Разговорник

mk Во хотел – поплаки   »   fr A l’hôtel – Réclamations

28 [дваесет и осум]

Во хотел – поплаки

Во хотел – поплаки

28 [vingt-huit]

A l’hôtel – Réclamations

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски француски Пушти Повеќе
Тушот не работи. L--d-uc-e ne-fo---i--n- p-s. L- d----- n- f--------- p--- L- d-u-h- n- f-n-t-o-n- p-s- ---------------------------- La douche ne fonctionne pas. 0
Нема топла вода. Il-n-- - -a--d-eau ch-ud-. I- n-- a p-- d---- c------ I- n-y a p-s d-e-u c-a-d-. -------------------------- Il n’y a pas d’eau chaude. 0
Можете ли тоа да го поправите? Pouve--v--s-r---rer -- ? P---------- r------ ç- ? P-u-e---o-s r-p-r-r ç- ? ------------------------ Pouvez-vous réparer ça ? 0
Во собата нема телефон. Il---- --p-- de télépho-e--an- la----mbr-. I- n-- a p-- d- t-------- d--- l- c------- I- n-y a p-s d- t-l-p-o-e d-n- l- c-a-b-e- ------------------------------------------ Il n’y a pas de téléphone dans la chambre. 0
Во собата нема телевизор. I- -’- ---as-de ----v-si-n----s l- c-a--re. I- n-- a p-- d- t--------- d--- l- c------- I- n-y a p-s d- t-l-v-s-o- d-n- l- c-a-b-e- ------------------------------------------- Il n’y a pas de télévision dans la chambre. 0
Собата нема балкон. La ch---r--n---p---d- b--c--. L- c------ n-- p-- d- b------ L- c-a-b-e n-a p-s d- b-l-o-. ----------------------------- La chambre n’a pas de balcon. 0
Собата е премногу гласна. L- cha-b-e--st --op-b-----t-. L- c------ e-- t--- b-------- L- c-a-b-e e-t t-o- b-u-a-t-. ----------------------------- La chambre est trop bruyante. 0
Собата е премногу мала. La--h---r- es--t--- ---i--. L- c------ e-- t--- p------ L- c-a-b-e e-t t-o- p-t-t-. --------------------------- La chambre est trop petite. 0
Собата е премногу темна. L--cha---- e-t -rop s--b-e. L- c------ e-- t--- s------ L- c-a-b-e e-t t-o- s-m-r-. --------------------------- La chambre est trop sombre. 0
Парното не работи. L--c-au----e-ne fo---i-n-----s. L- c-------- n- f--------- p--- L- c-a-f-a-e n- f-n-t-o-n- p-s- ------------------------------- Le chauffage ne fonctionne pas. 0
Клима уредот не работи. L- c--ma--sa-ion n- fonc---n-- p-s. L- c------------ n- f--------- p--- L- c-i-a-i-a-i-n n- f-n-t-o-n- p-s- ----------------------------------- La climatisation ne fonctionne pas. 0
Телевизорот е расипан. La --lé-i-i-n-es--c---é-. L- t--------- e-- c------ L- t-l-v-s-o- e-t c-s-é-. ------------------------- La télévision est cassée. 0
Тоа не ми се допаѓа. Ça-ne -e p---- -as. Ç- n- m- p---- p--- Ç- n- m- p-a-t p-s- ------------------- Ça ne me plaît pas. 0
Тоа ми е прескапо. C’--- trop ch-- pou- -o-. C---- t--- c--- p--- m--- C-e-t t-o- c-e- p-u- m-i- ------------------------- C’est trop cher pour moi. 0
Дали имате нешто поефтино? A----v-u- --e-qu- ch--- d- --------er ? A-------- q------ c---- d- m---- c--- ? A-e---o-s q-e-q-e c-o-e d- m-i-s c-e- ? --------------------------------------- Avez-vous quelque chose de moins cher ? 0
Има ли овде во близина хостел? Es---e---’---y a--n---ube--e-----e--e-s--d-n---es -n---o-- ? E----- q---- y a u-- a------ d- j------- d--- l-- e------- ? E-t-c- q-’-l y a u-e a-b-r-e d- j-u-e-s- d-n- l-s e-v-r-n- ? ------------------------------------------------------------ Est-ce qu’il y a une auberge de jeunesse dans les environs ? 0
Има ли овде во близина пансион? E---c- qu’i- --- u-e p-n-ion-de----i--e-d--- le- en-i-on- ? E----- q---- y a u-- p------ d- f------ d--- l-- e------- ? E-t-c- q-’-l y a u-e p-n-i-n d- f-m-l-e d-n- l-s e-v-r-n- ? ----------------------------------------------------------- Est-ce qu’il y a une pension de famille dans les environs ? 0
Има ли овде во близина ресторан? E----- --’-l --a un-r-s-aur--t -a-s le--e--irons ? E----- q---- y a u- r--------- d--- l-- e------- ? E-t-c- q-’-l y a u- r-s-a-r-n- d-n- l-s e-v-r-n- ? -------------------------------------------------- Est-ce qu’il y a un restaurant dans les environs ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -