Разговорник

mk Мал разговор 3   »   fi Small Talk 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [kaksikymmentäkaksi]

Small Talk 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Пушите ли? Pol----e-o te? P--------- t-- P-l-a-t-k- t-? -------------- Poltatteko te? 0
Порано да. E--e- ky-l-. E---- k----- E-n-n k-l-ä- ------------ Ennen kyllä. 0
Но сега не пушам повеќе. M--t- ----m-nä-en -nää-p-l--. M---- n-- m--- e- e--- p----- M-t-a n-t m-n- e- e-ä- p-l-a- ----------------------------- Mutta nyt minä en enää polta. 0
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? Häi--t--ekö t-i-ä j-----lt-n? H---------- t---- j-- p------ H-i-i-s-e-ö t-i-ä j-s p-l-a-? ----------------------------- Häiritseekö teitä jos poltan? 0
Не, воопшто не. Ei----d-tto-as-- --. E-- e----------- e-- E-, e-d-t-o-a-t- e-. -------------------- Ei, ehdottomasti ei. 0
Тоа не ми пречи. Se e--hai-t-- mi---. S- e- h------ m----- S- e- h-i-t-a m-n-a- -------------------- Se ei haittaa minua. 0
Ќе се напиете ли нешто? J-o----- -o-a--? J------- j------ J-o-t-k- j-t-i-? ---------------- Juotteko jotain? 0
Еден коњак? Ko-j-kk--? K--------- K-n-a-k-a- ---------- Konjakkia? 0
Не, подобро едно пиво. Ei,--iel-u-m-- o-utta. E-- m--------- o------ E-, m-e-u-m-i- o-u-t-. ---------------------- Ei, mieluummin olutta. 0
Патувате ли многу? Mat-u-ta-t-ko---l-o-? M------------ p------ M-t-u-t-t-e-o p-l-o-? --------------------- Matkustatteko paljon? 0
Да, тоа се најчесто службени патувања. Ky-lä, u--i---te---e--vat-t-öm-t-o-a. K----- u--------- n- o--- t---------- K-l-ä- u-e-m-i-e- n- o-a- t-ö-a-k-j-. ------------------------------------- Kyllä, useimmiten ne ovat työmatkoja. 0
Но сега сме овде на одмор. M--t---yt -lemme t--l---lom-lla. M---- n-- o----- t----- l------- M-t-a n-t o-e-m- t-ä-l- l-m-l-a- -------------------------------- Mutta nyt olemme täällä lomalla. 0
Каква горештина! M-k- k-um---! M--- k------- M-k- k-u-u-s- ------------- Mikä kuumuus! 0
Да, денес е навистина жешко. K---ä, t-nää-----o-ke-- -uum-. K----- t----- o- o----- k----- K-l-ä- t-n-ä- o- o-k-i- k-u-a- ------------------------------ Kyllä, tänään on oikein kuuma. 0
Одиме на балконот. Men-----p-r-e--e----. M------ p------------ M-n-ä-n p-r-e-k-e-l-. --------------------- Mennään parvekkeelle. 0
Утре овде ќе има забава. H---enna-tääl---on ---e--. H------- t----- o- b------ H-o-e-n- t-ä-l- o- b-l-e-. -------------------------- Huomenna täällä on bileet. 0
Ќе дојдете ли и Вие? T--et--ko-teki-? T-------- t----- T-l-t-e-o t-k-n- ---------------- Tuletteko tekin? 0
Да, и ние исто така сме поканети. K--l----e-dät-o---yö- k-ts---u. K----- m----- o- m--- k-------- K-l-ä- m-i-ä- o- m-ö- k-t-u-t-. ------------------------------- Kyllä, meidät on myös kutsuttu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -