Разговорник

mk Во хотел – поплаки   »   am በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

28 [дваесет и осум]

Во хотел – поплаки

Во хотел – поплаки

28 [ሃያ ስምንት]

28 [ሃያ ስምንት]

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

[በሆቴል ውስጥ – ቅሬታ ማቅረብ]

македонски амхарски Пушти Повеќе
Тушот не работи. መታ---- እ--- አ----። መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። 0
በ--- ው-- – ቅ-- ማ--- በሆ-- ው-- – ቅ-- ማ--ብ በሆቴል ውስጥ – ቅሬታ ማቅረብ በ-ቴ- ው-ጥ – ቅ-ታ ማ-ረ- ---------–---------
Нема топла вода. የሞ- ው- አ----። የሞቀ ውሃ አይፈስም። 0
መ----- እ--- አ----። መታ---- እ--- አ----። መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። መ-ጠ-ያ- እ-ሰ- አ-ደ-ም። -----------------።
Можете ли тоа да го поправите? ሊጠ--- ይ---? ሊጠግኑት ይችላሉ? 0
መ----- እ--- አ----። መታ---- እ--- አ----። መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። መ-ጠ-ያ- እ-ሰ- አ-ደ-ም። -----------------።
Во собата нема телефон. በክ-- ው-- ስ-- የ--። በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። 0
የ-- ው- አ----። የሞ- ው- አ----። የሞቀ ውሃ አይፈስም። የ-ቀ ው- አ-ፈ-ም። ------------።
Во собата нема телевизор. በክ-- ው-- ቴ---- የ--። በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። 0
የ-- ው- አ----። የሞ- ው- አ----። የሞቀ ውሃ አይፈስም። የ-ቀ ው- አ-ፈ-ም። ------------።
Собата нема балкон. ክፍ- በ--- የ---። ክፍሉ በረንዳ የለውም። 0
ሊ---- ይ---? ሊጠ--- ይ---? ሊጠግኑት ይችላሉ? ሊ-ግ-ት ይ-ላ-? ----------?
Собата е премногу гласна. ክፍ- ጫ-- የ--- ነ-። ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። 0
ሊ---- ይ---? ሊጠ--- ይ---? ሊጠግኑት ይችላሉ? ሊ-ግ-ት ይ-ላ-? ----------?
Собата е премногу мала. ክፍ- በ-- ት-- ነ-። ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። 0
በ--- ው-- ስ-- የ--። በክ-- ው-- ስ-- የ--። በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። በ-ፍ- ው-ጥ ስ-ክ የ-ም። ----------------።
Собата е премногу темна. ክፍ- በ-- ጭ-- ነ-። ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። 0
በ--- ው-- ስ-- የ--። በክ-- ው-- ስ-- የ--። በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። በ-ፍ- ው-ጥ ስ-ክ የ-ም። ----------------።
Парното не работи. ማሞ--- እ--- አ----። ማሞቂያው እየሰራ አይደለም። 0
በ--- ው-- ቴ---- የ--። በክ-- ው-- ቴ---- የ--። በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። በ-ፍ- ው-ጥ ቴ-ቪ-ን የ-ም። ------------------።
Клима уредот не работи. የአ-- ማ----- እ--- አ----። የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም። 0
በ--- ው-- ቴ---- የ--። በክ-- ው-- ቴ---- የ--። በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። በ-ፍ- ው-ጥ ቴ-ቪ-ን የ-ም። ------------------።
Телевизорот е расипан. ቴሌ--- ተ-----። ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል። 0
ክ-- በ--- የ---። ክፍ- በ--- የ---። ክፍሉ በረንዳ የለውም። ክ-ሉ በ-ን- የ-ው-። -------------።
Тоа не ми се допаѓа. ያን አ-------። ያን አላስደሰተኝም። 0
ክ-- በ--- የ---። ክፍ- በ--- የ---። ክፍሉ በረንዳ የለውም። ክ-ሉ በ-ን- የ-ው-። -------------።
Тоа ми е прескапо. ያ ለ- ው- ነ-። ያ ለኔ ውድ ነው። 0
ክ-- ጫ-- የ--- ነ-። ክፍ- ጫ-- የ--- ነ-። ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። ክ-ሉ ጫ-ታ የ-ሞ- ነ-። ---------------።
Дали имате нешто поефтино? እረ-- ያ- ነ-- አ---? እረከሰ ያለ ነገር አለዎት? 0
ክ-- ጫ-- የ--- ነ-። ክፍ- ጫ-- የ--- ነ-። ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። ክ-ሉ ጫ-ታ የ-ሞ- ነ-። ---------------።
Има ли овде во близина хостел? በዚ- አ---- የ---- ማ--- አ-? በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ? 0
ክ-- በ-- ት-- ነ-። ክፍ- በ-- ት-- ነ-። ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። ክ-ሉ በ-ም ት-ሽ ነ-። --------------።
Има ли овде во близина пансион? በዚ- አ---- የ---- ቁ-- አ----- የ--- አ-? በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ? 0
ክ-- በ-- ት-- ነ-። ክፍ- በ-- ት-- ነ-። ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። ክ-ሉ በ-ም ት-ሽ ነ-። --------------።
Има ли овде во близина ресторан? በዚ- አ---- ም-- ቤ- ይ---? በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል? 0
ክ-- በ-- ጭ-- ነ-። ክፍ- በ-- ጭ-- ነ-። ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። ክ-ሉ በ-ም ጭ-ማ ነ-። --------------።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -