---- d- w---- wǒ h---- d- w---ù wǒ háizi de wánjù w- h-i-i d- w-n-ù -----------------
Tas ir mana kolēģa mētelis. 这是 我 男--- 大- 。 这是 我 男同事的 大衣 。 0
z-- s-- w- n-- t------ d- d---. zh- s-- w- n-- t------ d- d---. zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī. z-è s-ì w- n-n t-n-s-ì d- d-y-. ------------------------------.
Tā ir manas kolēģes mašīna. 这是 我 女--- 车 。 这是 我 女同事的 车 。 0
Z-- s-- w- n- t------ d- j-. Zh- s-- w- n- t------ d- j-. Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū. Z-è s-ì w- n- t-n-s-ì d- j-. ---------------------------.
Tas ir manu kolēģu darbs. 这是 我 同-- 工- 。 这是 我 同事的 工作 。 0
Z-- s-- w- t------ d- g------. Zh- s-- w- t------ d- g------. Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò. Z-è s-ì w- t-n-s-ì d- g-n-z-ò. -----------------------------.
Krekla poga ir notrūkusi. 这衣--- 扣- 掉-- 了 。 这衣服上的 扣子 掉下来 了 。 0
Z-- y--- s---- d- k---- d--- x-------. Zh- y--- s---- d- k---- d--- x-------. Zhè yīfú shàng de kòuzi diào xiàláile. Z-è y-f- s-à-g d- k-u-i d-à- x-à-á-l-. -------------------------------------.
Garāžas atslēga ir pazudusi. 车库 钥- 不- 了 。 车库 钥匙 不见 了 。 0
C---- y----- b-------. Ch--- y----- b-------. Chēkù yàoshi bùjiànle. C-ē-ù y-o-h- b-j-à-l-. ---------------------.
Vadītāja dators ir saplīsis. 老板- 电- 坏- 。 老板的 电脑 坏了 。 0
L----- d- d------ h-----. Lǎ---- d- d------ h-----. Lǎobǎn de diànnǎo huàile. L-o-ǎ- d- d-à-n-o h-à-l-. ------------------------.
Kas ir meitenes vecāki? 谁是 这- 女--- 父- ? 谁是 这个 女孩儿的 父母 ? 0
S--- s-- z---- n---- é- d- f---? Sh-- s-- z---- n---- é- d- f---? Shuí shì zhège nǚhái ér de fùmǔ? S-u- s-ì z-è-e n-h-i é- d- f-m-? -------------------------------?
Kā es varu nokļūt līdz viņas vecāku mājām? 我 怎- 去 她-- 家 ? 我 怎样 去 她父母 家 ? 0
W- z------ q- t- f--- j--? Wǒ z------ q- t- f--- j--? Wǒ zěnyàng qù tā fùmǔ jiā? W- z-n-à-g q- t- f-m- j-ā? -------------------------?
Māja ir ielas galā. 房子 就- 这--- 尽- 。 房子 就在 这条街的 尽头 。 0
F----- j-- z-- z-- t--- j-- d- j-----. Fá---- j-- z-- z-- t--- j-- d- j-----. Fángzi jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu. F-n-z- j-ù z-i z-è t-á- j-ē d- j-n-ó-. -------------------------------------.
Kā sauc Šveices galvaspilsētu? 瑞士- 首- 叫-- 名- ? 瑞士的 首都 叫什么 名字 ? 0
R----- d- s----- j--- s----- m-----? Ru---- d- s----- j--- s----- m-----? Ruìshì dì shǒudū jiào shénme míngzì? R-ì-h- d- s-ǒ-d- j-à- s-é-m- m-n-z-? -----------------------------------?
Kāds ir grāmatas nosaukums? 这书 叫-- 名- ? 这书 叫什么 名儿 ? 0
Z-- s-- j--- s----- m--- e-? Zh- s-- j--- s----- m--- e-? Zhè shū jiào shénme míng er? Z-è s-ū j-à- s-é-m- m-n- e-? ---------------------------?
Kā sauc kaimiņu bērnus? 邻居-- 小-- 叫 什--- ? 邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ? 0
L---- j-- d- x--- h---- j--- s----- m-----? Lí--- j-- d- x--- h---- j--- s----- m-----? Línjū jiā de xiǎo háizi jiào shénme míngzì? L-n-ū j-ā d- x-ǎ- h-i-i j-à- s-é-m- m-n-z-? ------------------------------------------?
Kad bērniem ir brīvdienas? 孩子-- 假- 是 什--- ? 孩子们的 假期 是 什么时候 ? 0
H---- m-- d- j---- s-- s----- s-----? Há--- m-- d- j---- s-- s----- s-----? Háizi men de jiàqī shì shénme shíhòu? H-i-i m-n d- j-à-ī s-ì s-é-m- s-í-ò-? ------------------------------------?
Kad ārstam ir pieņemšana? 医生 什- 时- 出- ? 医生 什么 时候 出诊 ? 0
Y------ s----- s----- c------? Yī----- s----- s----- c------? Yīshēng shénme shíhòu chūzhěn? Y-s-ē-g s-é-m- s-í-ò- c-ū-h-n? -----------------------------?
Kad muzejs ir atvērts? 博物- 什--- 开- ? 博物馆 什么时间 开放 ? 0
B------- s----- s------ k------? Bó------ s----- s------ k------? Bówùguǎn shénme shíjiān kāifàng? B-w-g-ǎ- s-é-m- s-í-i-n k-i-à-g? -------------------------------?

Labāka koncentrēšanās = labāka mācīšanās

Mācoties mums nepieciešams koncentrēties. Visai mūsu uzmanībai jābūt vērstai uz vienu lietu. Spēja koncentrēties nav iedzimta. Vispirms mums jāmācas kā koncentrēties. Parasti tas tiek apgūts bērnudārzā vai skolā. Bērni, sešu gadu vecumā, var noturēt uzmanību kādas 15 minūtes. Četrpadsmit gadīgs pusaudzis to var noturēt jau divas reizes ilgāk. Pieauguša cilvēka koncentrēšanās ilgst aptuveni 45 minūtes. Pēc noteikta laika koncentrēšanās spējas sarūk. Pēc tam, tie kuri mācas, zaudē interesi materiālā. Viņi var arī būt noguruši vai pakļauti stresam. Kā rezultātā, mācīšanās kļūst arvien sarežģītāka. Kā arī atmiņa nevar paturēt prātā materiālu. Lai gan, cilvēks var uzlabot savas koncentrēšanās spējas. Ir svarīgi pirms mācībām kārtīgi izgulēties. Noguris cilvēks nevar noturēt savu uzmanību uz ilgu laiku. Mūsu smadzenes pieļauj vairāk kļūdu, kad mēs esam noguruši. Tāpat arī emocijas ietekmē mūsu koncentrēšanos. Lai varētu efektīvāk mācīties, cilvēkam vajadzētu būt neitrālam garastāvoklim. Māčīšanās procesam traucē pārāk daudz pozitīvu vai negatīvu emociju. Protams, ne vienmēr var kontrolēt savas emocijas. Bet, Jūs variet pamēģināt, mācīšanās laikā tās ignorēt. Ja cilvēks vēlas koncentrēties, viņam jābūt motivētam. Mācoties mums vienmēr vajag paturēt galvā mērķi. Tikai tad mūsu smadzenes ir gatavas koncentrēties. Labai koncentrācijai svarīga ir arī mierīga vide. Un: Jums mācoties būtu vēlams dzert daudz ūdeni; tas palīdz palikt nomodā. Cilvēks, kurš spēs visu šo paturēt prātā, noteikti varēs ilgi koncentrēties.