Sarunvārdnīca

lv Apstākļa vārdi   »   ky Adverbs

100 [simts]

Apstākļa vārdi

Apstākļa vārdi

100 [жүз]

100 [jüz]

Adverbs

[Taktooçtor]

Varat noklikšķināt uz katras tukšās vietas, lai redzētu tekstu vai:   

latviešu kirgīzu Spēlēt Vairāk
jau reiz – vēl nekad бу-- ч---- – э- к---н буга чейин – эч качан 0
bu-- ç---- – e- k---nbuga çeyin – eç kaçan
Vai Jūs jau kādreiz esat bijis Berlīnē? Си- б--- ч---- Б------- б----------? Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу? 0
Si- b--- ç---- B------- b----------?Siz buga çeyin Berlinde bolgonsuzbu?
Nē, vēl nekad. Жо-- э- к----. Жок, эч качан. 0
Jo-- e- k----.Jok, eç kaçan.
   
kāds – neviens ки---- б---- – э- к-м кимдир бирөө – эч ким 0
ki---- b---- – e- k-mkimdir biröö – eç kim
Vai Jūs te kādu pazīstat? Си- б-- ж---- б------ т----------? Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы? 0
Si- b-- j---- b------ t----------?Siz bul jerde biröönü taanıysızbı?
Nē, es te nevienu nepazīstu. Жо-- м-- б-- ж---- э- к---- т----------. Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын. 0
Jo-- m-- b-- j---- e- k---- t----------.Jok, men bul jerde eç kimdi taanıbaymın.
   
vēl – vairs ne да-- – м----- а-ы дагы – мындан ары 0
da-- – m----- a-ıdagı – mından arı
Vai Jūs te vēl ilgi paliksiet? Бу- ж---- д--- к---- т--------? Бул жерде дагы көпкө турасызбы? 0
Bu- j---- d--- k---- t--------?Bul jerde dagı köpkö turasızbı?
Nē, es te vairs ilgi nepalikšu. Жо-- м-- б-- ж---- м----- а-- к---- к--------. Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын. 0
Jo-- m-- b-- j---- m----- a-- k---- k--------.Jok, men bul jerde mından arı köpkö kalbaymın.
   
vēl kaut ko – neko vairs да-- б-- н---- – б---- э- н---е дагы бир нерсе – башка эч нерсе 0
da-- b-- n---- – b---- e- n---edagı bir nerse – başka eç nerse
Vai jūs vēlaties vēl kaut ko dzert? Да-- б-- н---- и----- к----------? Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы? 0
Da-- b-- n---- i----- k----------?Dagı bir nerse içüünü kaalaysızbı?
Nē, es vairs neko nevēlos. Жо-- м-- б---- э- н---- к----------. Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын. 0
Jo-- m-- b---- e- n---- k----------.Jok, men başka eç nerse kaalabaymın.
   
jau kaut ko – vēl neko бу-- ч---- б-- н---- – а------- э- н---е буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе 0
bu-- ç---- b-- n---- – a------- e- n---ebuga çeyin bir nerse – azırınça eç nerse
Vai Jūs jau kaut ko esat ēdis? Си- б--- ч---- б-- н---- ж------ б---? Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле? 0
Si- b--- ç---- b-- n---- j------ b---?Siz buga çeyin bir nerse jediŋiz bele?
Nē, es vēl neko neesmu ēdis. Жо-- м-- а------- э- н---- ж---- ж-----. Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун. 0
Jo-- m-- a------- e- n---- j---- j-----.Jok, men azırınça eç nerse jegen jokmun.
   
vēl kāds – vairs neviens да-- б---- – б---- э- к-м дагы бирөө – башка эч ким 0
da-- b---- – b---- e- k-mdagı biröö – başka eç kim
Vai vēl kāds vēlas kafiju? Да-- б---- к--- и----- к-------? Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы? 0
Da-- b---- k--- i----- k-------?Dagı biröö kofe içüünü kaalaybı?
Nē, vairs neviens. Жо-- б---- э- к--. Жок, башка эч ким. 0
Jo-- b---- e- k--.Jok, başka eç kim.
   

Arābu valoda

Viena no pasaulē svarīgakajām valodām ir arābu valoda. Vairāk nekā 300 miljoni iedīvotāju runā arābu valodā. Tie apdzīvo vairāk kā 20 dažādas valstis. Arābu valoda pieder pie Afroaziātu valodas grupas. Arābu valoda izveidojās vairākus gadu tūkstošus atpakaļ. Iesākumā arābu valoda tika izmantota Arābijas pussalā. No turienes tā ir izplatījusies tālāk. Arābu sarunvaloda ļoti atšķiras no literārās valodas. Pastāv arī dažādi arābu valodas dialekti. Var teikt, ka katrā reģionā runā savādāk. Dažādos dialektos runājošie bieži vien nesaprot viens otru. Kā rezultātā filmas no arābu valstīm tiek dublētas. Tikai tādā veidā tās var tik saprastas visā valodas teritārijā. Mūsdienās klasisko arābu valodu neizmanto gandrīz vispār. To var atrast tikai pierakstītā veidā. Klasisko ārābu literāro valodu izmanto grāmatās un laikrakstos. Mūsdienās arābu valodā nepastāv profesionālismi. Tādēļ tehniskā terminoloģija bieži vien tiek aizgūta no citām valodām. Šajā teritorijā pārsvars ir angļu un franču valodām. Pēdējos gados interese par arābu valodu ir pieaugusi. Vairāk un vairāk cilvēku vēlas apgūt arābu valodu. Arābu valodas kursi tiek piedāvāti katrā universitātē un vairākās skolās. Vairāki cilvēki uzskata, ka arābu rakstība ir īpaši aizraujoša. To pieraksta no labās puses uz kreiso. Arābu valodas izruna un gramatika nav tik vienkārša. Šajā valodā ir daudz skaņu un likumu, kurus nesastaps citās valodās. To apgūstot, cilvēkam vajadzētu sekot noteiktai kārtībai. Vispirms izrunu, tad gramatiku, un tad - rakstību…