Разговорник

mk Мал разговор 3   »   bs Ćaskanje 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [dvadeset i dva]

Ćaskanje 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски босански Пушти Повеќе
Пушите ли? Puš----li? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li? 0
Порано да. P--je-d-. P____ d__ P-i-e d-. --------- Prije da. 0
Но сега не пушам повеќе. Ali s----v-š--n--pu-i-. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim. 0
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? Sme----i V-- а-- j- --šim? S____ l_ V__ а__ j_ p_____ S-e-a l- V-m а-о j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ако ja pušim? 0
Не, воопшто не. Ne, ap-o-utno--e. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne. 0
Тоа не ми пречи. N---m--- --. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi. 0
Ќе се напиете ли нешто? Ho--te -- --p--i ---t-? H_____ l_ p_____ n_____ H-ć-t- l- p-p-t- n-š-o- ----------------------- Hoćete li popiti nešto? 0
Еден коњак? Jed-n ---j--? J____ k______ J-d-n k-n-a-? ------------- Jedan konjak? 0
Не, подобро едно пиво. N-- r--ije p---. N__ r_____ p____ N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, radije pivo. 0
Патувате ли многу? P-----te li-m-ogo? P_______ l_ m_____ P-t-j-t- l- m-o-o- ------------------ Putujete li mnogo? 0
Да, тоа се најчесто службени патувања. Da- većin----u to p-s-o-na -u----nj-. D__ v______ s_ t_ p_______ p_________ D-, v-ć-n-m s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- ------------------------------------- Da, većinom su to poslovna putovanja. 0
Но сега сме овде на одмор. Ali--a---s-o---dje--- g--i----- odm-ru. A__ s___ s__ o____ n_ g________ o______ A-i s-d- s-o o-d-e n- g-d-š-j-m o-m-r-. --------------------------------------- Ali sada smo ovdje na godišnjem odmoru. 0
Каква горештина! K---- --u-i--! K____ v_______ K-k-a v-u-i-a- -------------- Kakva vrućina! 0
Да, денес е навистина жешко. D-, d--as--e -t---n-----će. D__ d____ j_ s______ v_____ D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-e- --------------------------- Da, danas je stvarno vruće. 0
Одиме на балконот. Ha--e-o na-----o-. H______ n_ b______ H-j-e-o n- b-l-o-. ------------------ Hajdemo na balkon. 0
Утре овде ќе има забава. S---a-će-o---e---t- -----a. S____ ć_ o____ b___ z______ S-t-a ć- o-d-e b-t- z-b-v-. --------------------------- Sutra će ovdje biti zabava. 0
Ќе дојдете ли и Вие? Ho-ete----- -i doć-? H_____ l_ i V_ d____ H-ć-t- l- i V- d-ć-? -------------------- Hoćete li i Vi doći? 0
Да, и ние исто така сме поканети. D-- mi-sm--t-----r --zv---. D__ m_ s__ t______ p_______ D-, m- s-o t-k-đ-r p-z-a-i- --------------------------- Da, mi smo također pozvani. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -