Таму е зоолошката градина. |
ש--נמ-א-גן -חיו-.
-- נ--- ג- ה------
-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-
-------------------
שם נמצא גן החיות.
0
s-a- n-mt-- -a- --x--ot.
s--- n----- g-- h-------
s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t-
------------------------
sham nimtsa gan haxayot.
|
Таму е зоолошката градина.
שם נמצא גן החיות.
sham nimtsa gan haxayot.
|
Таму се жирафите. |
-ם נמצא-- הג--רפו-.
-- נ----- ה---------
-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.-
---------------------
שם נמצאות הג’ירפות.
0
sh---ni-tsa'o- -aj-r-fo-.
s--- n-------- h---------
s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t-
-------------------------
sham nimtsa'ot hajirafot.
|
Таму се жирафите.
שם נמצאות הג’ירפות.
sham nimtsa'ot hajirafot.
|
Каде се мечките? |
ה-כ--נמצא-- הדו---?
---- נ----- ה-------
-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הדובים?
0
hey--an-nimts--i- h--u--m?
h------ n-------- h-------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m-
--------------------------
heykhan nimtsa'im hadubim?
|
Каде се мечките?
היכן נמצאים הדובים?
heykhan nimtsa'im hadubim?
|
Каде се слоновите? |
הי-ן -פ-ל---
---- ה-------
-י-ן ה-י-י-?-
--------------
היכן הפילים?
0
he--ha--h-pi--m?
h------ h-------
h-y-h-n h-p-l-m-
----------------
heykhan hapilim?
|
Каде се слоновите?
היכן הפילים?
heykhan hapilim?
|
Каде се змиите? |
-יכן-ה-ח-י-?
---- ה-------
-י-ן ה-ח-י-?-
--------------
היכן הנחשים?
0
h----a--hane----i-?
h------ h----------
h-y-h-n h-n-x-s-i-?
-------------------
heykhan hanexashim?
|
Каде се змиите?
היכן הנחשים?
heykhan hanexashim?
|
Каде се лавовите? |
היכ- -א-י-ת?
---- ה-------
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן האריות?
0
he--ha- -a'----ot?
h------ h---------
h-y-h-n h-'-r-y-t-
------------------
heykhan ha'areyot?
|
Каде се лавовите?
היכן האריות?
heykhan ha'areyot?
|
Јас имам еден фотоапарат. |
יש--י -צ----
-- ל- מ------
-ש ל- מ-ל-ה-
--------------
יש לי מצלמה.
0
y-s- -- ----l----.
y--- l- m---------
y-s- l- m-t-l-m-h-
------------------
yesh li matslemah.
|
Јас имам еден фотоапарат.
יש לי מצלמה.
yesh li matslemah.
|
Имам исто така и една филмска камера. |
-ש--- -ם מסר-ה.
-- ל- ג- מ------
-ש ל- ג- מ-ר-ה-
-----------------
יש לי גם מסרטה.
0
ye-- l- --m -a--e-a-.
y--- l- g-- m--------
y-s- l- g-m m-s-e-a-.
---------------------
yesh li gam masretah.
|
Имам исто така и една филмска камера.
יש לי גם מסרטה.
yesh li gam masretah.
|
Каде има батерија? |
ה-כן--ס-ללה-
---- ה-------
-י-ן ה-ו-ל-?-
--------------
היכן הסוללה?
0
hey-han h---le--h?
h------ h---------
h-y-h-n h-s-l-l-h-
------------------
heykhan hasolelah?
|
Каде има батерија?
היכן הסוללה?
heykhan hasolelah?
|
Каде се пингвините? |
הי-ן --צאי- ה--נ-וו--י-?
---- נ----- ה------------
-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-
--------------------------
היכן נמצאים הפינגווינים?
0
heyk-an--imt---i- h-pingwin--?
h------ n-------- h-----------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-p-n-w-n-m-
------------------------------
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
|
Каде се пингвините?
היכן נמצאים הפינגווינים?
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
|
Каде се кенгурите? |
היכן ----י- ה-נגו-ו?
---- נ----- ה--------
-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-
----------------------
היכן נמצאים הקנגורו?
0
h-yk--- -im--a-i- -aq----wru?
h------ n-------- h----------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-n-e-r-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqengewru?
|
Каде се кенгурите?
היכן נמצאים הקנגורו?
heykhan nimtsa'im haqengewru?
|
Каде се носорозите? |
---ן-נמצא-- הקרנפים?
---- נ----- ה--------
-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-
----------------------
היכן נמצאים הקרנפים?
0
he-kh---n-----'-m ---a--a-i-?
h------ n-------- h----------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-r-a-i-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
|
Каде се носорозите?
היכן נמצאים הקרנפים?
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
|
Каде има тоалет? |
ה-------ר-תים-
---- ה---------
-י-ן ה-י-ו-י-?-
----------------
היכן השירותים?
0
h-yk--- h-s-eyr-ti-?
h------ h-----------
h-y-h-n h-s-e-r-t-m-
--------------------
heykhan hasheyrutim?
|
Каде има тоалет?
היכן השירותים?
heykhan hasheyrutim?
|
Таму има кафуле. |
ש---מ-א ב---הק-ה-
-- נ--- ב-- ה-----
-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.-
-------------------
שם נמצא בית הקפה.
0
sha--n-m--a be-t -aq-f--.
s--- n----- b--- h-------
s-a- n-m-s- b-y- h-q-f-h-
-------------------------
sham nimtsa beyt haqafeh.
|
Таму има кафуле.
שם נמצא בית הקפה.
sham nimtsa beyt haqafeh.
|
Таму има ресторан. |
-ם י- -ס---.
-- י- מ------
-ם י- מ-ע-ה-
--------------
שם יש מסעדה.
0
sha- --s- m-s'ad-h.
s--- y--- m--------
s-a- y-s- m-s-a-a-.
-------------------
sham yesh mis'adah.
|
Таму има ресторан.
שם יש מסעדה.
sham yesh mis'adah.
|
Каде се камилите? |
--כ- נ-צ-י--ה--לים-
---- נ----- ה-------
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הגמלים?
0
h-yk-an---m-s--im -a--ali-?
h------ n-------- h--------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-g-a-i-?
---------------------------
heykhan nimtsa'im hagmalim?
|
Каде се камилите?
היכן נמצאים הגמלים?
heykhan nimtsa'im hagmalim?
|
Каде се горилата и зебрите? |
--כן נמ---ת הג---לות -הזברות-
---- נ----- ה------- ו--------
-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-
-------------------------------
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
0
h-yk-a- --m-s-'o-m hag--i-o--w'haze-rot?
h------ n--------- h-------- w----------
h-y-h-n n-m-s-'-y- h-g-r-l-t w-h-z-b-o-?
----------------------------------------
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
|
Каде се горилата и зебрите?
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
|
Каде се тигровите и крокодилите? |
-יכ- נ--א-- -נמ--ם -ה--ינ-ם?
---- נ----- ה----- ו---------
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?-
------------------------------
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
0
hey--an-n--t----m ha-e-e-i- w'-a-an-nim?
h------ n-------- h-------- w-----------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-n-m-r-m w-h-t-n-n-m-
----------------------------------------
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
|
Каде се тигровите и крокодилите?
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
|