Sarunvārdnīca

lv Apstākļa vārdi   »   es Adverbios

100 [simts]

Apstākļa vārdi

Apstākļa vārdi

100 [cien]

Adverbios

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu spāņu Spēlēt Vairāk
jau reiz – vēl nekad alg--a-ve- - nunca a----- v-- – n---- a-g-n- v-z – n-n-a ------------------ alguna vez – nunca
Vai Jūs jau kādreiz esat bijis Berlīnē? ¿H--e-t--o-----e-- -lg-na ve--en--e-lí-? ¿-- e----- (------ a----- v-- e- B------ ¿-a e-t-d- (-s-e-) a-g-n- v-z e- B-r-í-? ---------------------------------------- ¿Ha estado (usted) alguna vez en Berlín?
Nē, vēl nekad. No-----ca. N-- n----- N-, n-n-a- ---------- No, nunca.
kāds – neviens al---e- ---ad-e a------ – n---- a-g-i-n – n-d-e --------------- alguien – nadie
Vai Jūs te kādu pazīstat? ¿---oce--us--d- a--lguien---uí? ¿------ (------ a a------ a---- ¿-o-o-e (-s-e-) a a-g-i-n a-u-? ------------------------------- ¿Conoce (usted) a alguien aquí?
Nē, es te nevienu nepazīstu. N-- --u- n--c--o--- a-n--i-. N-- a--- n- c------ a n----- N-, a-u- n- c-n-z-o a n-d-e- ---------------------------- No, aquí no conozco a nadie.
vēl – vairs ne a---–----no a-- – y- n- a-n – y- n- ----------- aún – ya no
Vai Jūs te vēl ilgi paliksiet? ¿-e q-edar- --s-e---a---muc----i--p----uí? ¿-- q------ (------ a-- m---- t----- a---- ¿-e q-e-a-á (-s-e-) a-n m-c-o t-e-p- a-u-? ------------------------------------------ ¿Se quedará (usted) aún mucho tiempo aquí?
Nē, es te vairs ilgi nepalikšu. N-,--- -- me-q----ré -á----e--o. N-- y- n- m- q------ m-- t------ N-, y- n- m- q-e-a-é m-s t-e-p-. -------------------------------- No, ya no me quedaré más tiempo.
vēl kaut ko – neko vairs a--o------ n-d--más a--- m-- – n--- m-- a-g- m-s – n-d- m-s ------------------- algo más – nada más
Vai jūs vēlaties vēl kaut ko dzert? ¿Quiere (-ste-- tom-r -lg- -ás? ¿------ (------ t---- a--- m--- ¿-u-e-e (-s-e-) t-m-r a-g- m-s- ------------------------------- ¿Quiere (usted) tomar algo más?
Nē, es vairs neko nevēlos. No, -o ----r- na-a --s. N-- n- q----- n--- m--- N-, n- q-i-r- n-d- m-s- ----------------------- No, no quiero nada más.
jau kaut ko – vēl neko ya -..-al-o-–-to-a-í- ---ún .-. na-a y- .-- a--- – t------ / a-- .-- n--- y- .-. a-g- – t-d-v-a / a-n .-. n-d- ------------------------------------ ya ... algo – todavía / aún ... nada
Vai Jūs jau kaut ko esat ēdis? ¿Ya-ha---mi----u--ed)--lg-? ¿-- h- c----- (------ a---- ¿-a h- c-m-d- (-s-e-) a-g-? --------------------------- ¿Ya ha comido (usted) algo?
Nē, es vēl neko neesmu ēdis. No,--o-a----/-aú-----he--om-d- na--. N-- t------ / a-- n- h- c----- n---- N-, t-d-v-a / a-n n- h- c-m-d- n-d-. ------------------------------------ No, todavía / aún no he comido nada.
vēl kāds – vairs neviens a---i---más - nadie más a------ m-- – n---- m-- a-g-i-n m-s – n-d-e m-s ----------------------- alguien más – nadie más
Vai vēl kāds vēlas kafiju? ¿-u--r---lg-i---más-----af-? ¿------ a------ m-- u- c---- ¿-u-e-e a-g-i-n m-s u- c-f-? ---------------------------- ¿Quiere alguien más un café?
Nē, vairs neviens. N-, n-die -á-. N-- n---- m--- N-, n-d-e m-s- -------------- No, nadie más.

Arābu valoda

Viena no pasaulē svarīgakajām valodām ir arābu valoda. Vairāk nekā 300 miljoni iedīvotāju runā arābu valodā. Tie apdzīvo vairāk kā 20 dažādas valstis. Arābu valoda pieder pie Afroaziātu valodas grupas. Arābu valoda izveidojās vairākus gadu tūkstošus atpakaļ. Iesākumā arābu valoda tika izmantota Arābijas pussalā. No turienes tā ir izplatījusies tālāk. Arābu sarunvaloda ļoti atšķiras no literārās valodas. Pastāv arī dažādi arābu valodas dialekti. Var teikt, ka katrā reģionā runā savādāk. Dažādos dialektos runājošie bieži vien nesaprot viens otru. Kā rezultātā filmas no arābu valstīm tiek dublētas. Tikai tādā veidā tās var tik saprastas visā valodas teritārijā. Mūsdienās klasisko arābu valodu neizmanto gandrīz vispār. To var atrast tikai pierakstītā veidā. Klasisko ārābu literāro valodu izmanto grāmatās un laikrakstos. Mūsdienās arābu valodā nepastāv profesionālismi. Tādēļ tehniskā terminoloģija bieži vien tiek aizgūta no citām valodām. Šajā teritorijā pārsvars ir angļu un franču valodām. Pēdējos gados interese par arābu valodu ir pieaugusi. Vairāk un vairāk cilvēku vēlas apgūt arābu valodu. Arābu valodas kursi tiek piedāvāti katrā universitātē un vairākās skolās. Vairāki cilvēki uzskata, ka arābu rakstība ir īpaši aizraujoša. To pieraksta no labās puses uz kreiso. Arābu valodas izruna un gramatika nav tik vienkārša. Šajā valodā ir daudz skaņu un likumu, kurus nesastaps citās valodās. To apgūstot, cilvēkam vajadzētu sekot noteiktai kārtībai. Vispirms izrunu, tad gramatiku, un tad - rakstību…