Разговорник

mk Разгледување на градот   »   kk Қала ішіне экскурсия

42 [четириесет и два]

Разгледување на градот

Разгледување на градот

42 [қырық екі]

42 [qırıq eki]

Қала ішіне экскурсия

Qala işine ékskwrsïya

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски казашки Пушти Повеќе
Дали пазарот е отворен во недела? Б-зар -ек-----де ---қ-па? Б____ ж_________ а___ п__ Б-з-р ж-к-е-б-д- а-ы- п-? ------------------------- Базар жексенбіде ашық па? 0
Baza---e-s-n------şı--p-? B____ j_________ a___ p__ B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-? ------------------------- Bazar jeksenbide aşıq pa?
Дали саемот е отворен во понеделник? Ж-рме-ке ----ен-і-- -шық па? Ж_______ д_________ а___ п__ Ж-р-е-к- д-й-е-б-д- а-ы- п-? ---------------------------- Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па? 0
Jä-me-k--düy-e-b-de-aş-- --? J_______ d_________ a___ p__ J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-? ---------------------------- Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Дали изложбата е отворена во вторник? К-р-е ---с-нбі---а--қ--а? К____ с_________ а___ п__ К-р-е с-й-е-б-д- а-ы- п-? ------------------------- Көрме сейсенбіде ашық па? 0
K-r-- sey--nbid- -ş-q p-? K____ s_________ a___ p__ K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-? ------------------------- Körme seysenbide aşıq pa?
Дали зоолошката градина е отворена во среда? З-об---сәр-енбід----ы- -а? З_____ с_________ а___ п__ З-о-а- с-р-е-б-д- а-ы- п-? -------------------------- Зообақ сәрсенбіде ашық па? 0
Zo---- sä-s---i-e -ş-- p-? Z_____ s_________ a___ p__ Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-? -------------------------- Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Дали музејот е отворен во четврток? М--а-ай -ей-е--і-е-ашы----? М______ б_________ а___ п__ М-р-ж-й б-й-е-б-д- а-ы- п-? --------------------------- Мұражай бейсенбіде ашық па? 0
M-r-ja- -eys-----e a--q -a? M______ b_________ a___ p__ M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-? --------------------------- Murajay beysenbide aşıq pa?
Дали галеријата е отворена во петок? Г-л------ұ-- --н----ық-п-? Г______ ж___ к___ а___ п__ Г-л-р-я ж-м- к-н- а-ы- п-? -------------------------- Галерея жұма күні ашық па? 0
Ga-er--a-j-m- -ü-i -ş-----? G_______ j___ k___ a___ p__ G-l-r-y- j-m- k-n- a-ı- p-? --------------------------- Galereya juma küni aşıq pa?
Смее ли да се фотографира? С-ретк---үс-р----бо-а---? С______ т_______ б___ м__ С-р-т-е т-с-р-г- б-л- м-? ------------------------- Суретке түсіруге бола ма? 0
Swre-ke tüsi-w---b-la m-? S______ t_______ b___ m__ S-r-t-e t-s-r-g- b-l- m-? ------------------------- Swretke tüsirwge bola ma?
Мора ли да се плати влез? Кір----ыл--м-? К___ а____ м__ К-р- а-ы-ы м-? -------------- Кіру ақылы ма? 0
Kirw --ı-ı ma? K___ a____ m__ K-r- a-ı-ı m-? -------------- Kirw aqılı ma?
Колку чини влезот? К--- қан-а -ұ--ды? К___ қ____ т______ К-р- қ-н-а т-р-д-? ------------------ Кіру қанша тұрады? 0
