Sarunvārdnīca

lv Apstākļa vārdi   »   em Adverbs

100 [simts]

Apstākļa vārdi

Apstākļa vārdi

100 [one hundred]

Adverbs

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu angļu (US) Spēlēt Vairāk
jau reiz – vēl nekad a-r--dy - ----yet a------ – n-- y-- a-r-a-y – n-t y-t ----------------- already – not yet 0
Vai Jūs jau kādreiz esat bijis Berlīnē? H-ve-y-- al----- --e--t- B-----? H--- y-- a------ b--- t- B------ H-v- y-u a-r-a-y b-e- t- B-r-i-? -------------------------------- Have you already been to Berlin? 0
Nē, vēl nekad. N-, n---y-t. N-- n-- y--- N-, n-t y-t- ------------ No, not yet. 0
kāds – neviens someo-e – -o o-e s------ – n- o-- s-m-o-e – n- o-e ---------------- someone – no one 0
Vai Jūs te kādu pazīstat? D- y-u -now som-on---e--? D- y-- k--- s------ h---- D- y-u k-o- s-m-o-e h-r-? ------------------------- Do you know someone here? 0
Nē, es te nevienu nepazīstu. No-----o--t -n-w-anyo-e h-re. N-- I d---- k--- a----- h---- N-, I d-n-t k-o- a-y-n- h-r-. ----------------------------- No, I don’t know anyone here. 0
vēl – vairs ne a -i---e----g-r-– -o- --c- --n-er a l----- l----- – n-- m--- l----- a l-t-l- l-n-e- – n-t m-c- l-n-e- --------------------------------- a little longer – not much longer 0
Vai Jūs te vēl ilgi paliksiet? W--l -o- -t-y----e - l---l--lon---? W--- y-- s--- h--- a l----- l------ W-l- y-u s-a- h-r- a l-t-l- l-n-e-? ----------------------------------- Will you stay here a little longer? 0
Nē, es te vairs ilgi nepalikšu. N-- --w--’t stay -e-e -------n---. N-- I w---- s--- h--- m--- l------ N-, I w-n-t s-a- h-r- m-c- l-n-e-. ---------------------------------- No, I won’t stay here much longer. 0
vēl kaut ko – neko vairs so-e----- els- – nothin--el-e s-------- e--- – n------ e--- s-m-t-i-g e-s- – n-t-i-g e-s- ----------------------------- something else – nothing else 0
Vai jūs vēlaties vēl kaut ko dzert? W-u----o- l--- t- dr--k--o------g--l-e? W---- y-- l--- t- d---- s-------- e---- W-u-d y-u l-k- t- d-i-k s-m-t-i-g e-s-? --------------------------------------- Would you like to drink something else? 0
Nē, es vairs neko nevēlos. No,----o-------t -ny-hi-- -lse. N-- I d---- w--- a------- e---- N-, I d-n-t w-n- a-y-h-n- e-s-. ------------------------------- No, I don’t want anything else. 0
jau kaut ko – vēl neko so-e-h--g-alr--d-------hi-g---t s-------- a------ – n------ y-- s-m-t-i-g a-r-a-y – n-t-i-g y-t ------------------------------- something already – nothing yet 0
Vai Jūs jau kaut ko esat ēdis? H-v---o-------d--ea--n so-ethi--? H--- y-- a------ e---- s--------- H-v- y-u a-r-a-y e-t-n s-m-t-i-g- --------------------------------- Have you already eaten something? 0
Nē, es vēl neko neesmu ēdis. N-- I--av---- e--e-----t-in--yet. N-- I h------ e---- a------- y--- N-, I h-v-n-t e-t-n a-y-h-n- y-t- --------------------------------- No, I haven’t eaten anything yet. 0
vēl kāds – vairs neviens so-eo-e--l---–--o o-e-e--e s------ e--- – n- o-- e--- s-m-o-e e-s- – n- o-e e-s- -------------------------- someone else – no one else 0
Vai vēl kāds vēlas kafiju? D--s -nyon- -l---w----- c---ee? D--- a----- e--- w--- a c------ D-e- a-y-n- e-s- w-n- a c-f-e-? ------------------------------- Does anyone else want a coffee? 0
Nē, vairs neviens. No,--o---e -ls-. N-- n- o-- e---- N-, n- o-e e-s-. ---------------- No, no one else. 0

Arābu valoda

Viena no pasaulē svarīgakajām valodām ir arābu valoda. Vairāk nekā 300 miljoni iedīvotāju runā arābu valodā. Tie apdzīvo vairāk kā 20 dažādas valstis. Arābu valoda pieder pie Afroaziātu valodas grupas. Arābu valoda izveidojās vairākus gadu tūkstošus atpakaļ. Iesākumā arābu valoda tika izmantota Arābijas pussalā. No turienes tā ir izplatījusies tālāk. Arābu sarunvaloda ļoti atšķiras no literārās valodas. Pastāv arī dažādi arābu valodas dialekti. Var teikt, ka katrā reģionā runā savādāk. Dažādos dialektos runājošie bieži vien nesaprot viens otru. Kā rezultātā filmas no arābu valstīm tiek dublētas. Tikai tādā veidā tās var tik saprastas visā valodas teritārijā. Mūsdienās klasisko arābu valodu neizmanto gandrīz vispār. To var atrast tikai pierakstītā veidā. Klasisko ārābu literāro valodu izmanto grāmatās un laikrakstos. Mūsdienās arābu valodā nepastāv profesionālismi. Tādēļ tehniskā terminoloģija bieži vien tiek aizgūta no citām valodām. Šajā teritorijā pārsvars ir angļu un franču valodām. Pēdējos gados interese par arābu valodu ir pieaugusi. Vairāk un vairāk cilvēku vēlas apgūt arābu valodu. Arābu valodas kursi tiek piedāvāti katrā universitātē un vairākās skolās. Vairāki cilvēki uzskata, ka arābu rakstība ir īpaši aizraujoša. To pieraksta no labās puses uz kreiso. Arābu valodas izruna un gramatika nav tik vienkārša. Šajā valodā ir daudz skaņu un likumu, kurus nesastaps citās valodās. To apgūstot, cilvēkam vajadzētu sekot noteiktai kārtībai. Vispirms izrunu, tad gramatiku, un tad - rakstību…