K--w q--ş- ---a--? K___ q____ t______ K-r- q-n-a t-r-d-? ------------------ Kirw qanşa turadı?
Има ли некаков попуст за групи? Топ-ар-- -еңіл-і- --р-м-? Т_______ ж_______ б__ м__ Т-п-а-ғ- ж-ң-л-і- б-р м-? ------------------------- Топтарға жеңілдік бар ма? 0
T-----ğ-----i-d-k --r---? T_______ j_______ b__ m__ T-p-a-ğ- j-ñ-l-i- b-r m-? ------------------------- Toptarğa jeñildik bar ma?
Има ли некаков попуст за деца? Б--а---ғ- жең--дік б---ма? Б________ ж_______ б__ м__ Б-л-л-р-а ж-ң-л-і- б-р м-? -------------------------- Балаларға жеңілдік бар ма? 0
Ba-a-arğ- jeñil--k --- -a? B________ j_______ b__ m__ B-l-l-r-a j-ñ-l-i- b-r m-? -------------------------- Balalarğa jeñildik bar ma?
Има ли некаков попуст за студенти? Студе-т--рг---еңілдік б----а? С___________ ж_______ б__ м__ С-у-е-т-е-г- ж-ң-л-і- б-р м-? ----------------------------- Студенттерге жеңілдік бар ма? 0
S-----tter-- --ñi-d----ar -a? S___________ j_______ b__ m__ S-w-e-t-e-g- j-ñ-l-i- b-r m-? ----------------------------- Stwdentterge jeñildik bar ma?
Каква е оваа зграда? Б-- қанд-- ғим--а-? Б__ қ_____ ғ_______ Б-л қ-н-а- ғ-м-р-т- ------------------- Бұл қандай ғимарат? 0
B---qan-a--ğ-m----? B__ q_____ ğ_______ B-l q-n-a- ğ-m-r-t- ------------------- Bul qanday ğïmarat?
Колку е стара оваа зграда? Бұ------р-т-- -а-ш---ыл бо--ан? Б__ ғ________ қ____ ж__ б______ Б-л ғ-м-р-т-а қ-н-а ж-л б-л-а-? ------------------------------- Бұл ғимаратқа қанша жыл болған? 0
Bul-ğï-ara--a-q--ş--j---b-l---? B__ ğ________ q____ j__ b______ B-l ğ-m-r-t-a q-n-a j-l b-l-a-? ------------------------------- Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
Кој ја изградил оваа зграда? Бұл--и-а-а-ты кі---а---н? Б__ ғ________ к__ с______ Б-л ғ-м-р-т-ы к-м с-л-а-? ------------------------- Бұл ғимаратты кім салған? 0
Bul --mar---- -im--a----? B__ ğ________ k__ s______ B-l ğ-m-r-t-ı k-m s-l-a-? ------------------------- Bul ğïmarattı kim salğan?
Јас се интересирам за архитектура. Мен сәу-е--өнеріне-қ---ғам--. М__ с_____ ө______ қ_________ М-н с-у-е- ө-е-і-е қ-з-ғ-м-н- ----------------------------- Мен сәулет өнеріне қызығамын. 0
Men -ä---t-----i-e q-z------. M__ s_____ ö______ q_________ M-n s-w-e- ö-e-i-e q-z-ğ-m-n- ----------------------------- Men säwlet önerine qızığamın.
Јас се интересирам за уметност. М-н --ерг---ы-ы-а---. М__ ө_____ қ_________ М-н ө-е-г- қ-з-ғ-м-н- --------------------- Мен өнерге қызығамын. 0
M-n----rge -ızı-a-ın. M__ ö_____ q_________ M-n ö-e-g- q-z-ğ-m-n- --------------------- Men önerge qızığamın.
Јас се интересирам за сликарство. М----өрк-м суре--е-----ға-ы-. М__ к_____ с______ қ_________ М-н к-р-е- с-р-т-е қ-з-ғ-м-н- ----------------------------- Мен көркем суретке қызығамын. 0
M-- kör--m-s-r--ke--ı-ı-a-ın. M__ k_____ s______ q_________ M-n k-r-e- s-r-t-e q-z-ğ-m-n- ----------------------------- Men körkem swretke qızığamın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -